it
stringlengths 2
914
| pl
stringlengths 1
915
|
---|---|
Capisco che la gente sia confusa ( e sono stata fine ... ... ho promesso a mia mamma di non usare più parolacce in pubblico ... | Wiem , że ludzie są tak pokręceni — delikatnie mówiąc , bo obiecałam mamie , że przestanę przeklinać publicznie . |
e ce la sto mettendo tutta ... ) | I coraz mocniej i mocniej się staram . |
Mamma , ce la sto davvero mettendo tutta ! | Mamo , naprawdę się staram . |
C' è bisogno di polizia , c' è bisogno dell' esercito , ma per difesa . | Potrzebujemy policji , potrzebujemy też wojska , ale dla obrony . |
Dobbiamo ridefinire cosa ci rende sicuri in questo mondo . | Musimy na nowo zrozumieć , co na tym świecie zapewnia nam bezpieczeństwo . |
Questo non vuol dire armare il nostro Paese fino ai denti . | To nie zbrojenie kraju po zęby . |
Non vuol dire fare in modo che altri Paesi si armino fino ai denti con le armi che noi produciamo e vendiamo . | To nie pozwalanie innym krajom na kompleksowe zbrojenia przy użyciu broni , którą produkujemy , i którą im sprzedajemy . |
Vuol dire usare quel denaro in modo più ragionevole per rendere i Paesi del mondo sicuri , per rendere sicuri le popolazioni del mondo . | To bardziej racjonalne rozporządzanie pieniędzmi , aby uczynić państwa bezpieczniejszymi , aby uczynić ludzi na świecie bezpieczniejszymi . |
Stavo pensando ai recenti sviluppi nel congresso , dove il presidente ha proposto di stanziare 8,4 miliardi di dollari per provare ad ottenere il voto dello START , per ridurre le armi nucleari . | Myślałam o ostatnich wydarzeniach w Kogresie , gdzie prezydent proponuje 8,4 miliarda dolarów na program START . |
Ovviamente supporto il voto allo START | Zdecydowanie popieram program START . |
ma ha proposto 84 miliardi di dollari per la modernizzazione delle armi nucleari . | Ale mówi on o 84 miliardach dolarów na unowocześnianie broni nuklearnej . |
Sapete che la somma di cui le Nazioni Unite parlano per andare incontro al raggiungimento degli Obiettivi di Sviluppo del Millennio sono 80 miliardi di dollari ? | Czy wiecie , ze kwota , o jakiej mówi ONZ przeznaczona na realizację Milenijnych Celów Rozwoju to 80 miliardów dolarów ? |
Solo quella piccola somma di denaro che , personalmente , non mi dispiacerebbe fosse nel mio conto in banca ... magari ! | Tylko tyle pieniędzy , oczywiście , chciałabym sama tyle mieć na swoim koncie , ale ... |
In termini globabli è una piccola somma di denaro . | W skali światowej to ledwie odrobina pieniędzy . |
Ma andrà a modernizzare armi delle quali non abbiamo bisogno e non ce ne faremo niente ... Dovremo opporci ... | Ale jest ona przeznaczana na modernizację broni , której nie potrzebujemy i od której nie uwolnimy się jak długo żyjemy , chyba że podniesiemy nasze ... |
e facciamo in modo che questo avvenga ... a meno che non iniziamo a credere che tutte le cose delle quali abbiamo sentito parlare negli ultimi due giorni siano elementi che vanno di pari passo con la sicurezza dell' uomo . | I przemienimy słowa w czyn — chyba , że uwierzymy iż to wszystko , o czym słuchaliśmy tutaj przez ostatnie dwa dni to część pakietu , który uczyni ludzi bezpieczniejszymi . |
Salvaguardare le tigri , | To ratowanie tygrysów . |
porre fine all' uso delle sabbie bituminose , | To mówienie nie piaskom bitumicznym . |
avere accesso alle strumentazioni mediche che riescono già a dire chi ha un cancro ... | To dostęp do aparatury medycznej , która może zdiagnozować raka . |
E ' un insieme di tutte queste cose . | To wszystkie te rzeczy . |
E ' usare il nostro denaro per tutte queste cose . | To przeznaczanie naszych funduszy na to wszystko . |
E ' darsi una mossa . | Chodzi o działanie . |
Sono stata ad Hiroshima qualche settimana fa e ho visto il Dalai Lama ... eravamo seduti di fronte a migliaia di persone ed eravamo noi 8 premi Nobel . | Kilka tygodni temu byłam w Hiroszimie , gdzie Jego Świątobliwość — siedzieliśmy na wprost tysięcy ludzi , wśrod nas było chyba ośmiu laureatów Nagrody Nobla . |
E lui faceva il cattivello , come un ragazzetto in chiesa . | A jest złym gościem , zachowuje się jak niegrzeczne dziecko w kościele . |
Guardavamo tutti , aspettando di poter prendere parola e lui si è avvicinato verso di me dicendomi " Jody , sono un monaco buddista " . | Gapiliśmy się na wszystkich , czekając na swoją kolej , aby mówić , gdy nachyla się do mnie i mówi : " Jody , jestem buddyjskim mnichem " . |
E io gli ho detto " Sì , Sua Santità ... | Odpowiadam : " Oczywiście , Wasza Świątobliwość , |
l' avevo intuito dal suo vestito " . ( Risate ) E mi ha detto " Mi piace molto la meditazione ... e mi piace pregare " . E io gli ho detto " Molto , molto bene ... | widać to po waszej sukni " . ( Śmiech ) Kontynuuje : " Wiesz , całkiem lubię medytację . Modlę się . " Mówię : " Świetnie . Świetnie . |
Ce n' è bisogno in questo mondo . | Potrzebujemy tego na świecie . |
Io non ci riesco , ma è una bella cosa . " E lui mi ha detto " Ma sono diventato scettico . | To nie w moim stylu , ale to niezłe . " Odpowiada : " Ale stałem się sceptyczny . |
Non credo che la meditazione e la preghiera cambieranno questo mondo . | Nie wierzę , że medytacja i modlitwa zmienią ten świat . |
Credo che ciò di cui abbiamo bisogno sia l' azione " . Il Dalai Lama con la sua tonaca è il mio nuovo eroe . | Myślę , że potrzebujemy czynów . " Jego Świątobliwość w swej szacie jest moim nowym bohaterem czynu . |
Ho parlato con Aung Sun Suu Kyi qualche giorno fa . | Rozmawiałam z Aung San Suu Kyi ledwie kilka dni temu . |
Come molti di voi sapranno , è l' eroina della democrazia nel suo Paese , la Birmania . | Zapewne wiecie , że walczy ona o demokrację w Birmie , swej ojczyźnie . |
Saprete anche che ha trascorso 15 degli ultimi 20 anni in carcere per le sue lotte per la democrazia . | Wiecie pewnie też , że z ostatnich 20 lat , 15 spędziła w więzieniu , za swe wysiłki na rzecz demokracji . |
E ' stata rilasciata solo qualche settimana fa e siamo curiosi di vedere per quanto rimarrà libera , fuori , per le strade di Rangoon , mobilitandosi per il cambiamento . | Została uwolniona zaledwie kilka dni temu , bardzo się martwimy , jak długo pozostanie na wolności , gdyż już jest ponownie na ulicach Rangunu , agitując na rzecz zmian . |
E ' già fuori in strada , a lavoro per il suo partito per cercare di ricostruirlo . | Znów jest na ulicach , pracując ze swoją partią , próbując ją odbudować . |
Ma le ho parlato per una lunga serie di motivazioni ... | Rozmawiałam z nią z powodu wielu kwestii . |
ma una cosa che vi voglio dire e che è simile a quella che mi ha detto il Dalai Lama | Ale jedno chciałam powiedzieć , gdyż przypomina mi to słowa Jego Świątobliwości . |
è stata quando mi ha detto " Sai , abbiamo una lunga strada da percorrere per portare la democrazia nel nostro Paese . | Powiedziała : " Wiesz , przed nami długa droga do demokracji w moim kraju . |
Ma io non credo nella speranza senza sforzo . | Ale nie wierzę w nadzieję bez wysiłków . |
Non credo nella speranza del cambiamento , a meno che non si faccia qualcosa per fare in modo che avvenga " . Lei è un altro dei miei eroi . | Nie wierzę w nadzieję na zmiany , o ile nie podejmiemy czynów , aby je wprowadzić w życie " . A oto moja kolejna bohaterka , |
Questa è la mia amica e dottoressa Shirin Ebadi , la prima donna musulmana ad aver ricevuto un premio Nobel . | moja przyjaciółka , dr Shirin Ebadi , pierwsza muzułmanka uhonorowana Pokojową Nagrodą Nobla . |
Le è stato autoimposto l' esilio nell' ultimo anno e mezzo . | Jest na wygnaniu od półtora roku . |
Se le chiedeste dove vive , dove si trova in esilio | Zapytasz jej gdzie mieszka - gdzie mieszka na wygnaniu ? |
lei risponderebbe " Negli aereoporti del mondo " | Mówi , że na lotniskach . |
Sta viaggiando perchè è stata fuori dal Paese nel periodo delle elezioni | Podróżuje , gdyż była poza krajem w czasie wyborów . |
e invece di andare a casa si è riunita con tutte le altre donne con cui lavora che le hanno detto " Rimani fuori . Abbiamo bisogno di te fuori . | Zamiast wracać do kraju , rozmawiała z kobietami , z którymi współpracuje , i które powiedziały : " Zostań poza krajem . Potrzebujemy Cię . |
Abbiamo bisogno di poter parlare con te là fuori ... così puoi far sapere cosa succede qui " . Dopo un anno e mezzo ... ecco che è fuori a parlare a nome delle donne del suo Paese | Musimy mieć możliwość porozmawiania z Tobą , po to , abyś mogła przekazać informację , co tu się dzieje . " Półtora roku później — przemawia w imieniu kobiet swego kraju . |
Wangari Maathai ... Nobel per la pace nel 2004 . | Wangari Maathai — laureatka Pokojowej Nagrody Nobla 2004 . |
La chiamano la " donna albero " ma è molto di più di questo . | Nazywa się ją drzewną panią , ale jest kimś więcej niż tylko drzewną panią . |
Lavora per la pace ed è estremamente creativa . | Praca na rzecz pokoju wymaga kreatywności . |
Lavora sodo ogni giorno . | To ciężka codzienna praca . |
Quando stava piantando questi alberi credo che la maggior parte della gente non capisse che , allo stesso tempo , stava utilizzando l' azione per far in modo che la gente , insieme , piantasse quegli alberi , discutendo di come poter battersi contro il governo autoritario del loro Paese . | Kiedy sadzi te drzewa , większość ludzi nie uświadamia sobie , że w tym samym czasie , używa czynów , aby zebrać ludzi razem , by sadzić te drzewa , by rozmawiać o tym , jak przezwyciężyć autorytarne rządy w jej kraju . |
La gente non si sarebbe potuta radunare senza venir arrestata e portata in prigione . | Ludzie nie mogą się gromadzić bez groźby bycia zatrzymanym czy pójścia do więzienia . |
Ma se invece erano insieme a piantare degli alberi per l' ambiente , allora andava bene ... creatività . | Ale gdy sadzą drzewa na rzecz środowiska , wszystko jest w porządku — to kreatywność . |
Ma non ci solo donne-mito come Shirin , come Aung Sun Suu Kyi , come Wangari Maathai . Ci sono anche altre donne al mondo che lottano insieme per cambiare il mondo . | Ale to nie tylko kobiety-ikony , jak Shirin , Aung San Suu Kyi czy Wangari Maathai , to reszta kobiet na świecie , które walczą wspólnie , aby zmienić świat . |
La Women' s Leage of Burma è un' associazione che comprende 11 organizzazioni autonome composte da donne birmane , unite perchè " l' unione fa la forza " . | Liga Kobiet Birmańskich — 11 oddzielnie dzialających organizacji kobiet birmańskich — zjednoczyło się , gdyż w ilości siła . |
Lavorare insieme è quello che cambia il mondo . | Współpraca zmienia oblicze naszego świata . |
La Campagna del milione di firme delle donne birmane che collaborano per cambiare i diritti dell' uomo , per portare la democrazia nel loro Paese . | Kampania Miliona Podpisów kobiet w Birmie , które pracują wspólnie , aby zmienić prawa człowieka , aby w ich kraju nastała demokracja . |
Quando una di loro viene arrestata e portata in prigione , un' altra esce e si unisce al movimento ... così facendo , collaborando insieme cambieranno qualcosa nel loro Paese . | Kiedy jedna jest aresztowana i osadzana w więzieniu , inna przychodzi i dołącza się do ruchu — rozumiejąc , że jeśli działają wspólnie , doprowadzą ostatecznie do zmian w swoim własnym kraju . |
Mairead McGuire nel mezzo , Betty Williams sulla destra ... hanno portato la pace nell ' Irlanda del Nord . | Mairead McGuire w centrum , Betty Williams po prawej stronie — przynosząc pokój Irlandii Północnej . |
Vi racconto brevemente la loro storia . | Opowiem krótką historię . |
Un autista IRA viene ucciso e la sua auto si dirige verso la gente sul lato della strada . | Szofer IRA został zastrzelony , a jego auto wjechało w ludzi po stronie jezdni . |
C' erano una donna e i suoi tre bambini . | Stała tam matka z trójką dzieci . |
I bambini muoiono sul colpo . | Dzieci zginęły na miejscu . |
Era la sorella di Mairead . | Matką była siostra Mairead . |
Invece di chiudersi nel dolore , nella depressione , nella sconfitta di fronte a questa tragedia , Mairead si è messa in contatto con Betty , una di fede protestante e una di fede cattolica , e sono scese in strada per dire " Basta con la violenza " . Sono state in grado di far scendere in strada diecimila donne e alcuni uomini per portare avanti il cambiamento . | Zamiast poddawać się bólowi , depresji , przegranej w obliczu tej przemocy , Mairead zawarła sojusz z Betty — zagorzała protestantka i zagorzała katoliczka — i wyszły na ulice , by powiedzieć " Dość przemocy . " I były w stanie pociągnąć za sobą dziesiątki tysięcy , głównie kobiet , ale i mężczyzn — na ulice , aby zaprowadzić zmiany . |
Sono stati alcuni di quelli che hanno portato la pace nell' Irlanda del Nord e ci stanno ancora lavorando ... c' è ancora molto da fare ... | I były częścią procesu , który doprowadził do pokoju w Irlandii Północnej . I wciąż nad tym pracują , gdyż wciąż pozostaje o wiele więcej do zrobienia . |
Questa è Rigoberta Menchu Tum . | Oto Rigoberta Menchu Tum . |
Anche lei ha ricevuto il Nobel per la pace | Też dostała pokojowego Nobla . |
e adesso è in corsa per la presidenza . | Startuje w wyborach prezydenckich . |
Sta inoltre educando le popolazioni indigene del suo Paese su come dovrebbe essere il concetto di democrazia , su come portare la democrazia nel Paese , su come votare ... ma la democrazia non consiste solo nel votare ... ma nel diventare cittadini attivi . | Uczy tubylczą ludność swego kraju , co oznacza bycie u progu demokracji , jak zaczyna się demokracja w kraju , jak uczyć ludzi , jak głosować — ale też , że demokracja to nie tylko głosowanie , to bycie aktywnym obywatelem . |
Ecco per cosa si sta battendo : la campagna antimine . | To , czym ja się zajmuję — kampania przeciwminowa . |
Una delle cose che fa funzionare questa campagna è l' essere partita da due ONG arrivando a migliaia di ONG in 90 Paesi al mondo , lavorando insieme per bandire le mine . | Jedną z przyczyn sukcesu kampanii było to , że z kilku organizacji pozarządowych rozrośliśmy się do tysięcy w 90 krajach świata , pracując nad wspólnym celem zakazu stosowania min przeciwpiechotnych . |
Alcune delle persone che lavorano per la nostra campagna possono lavorare anche solo un' ora al mese . | Niektórzy ludzie biorący udział w naszej kampanii mogli pracować tylko godzinę w miesiącu . |
Riescono ad esserci solo per quel poco di tempo ... | Mogli poświęcić tylko tyle . |
Altri come me , invece , ci sono a tempo pieno . | Byli też inni , jak ja , którzy pracowali na pełnym etacie . |
Ma sono le azioni di tutti che permettono di cambiare . | Ale to działanie nas jako całości przyniosło tę zmianę . |
Secondo me , quello di cui abbiamo bisogno oggi è che la gente si alzi in piedi e che si attivi per recuperare il significato della pace . | Uważam , że obecnie potrzebujemy ludzi , którzy powstaną i podejmą zadanie zredefiniowania znaczenia pokoju . |
Non è una parolaccia . | To nie jest brzydkie słowo . |
Significa duro lavoro ogni giorno | To żmudna , codzienna praca . |
e se ciascuno di noi che abbia a cuore diverse cose importanti alzasse il proprio didietro e si mettesse in azione per quanto tempo ha a disposizione ... cambieremmo il mondo , salveremmo il mondo . | I jeśli każdy z nas , troszczących się o różne rzeczy , podniósłby swoje cztery litery i poświęcił tyle czasu , ile może , moglibyśmy zmienić ten świat , moglibyśmy ocalić ten świat . |
Non possiamo aspettare che lo faccia un altro ... dobbiamo farlo noi . | I nie możemy czekać na tę drugą osobę . Sami musimy to zrobić . |
Grazie . | Dziękuję . |
( Applausi ) | ( Brawa ) |
Se mi aveste vista appena finita l' università nelle aule della Vermont State House , quando studiavo per diventare lobbista , e mi aveste chiesto cosa avrei fatto nella vita , vi avrei detto che avevo appena passato l' Hanyu Shuiping Kaoshi , l' esame internazionale di Cinese , e che stavo per andare a studiare legge a Pechino , e che avrei migliorato le relazioni tra Cina e Stati Uniti suggerendo cambiamenti delle politiche e riforme del sistema giudiziario . | Zaraz po licencjacie , kiedy byłam na praktykach w siedzibie Izby Reprezentantów stanu Vermont , w siedzibie Izby Reprezentantów stanu Vermont , zapytana o plany na przyszłość , odpowiedziałabym , że zdałam egzamin z języka chińskiego odpowiedziałabym , że zdałam egzamin z języka chińskiego i wybieram się studiować prawo w Pekinie . Chciałam naprawiać amerykańsko-chińskie stosunki doradzając władzom zmiany w polityce zagranicznej i reformy sądownictwa . ( Śmiech ) |
( Risate ) ( Applausi ) Avevo un piano , e non avrei mai pensato che avrebbe avuto a che fare con il banjo . | zmiany w polityce zagranicznej i reformy sądownictwa . ( Śmiech ) ( Brawa ) Miałam plan , którego nigdy nie wiązałam z bandżo . Nie spodziewałam się , jak ogromny wpływ na moje życie |
Non sapevo che impatto avrebbe avuto su di me , una notte che andai a una festa , sentire un suono provenire da un registratore dall' angolo di una stanza . | będzie miała muzyka , którą na pewnej nocnej imprezie którą na pewnej nocnej imprezie usłyszałam ze stojącego w kącie gramofonu. usłyszałam ze stojącego w kącie gramofonu . |
Era Doc Watson che cantava e suonava " Shady Grove " . ♫ Shady Grove , mio piccolo amore ♫ ♫ Shady Grove , mia cara ♫ ♫ Shady Grove , mio piccolo amore ♫ ♫ Torno ad Harlan ♫ Quel suono era così bello , il suono della voce di Doc quel ritmo leggero del banjo . | Była to piosenka Doca Watsona pt. " Shady Grove " . ♫ Shady Grove , moja miłości ♫ ♫ Shady Grove , moje kochanie ♫ ♫ Shady Grove , moja miłości ♫ ♫ Wracam do Harlan ♫ Głos Doca i perliste brzmienie bandżo zachwyciły mnie . |
E dopo la mia totale ossessione per l' immensa ricchezza e storia della cultura cinese , è stato come un sollievo sentire qualcosa di autenticamente americano e così fantastico . | Po obsesyjnym zapatrzeniu w nieprzebrane bogactwo i historię chińskiej kultury , z ulgą usłyszałam coś tak bardzo amerykańskiego i wspaniałego. coś tak bardzo amerykańskiego i wspaniałego . |
Sapevo di dovermi portare un banjo in Cina . | Postanowiłam , że zabiorę bandżo do Chin . |
Quindi prima di andare a studiare legge in Cina comprai un banjo , lo caricai nel mio camioncino rosso e viaggiai attraverso gli Appalachi e imparai un sacco di vecchie canzoni americane , e finii nel Kentucky alla International Bluegrass Music Association Convention . | Przed wyjazdem na studia kupiłam bandżo , wrzuciłam do furgonetki i przejechałam region Appalachów . Nauczyłam się kilku piosenek . Podczas Międzynarodowego Zjazdu Towarzystwa Muzyki Bluegrass Podczas Międzynarodowego Zjazdu Towarzystwa Muzyki Bluegrass |
E una sera ero seduta nell' atrio e un paio di ragazze sono venute da me . | siedziałam nocą na korytarzu . Kilka dziewczyn zaproponowało wspólne granie . |
E mi hanno detto , " Ti va di improvvisare ? " E io , " Certo " . Così ho preso il mio banjo e nervosamente ho suonato con loro quattro canzoni che conoscevo . | Kilka dziewczyn zaproponowało wspólne granie . Przyjęłam propozycję . Chwyciłam za bandżo i nerwowo wykonałam z nimi cztery piosenki . |
E un produttore di una casa discografica si è avvicinato e mi ha invitato a Nashville , Tennessee per fare un disco . | Podszedł do mnie właściciel firmy fonograficznej Podszedł do mnie właściciel firmy fonograficznej |
( Risate ) Sono passati otto anni , e vi posso assicurare che non sono più andata in Cina a studiare legge . | i zaoferował nagranie płyty w Nashville , Tenessee . ( Śmiech ) Minęło osiem lat , nie studiowałam w Chinach , |
In realtà , sono andata a Nashville . | pojechałam do Nashville . |
E qualche mese dopo scrivevo canzoni . | Po kilku miesiącach pisałam piosenki , |
La mia prima canzone era in inglese , e la seconda in cinese . | pierwsza była po angielsku , druga po chińsku . |
( Musica ) [ Cinese ] Fuori dalla tua porta il mondo aspetta . | ( Muzyka ) [ Chiński ] Za drzwiami świat czeka . |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.