it
stringlengths
2
914
pl
stringlengths
1
915
Volete esprimere la corruzione , il potere , la promessa , la pressione e così via - ma dovete anche negoziare e mantenere il tipo di relazione che avete con l' altra persona .
Wyrażamy przekupstwo , polecenie , obietnicę , namowę , itd . , równocześnie negocjując i utrzymując dotychczasowy rodzaj związku. i utrzymując dotychczasowy rodzaj związku .
La soluzione , penso , è usare il linguaggio su due livelli . La forma esplicita segnala la relazione più sicura con l' ascoltatore , mentre il contenuto implicito , la lettura tra le righe che ci aspettiamo dall' interlocutore , permette a chi ascolta di dedurre l' interpretazione più appropriata al contesto , quella che potrebbe dare inizio ad un cambio di relazione .
Używamy języka na dwóch poziomach : sygnały w formie dosłownej , najbezpieczniejszy układ ze słuchaczem , a czytanie między wierszami , na które liczymy , a czytanie między wierszami , na które liczymy , pozwala wysnuć interpretację najodpowiedniejszą do kontekstu , potencjalnie zmieniającą nasz układ .
L' esempio più semplice si vede nelle richieste cortesi .
Najprostszy przykład to uprzejma prośba .
Se esprimete le vostre richieste in modo condizionale " sarebbe grandioso se aprissi la finestra " , malgrado la sostanza imperativa del messaggio , il fatto che voi non stiate usando la voce imperativa significa che non state basando la relazione sul dominio , e potete presupporre la collaborazione dell' altra persona .
Jeśli wyrazimy prośbę warunkowo : " Jeśli otworzyłabyś okno , byłoby świetnie " , to mimo rozkazującej treści nie używamy rozkazującego tonu , czyli nie działamy z pozycji siły , gdzie uległość rozmówcy przyjmuje się za pewnik .
D' altro canto , quel maledetto guacamole lo volete .
Z drugiej strony , chcesz guacamole .
Esprimendolo con un costrutto " se-allora " , potete far passare la richiesta senza sembrare dominanti con un' altra persona .
Używając wyrażenia " jeśli - to " , przekazujemy wiadomość bez pokazywania rozmówcy , gdzie jego miejsce .
E in un modo più sottile , penso che questo funzioni per tutti gli atti di comunicazione velata che implichino un plausibile disconoscimento : le minacce , le corruzioni , le pressioni psicologiche e così via .
Na tej subtelnej metodzie bazują zawoalowane wypowiedzi , których warto móc się wyprzeć : łapówki , groźby , propozycje , namowy itd. łapówki , groźby , propozycje , namowy itd .
Un modo di pensare al problema è immaginare che succederebbe se si potesse usare il linguaggio solo letteralmente .
Co działoby się z językiem , używanym tylko dosłownie ?
E potete pensarci in termini di una teorica matrice dei pagamenti .
Możemy zastosować macierz zysków z teorii gier .
Mettetevi nella posizione di un rapitore che vuole corrompere la polizia .
Postaw się na miejscu porywacza chcącego przekupić policjanta .
Che l' ufficiale sia onesto o meno , la posta in gioco è alta .
Stawka jest wysoka w obu sytuacjach , Stawka jest wysoka w obu sytuacjach , czy policjant jest nieuczciwy , czy uczciwy .
Se non corrompi l' ufficiale , allora prendi una multa , oppure , come nel caso di Fargo , peggio ancora - sia che l' ufficiale sia onesto o no ,
Jeśli nie dasz łapówki , dostaniesz mandat , lub , jak w " Fargo " , jeszcze gorzej . Niezależnie , czy policjant jest uczciwy , czy nie , Niezależnie , czy policjant jest uczciwy , czy nie ,
se nulla si rischia , nulla si guadagna .
zero ryzyka , zero zysku .
In quel caso , le conseguenze sono piuttosto drammatiche .
Konsekwencje będą surowe .
D' altro canto , se offri la tangente , e l' officiale è disonesto , hai l' enorme ricompensa di scamparla .
Z drugiej strony , ryzykując i trafiając na łapówkarza , mnóstwo zyskujemy .
Se invece è onesto , hai l' enorme punizione di essere arrestato per corruzione .
Przy uczciwym czeka nas aresztowanie za próbę przekupstwa .
È una situazione piuttosto problematica , dunque .
Trudna sprawa .
D' altro canto , col linguaggio indiretto , ed una corruzione velata , l' ufficiale disonesto potrebbe interpretarla come una corruzione , nel qual caso hai il vantaggio di scamparla ;
Mówiąc ogródkami można zawoalować łapówkę . Nieuczciwy policjant zrozumie aluzję Nieuczciwy policjant zrozumie aluzję i w rezultacie puści cię wolno .
l' ufficiale onesto , invece , non può accusarti di corruzione , e quindi ottieni la seccatura della multa .
Uczciwy nie będzie mógł udowodnić propozycji i sprawa skończy się na mandacie .
Quindi ottieni il meglio possibile da entrambi .
Wygrywamy w obu przypadkach .
Una simile analisi , trovo , si può applicare al potenziale imbarazzo di un' offerta sessuale , e ad altri casi dove può essere utile discolparsi credibilmente .
Podobnie zanalizujemy potencjalną niezręczność erotycznych awansów potencjalną niezręczność erotycznych awansów i sytuacji , w których warto móc się wyprzeć .
Penso che questo dimostri una cosa conosciuta da tempo dai diplomatici , ossia che la vaghezza del linguaggio , lungi dall' essere un problema da risolvere , è un suo tratto distintivo che usiamo a nostro vantaggio nelle interazioni sociali .
Uważam to za potwierdzenie doświadczenia dyplomatów : niejasności języka nie tylko nie są problemem , ale wręcz zaletą , której możemy użyć na własną korzyść .
Quindi , per riassumere , il linguaggio è una creazione umana collettiva , che riflette la natura umana , il modo in cui concettualizziamo la realtà , ci relazioniamo l' uno con l' altro ,
Język to twór zbiorowy : odzwierciedla ludzką naturę , pojmowanie rzeczywistość , odnoszenie się do innych .
e analizzando le varie pieghe e le complessità del linguaggio , penso che possiamo aprire una finestra sui nostri meccanismi più profondi .
Analizując dziwactwa i złożoność języka możemy lepiej zrozumieć samych siebie .
Grazie .
Dziękuję .
( Applausi )
( Brawa )
Sul percorso verso l' età adulta dei bambini americani , due istituzioni sovrintendono il viaggio .
Na podróż dorosłości amerykańskich dzieci , dwa instytucje nadają podróż .
Della prima sentiamo parlare molto : l' università .
O pierwsze słyszeliśmy wiele : uniwersytet .
Qualcuno di voi ricorda l' emozione del partire per l' università .
Niektórzy z was pamięta , że uczucie się na uniwersytecie .
Qualcuno di voi forse è all' università adesso e prova questa emozione proprio adesso .
Niektórzy z was może jest teraz na uniwersytecie i doświadczy się takie emocje .
L' università ha qualche limite .
Uniwersytety ma kilka granic .
È cara ; fa indebitare i giovani .
Jest cena ; sprawia młodzi mężczyzn .
Ma nel complesso , è un buon percorso .
Ale wszystko to dobry droga .
I giovani escono dall' università con orgoglio , con grandi amici e con tante conoscenze sul mondo .
Młodzi wychodzą z dumnymi , z wielkimi przyjaciółmi i z wielu wiedzy o świecie .
Ma forse soprattutto , più possibilità sul mercato del lavoro di quante ne avessero prima .
Ale może najważniejsze , więcej możliwości na rynku pracy niż było wcześniej .
Oggi voglio parlare della seconda istituzione che sovrintende il percorso dall' infanzia all' età adulta negli Stati Uniti .
Dzisiaj chcę opowiedzieć o drugiej instytucji , która kontroluje podróży od dzieciństwa do dorosłości w Stanach Zjednoczonych .
Quell' istituzione è il carcere .
Instytucja to więzienia .
I giovani su quella strada incontrano funzionari della libertà vigilata invece di insegnanti .
Młodzi na tej drogi spotykają policjantów wolności , zamiast nauczycieli .
Vanno in tribunale invece che in classe .
Mają do sądu , a nie do klasy .
Il terzo anno all' estero diventa una gita al penitenziario .
W trzeciu roku zagraniczny staje się wyjątką do penetracji .
Terminano i loro 20 anni non con diplomi di economia o inglese , ma con una fedina penale .
Nie zakończą 20 lat dyplomowania gospodarczego , angielskiego , ale nie zakończą świadków .
Questa istituzione ci costa anche molto , circa 40 000 dollari all' anno per mandare un giovane in carcere in New Jersey .
Ta instytucja kosztuje nas również , około 40 tys. dolarów rocznie , by wysłać młodego do więzienia do New Jersey .
I contribuenti pagano il conto e i ragazzi ottengono una fredda cella e un marchio permanente quando tornano a casa e cercano lavoro .
Podatników płaci , a dzieci otrzymuje zimnej komórki i stałe marki , kiedy wracają do domu i szukają pracę .
Sempre più ragazzi negli Stati Uniti sono su questo percorso verso l' età adulta e questo perché negli ultimi 40 anni , il tasso di incarcerazione è cresciuto del 700 per cento .
Coraz więcej dzieci w Stanach Zjednoczonych są na tym podróż dorosłości , ponieważ w ciągu ostatnich 40 lat wzrosły do 700 procent .
Ho una slide per questo intervento .
Mam slajdę na tej operacji .
Eccola .
Oto jest .
Questo è il nostro tasso di incarcerazione , circa 716 persone ogni 100 000 .
To jest nasz stopień w areszcie , około 716 osób na 100 tysięcy .
Questi sono i paesi dell' OCSE .
To są kraje OECD .
Non è tutto : sono i ragazzi poveri che mandiamo in carcere , troppi prelevati da comunità afroamericane e latine così ora il carcere si è messo di traverso ai giovani che cercano di realizzare il Sogno Americano .
To nie wszystko : to biedne dzieci , które wysyłamy do więzienia , zbyt zbyt zbyt dużo z Afroamerykanów i latynych społeczności , więc teraz więc więzienia umieszczając się do młodych ludzi próbujących realizować amerykańskie marzenie .
Il problema è leggermente peggiore perché non solo mandiamo i ragazzi in carcere , accolliamo ai ragazzi poveri i costi giudiziari , la libertà vigilata e la condizionale , con mandati di basso profilo , chiediamo loro di vivere in centri di reinserimento e chiediamo loro di negoziare con la polizia che incarcera le povere comunità di colore , non con lo scopo di promuovere la sicurezza pubblica , ma per accumulare arresti per far quadrare i conti della città .
Problem jest trochę gorsza , ponieważ nie tylko wysyłamy dzieci do więzienia , łączamy biednych dzieci kosztów sądowych , wolność sprawiedliwości i warunkową , z niskiej wysyłanie , proszę im o życiu w centrum re-integracyjnej i proszę im o negocjować z polic
Questo è il lato nascosto del nostro esperimento sociale punitivo : giovani preoccupati di essere arrestati ,
To ukryte strony naszego eksperymentu społecznego : młodzi ludzie martwią się za aresztowani .
Non solo per strada , ma a casa , a scuola e al lavoro .
Nie tylko na ulicach , ale w domu , w szkołach i w pracy .
Mi ha incuriosito questo percorso verso l' età adulta quando ero studentessa universitaria all' Università della Pennsylvania nei primi anni 2000 .
Zainteresowało mnie to do dorosłości , kiedy byłam studentem na Uniwersytecie Pensylwanii w pierwszych lat 2000 roku .
L' università è in uno storico quartiere afroamericano .
Uniwersytetu jest w historii Afroamerykanów .
Due percorsi si sviluppano in parallelo : i ragazzi che frequentano questa università privata elitaria , e i ragazzi del quartiere accanto , alcuni dei quali riescono a fare l' università , e molti dei quali finiscono in carcere .
Dwie ścieżki rozwija się równoległe : dzieci , którzy uczestniczą prywatnej uniwersytety elitarnej , a dzieci , którzy niektórzy mogą robić uniwersytet , i wiele z których kończy do więzienia .
Il secondo anno , ho iniziato a fare da tutor a una ragazza all' università che viveva a circa 10 minuti dall' università .
W drugiej roku , zaczęłam uczelnić dziewczynę na uniwersytecie , która żyła około 10 minut od uniwersytecie .
Suo cugino tornò a casa da un centro di detenzione giovanile .
Jego kuzyn wrócił do domu z młodych środków .
Aveva 15 anni , era al primo anno di liceo .
Miał 15 lat , był pierwszym roku liceum .
Iniziai a conoscerlo , lui , i suoi amici , la sua famiglia , e gli chiesi cosa ne pensava se avessi scritto della sua vita per la mia tesi al college .
Zacząłem go znać , jego przyjaciół , jego rodziny i zapytałem , co pomyślał o tym , gdybym napisał o swoim życiu dla mojej teksy na studia .
Questa tesi diventò una tesi a Princeton e ora un libro .
Ta teza stała się tekstem w Princeton i teraz książka .
Alla fine del mio secondo anno , mi trasferii nel quartiere e ci passai i sei anni successivi per cercare di capire cosa affrontavano i giovani mentre diventavano maggiorenni .
Pod koniec drugiej roku przeprowadziłem się do sąsiedztwa i spędziłem następne sześć lat , żeby zrozumieć , co młodych młodych stali się w większości .
La prima settimana che trascorsi nel quartiere , vidi due ragazzi , di cinque e sette anni , giocare a questo gioco di inseguimento , in cui il ragazzo più vecchio correva dietro all' altro .
W pierwszym tygodniu , zobaczyłem dwa pięć i siedmiu lat , bawiłem się na zabawę , gdzie najstarszy chłopak biegał za drugą .
Faceva il poliziotto .
Był policjantem .
Quando il poliziotto prendeva il più piccolo lo buttava a terra , lo ammanettava con manette immaginarie , prendeva un quarto di dollaro dalla tasca del bambino , e diceva , " Questo lo tengo io . " Chiedeva al bambino se aveva droghe o se aveva un mandato .
Kiedy najmłodszy policjant wrzucił go na lądzie , łączył go z imaginaryznymi manewki , zabrał jedną czwartą dolarę z kieszeni dziecko i powiedział : "; "; Tak więc zatrzymam . "; "; Zapytał dziecko , czy miał narkotyków albo czy miał mandat .
Ho visto questo gioco tante volte , qualche volta i bambini smettevano di correre si sdraiavano a terra con le mani sopra la testa o contro il muro .
Widziałem tego zabawy , czasami dzieci przestały biegać , łączyły się na ziemi z rękami nad głową czy ścianą .
I bambini si urlavano a vicenda , " Ti rinchiudo , ti rinchiudo e non torni più a casa ! " Una volta ho visto un bambino di sei anni tirare già i pantaloni a un altro e cercare di perquisirlo .
Dzieci krzykli się na siebie : "; "; Zamknę cię , zamknę cię i nie wrócisz do domu ! "; "; . Kiedyś zobaczyłem sześcioletni dziecko , który jeszcze wyciągnął i próbowałbym go przeszkodzić .
Nei primi 18 mesi in cui ho vissuto in questo quartiere , scrivevo ogni volta che vedevo un contatto tra la polizia e i miei vicini .
Przez pierwsze 18 miesięcy , kiedy miesiąc w tym sąsiedzie , pisałem za każdym razem , kiedy widziałem kontakt między policją a moimi sąsiadami .
Nei primi 18 mesi , ho guardato la polizia fermare i pedoni o la gente in macchina , perquisire le persone , inseguire la gente per strada , convocare la gente per interrogatori , o fare arresti ogni singolo giorno , con cinque eccezioni .
W pierwszych 18 miesięcy patrzyłem na policję zatrzymać pieszych albo ludzie w samochodach , poszukiwać ludzi , poszukiwać ludzi na ulicach , zaprowadzać ludzi na zainteresowanie , lub aresztowanie każdego dnia , z pięć wyjątkami .
52 volte , ho visto la polizia sfondare porte , inseguire persone in casa o arrestare qualcuno a casa .
52 razy zobaczyłem policję , zobaczyłem drzwi , poszukiwać ludzi w domu , lub aresztowanie kogoś w domu .
14 volte , nel primo anno e mezzo , ho visto la polizia colpire , soffocare , prendere a calci , dopo averli presi .
14 razy , w pierwszym i pół roku , zobaczyłem policję , która uderzyła , która uderzyła , która uderzyła .
Pian piano , sono riuscita a conoscere due fratelli , Chuck e Tim .
Po prostu znalazłam się dwie bracie , Chuck i Tim .
Chuck aveva 18 anni , uno studente di liceo .
Chuck miał 18 lat , studentem liceum .
Giocava a basket nella squadra e prendeva 8 e 9 .
Grał na koszykę i wziął 8 i 9 .
Suo fratello Tim aveva 10 anni .
Jego brat Tim miał 10 lat .
Tim adorava Chuck ; lo seguiva ovunque , vedeva Chuck come il suo mentore .
Tim uwielbiał Chucka , wszędzie zobaczył Chucka jako jego mentora .
Vivevano con la madre e il nonno in un appartamento a due piani con un giardino e un portico sul retro .
Mieszkały z matką i dziadek w dwóch piętrowym mieszkańcu z ogródką i portek na tyłu .
La madre era tossicodipendente mentre cresceva i ragazzi .
Matka była narkomanką , gdy rozwijała się dzieci .
Non era mai in grado di tenersi un lavoro per molto .
Nigdy nie mógł utrzymać pracę na długo .
Vivevano grazie alla pensione del nonno , non abbastanza per pagare cibo , vestiti e il materiale scolastico per i ragazzi .
Mieszkały dziadek , nie wystarczająco , żeby zapłacić jedzenie , ubrania i materiały szkoły dla dzieci .
La famiglia era veramente in difficoltà .
Rodzina była naprawdę trudna .
Quando l' ho conosciuto , Chuck era all' ultimo anno .
Kiedy go spotkałem , Chuck był ostatni rok .
Aveva appena compiuto 18 anni .
Właśnie skończyła 18 lat .
Quell' inverno , un ragazzo nel cortile di scuola diede della puttana drogata alla madre di Chuck .
Tamtego zimina , chłopiec na szkołym dziedzinie , dostał narkotykowany sztuczki do matki Chucka .
Chuck spinse la faccia del ragazzo nella neve e la polizia scolastica lo accusò di aggressione .
Chuck sprowadził twarz chłopiec w śniegu , a policja szkoła przynosiła mu za agresję .
Il giorno successivo l' altro ragazzo stava bene , credo che solo l' orgoglio rimase ferito .
Kolejny dzień był dobrze , myślę , że tylko dum był ranny .
Comunque , dato che Chuck aveva 18 anni , questa aggressione lo spedì in un carcere per adulti sulla State Road a nord est di Philadelphia , in cui rimase seduto , non poteva permettersi la cauzione , mentre la data del processo veniva continuamente rinviata tutto l' anno scolastico .
Jednak , ponieważ Chuck miał 18 lat , wysłał go do dorosłego więzienia na State Road na północno-wschodniej Philadelphii , gdzie siedziła , nie mogła pozwolić na pewność , podczas gdy dane procesu zostało cały rok szkoły .
Finalmente , alla fine della stagione , il giudice del caso abbandonò gran parte delle accuse e Chuck tornò a casa con solo quale dollaro di spese processuali a carico .
W końcu sezonu sędzia przypadkował większość oskarżenia , a Chuck wrócił do domu z tylko dolara kosztów .
Tim era piuttosto felice quel giorno .
Tim był bardzo szczęśliwy .
Poi il giudice del suo caso emise un mandato di arresto perché non riusciva a pagare i 225 dollari delle spese processuali dovute qualche settimana dopo la fine del caso .
Sędzia w jej przypadku wydawała wysłanie za aresztowanie , ponieważ nie mogła zapłacić 225 dolarów za wydatkowych kilka tygodni później po końcu przypadku .
Abbandonò gli studi per vivere in strada .
Udał się na studiach , by mieszkać na ulicach .
Tim fu arrestato più avanti quell' anno dopo aver compiuto 11 anni .
Tim został aresztowany później tym roku po skończyciu 11 lat .
Chuck era riuscito a far ritirare il mandato , con un piano di rientro per il pagamento delle spese processuali , stava portando Tim a scuola con l' auto della sua ragazza .
Chuck mógł zdobyć mandat , z planem wrócić na płaczenie kosztów , zabrał Tima do szkoły z samochodem swojego dziewczynka .
I poliziotti lo fermano , perquisiscono l' auto , e l' auto risulta rubata in California .
Policjanci zatrzymają go , poszukiwają samochód , a samochód jest kradziona w Kalifornii .
Chuck non aveva idea di quando quella macchina fosse stata rubata .
Chuck nie miał pojęcia , kiedy ta maszyna była kradziona .
Lo zio della sua ragazza l' aveva comprata usata a nordest di Philadelphia .
Jej dziewczyny kupił ją na północno-wschodniej Filadelfii .
Chuck e Tim non erano mai stati fuori dal distretto , figuriamoci in California .
Chuck i Tim nigdy nie byli poza obszarem , nigdy nie byli w Kalifornii .
Comunque , i poliziotti al commissariato accusano Chuck di ricettazione .
W każdym razie , policjanci na komisji oskarżają Chucka o przepisaniu .
E un giudice minorile , qualche giorno dopo , accusa Tim , 11 anni , di concorso in ricettazione e viene messo in libertà vigilata per tre anni .
Kilka dni później , oskarża Tima , 11 lat , konkursuje na przepisaniu , zostaje wolność bezprzewodową przez trzy lata .
Con questa libertà vigilata a carico , Chuck si sedette con il fratellino e iniziò a spiegargli come sfuggire alla polizia .
Z tym wolnością , Chuck usiadł z bracią i zaczął wyjaśnić , jak przejść się z policją .
Sedevano fianco a fianco nel portico guardando il vicolo in condivisione e Chuck insegnava a Tim come identificare le macchine sotto copertura , come negoziare in una retata notturna della polizia , come e dove nascondersi .
Siedzieli blisko na portek , patrząc na dzieleniające ulicę , a Chuck uczył Tima , jak identyfikować samochody , jak negocjacja w nocnej policji , jak i gdzie się ukrywać .