it
stringlengths 2
914
| pl
stringlengths 1
915
|
---|---|
Ma dall' altro lato , c' e ' qualcosa di sbagliato . | Z drugiej jednak strony , coś jest nie tak . |
Le nostre navi da battaglia , i nostri soldati , sono stanziati su una frontiera quasi pronti per entrare in guerra con l' Iraq . | Nasze statki wojenne , nasi żołnierze , są teraz na granicy prawie gotowi do walki z Irakiem . |
Quale e ' la causa di tutto cio ' ? | I gdzie jest tego przyczyna ? |
Perche ' esistono queste guerre in ogni generazione , e in ogni parte del mondo ? | Czemu w każdym pokoleniu są wojny , w każdym miejscu na świecie ? |
E le rivoluzioni ? | I rewolucje ? |
Non riusciamo a convivere con altre persone , persino nelle nostre famiglie . | Nie możemy dogadać się z innymi ludźmi , nawet w naszych rodzinach . |
Ci ritroviamo nella morsa paralizzante di abitudini auto distruttive da cui non riusciamo a liberarci . | Znajdujemy się w paraliżującym uścisku samodestrukcyjnych nawyków , których nie potrafimy się pozbyć . |
Razzismo , ingiustizia e violenza dilagano nel mondo , portando una tragica messe di dolore e morte . | Na świecie szerzą się rasizm , niesprawiedliwość i przemoc , przynosząc tragiczny plon w postaci niepokoju i śmierci . |
Anche i piu ' sofisticati fra di noi sembrano incapaci di rompere questa catena . | Nawet najbardziej wyrafinowani spośród nas są bezsilni by wyrwać się z tego kręgu . |
Vorrei vedere Oracle prendersene carico , O altri geni tecnologici lavorarci . | Chciałbym widzieć wyrocznie jak próbuje . Lub jakiegoś innego technologicznego geniusza . |
Come possiamo cambiare l' uomo cosi ' da non farlo mentire e ingannare , cosi ' che i nostri giornali non siano pieni di storie di frodi negli affari , nel lavoro nello sport , dappertutto ? | Jak zmienić człowieka tak by nie kłamał i oszukiwał , żeby nasze gazety nie były pełne historii oszustw w biznesie lub pracy lub lekkoatletyce lub gdziekolwiek indziej ? |
La Bibbia dice che il problema e ' dentro di noi , nei nostri cuori e nelle nostre anime . | Według biblii problem tkwi w nas , w naszych sercach i w naszych duszach . |
Il nostro problema e ' che siamo separati dal nostro Creatore , che chiamiamo Dio , e abbiamo bisogno di risanare le nostre anime , e questo , solo Dio lo puo ' fare . | Naszym problemem jest to , że jesteśmy oddzieleni od naszego Stwórcy , którego nazywamy Bogiem , i musimy orzeźwić nasze dusze , a to coś , co może zrobić tylko Bóg . |
Gesu ' disse " Dal cuore vengono i pensieri malvagi : omicidi , immoralita ' sessuale , furti , false testimonianze , calunnie . " Il filoso inglese Bertrand Russell non era religioso , ma disse " E ' nei nostri cuori che risiede la malvagita ' , ed e ' dai nostri cuori che deve essere rimossa . " Albert Einstein — ne stavo parlando con qualcuno — quando ero a una conferenza a Princeton e incontrai Mr. Einstein . | Jezus powiedział : " Z wnętrza bowiem , z serca ludzkiego pochodzą złe myśli : zabójstwa , nierząd , kradzieże , kłamstwa , oszczerstwa . " Brytyjski filozof Bertrand Russell nie był religijnym człowiekiem , ale powiedział : " To w naszych sercach tkwi zło , i to z naszych serc musi zostać wyrwane . " Albert Einstein — Rozmawiałem z kimś — jak wykładałem na Princeton , i spotkałem Einsteina . |
Non aveva dottorati , perche ' disse nessuno era abbastanza qualificato per dargliene uno . | Nie miał doktoratu , bo jak powiedział , nikt nie jest wykwalifikowany by mu doktorat nadać . |
( Risate ) Ma fece questa affermazione . | ( Śmiech ) Ale powiedział jeszcze jedną rzecz . |
Disse " E ' piu ' facile impoverire il plutonio che impoverire lo spirito malvagio dell' uomo . " E molti di voi , ne sono sicuro , hanno pensato a questo e hanno fatto di tutto per capire . | Mianowicie : " Łatwiej jest oczyścić pluton niż oczyścić złego ducha człowieka " . Jestem pewien , że wielu z was nad tym myślało i próbowało to rozwiązać . |
Avete visto gente prendere benifici vantaggi tecnologici come Internet di cui abbiamo sentito parlare stasera , e trasformarli in qualcosa di negativo . | Widzieliście ludzi korzystających w osiągnięć technologii , takich jak internet , o którym dzisiaj już słuchaliście , i zmieniających je w coś niepokojącego . |
Avete visto persone brillanti inventare virus informatici che hanno piegato interi sistemi . | Widzieliście błyskotliwych ludzi wymyślających wirusy komputerowe niszczące całe systemy . |
L' attentato di Oklahoma City e ' stata semplice tecnologia , usata in modo orribile . | Bombardowanie Oklahoma City było prostą technologią , użytą w potworny sposób . |
Il problema non e ' la tecnologia . | Problemem nie jest technologia . |
Il problema e ' la persona che la sta usando . | Problemem jest człowiek lub ludzie ją używający . |
Re Davide disse che conosceva le profondita ' della sua anima . | Król Dawid Powiedział , że znał głębie swej własnej duszy . |
Non riusciva a liberarsi dai suoi problemi personali e della propria malvagita ' che comprendeva omicidio e adulterio . | Nie mógł uwolnić się od problemów osobistych i osobistego zła , wliczając w to morderstwo i cudzołóstwo . |
Tuttavia Re David cercava il perdono di Dio , e disse " Tu puoi risanare la mia anima . " Vedete , la Bibbia insegna che siamo più che solo un corpo e una mente . | Jednak Król Dawid pragnął bożego przebaczenia i powiedział : " Możesz orzeźwić moją duszę " Zauważcie , że Biblia naucza , że jesteśmy czymś więcej niż ciało i umysł . |
Siamo un' anima . | Mamy duszę . |
E c' e ' qualcosa al nostro interno che va al di la ' della nostra comprensione . | Jest coś w środku nas co jest poza rozumowym zrozumieniem , |
Ed e ' la parte che anela a Dio , o a qualcosa di piu ' di cio ' che troviamo nella tecnologia . | To część nas tęskniąca za Bogiem , lub czymś więcej niż to co znajdujemy w technologii . |
L' anima e ' la parte di voi che anela alla comprensione del significato della vita , e che cerca qualcosa al di la ' di questa vita . | Dusza jest tą częścią was , która tęskni za znaczeniem w życiu , i która szuka czegoś poza tym życiem . |
E ' la parte di voi che realmente anela a Dio . | To część z was , która naprawdę tęskni za Bogiem . |
Incontro ragazzi e ragazze in tutto il mondo che stanno cercando qualcosa . | Na całym świecie widzę ludzi poszukujących czegoś . |
Non sanno cosa sia . Faccio molte conferenze in Universita ' , e ho molti dibatti , e — - che sia a Harvard o a Cambridge o Oxford — ho parlato in tutte queste universita ' . | Nie wiedzą co to jest . Przemawiam na wielu uniwersytetach i mam wiele modułów na zadawanie pytań , i — czy jest to Cambridge czy Harvard lub Oxford — Przemawiałem na wszystkich tych uniwersytetach . |
Andro ' a Harvard fra tre o quattro — no , fra due mesi da adesso a tenere una conferenza . | Wybieram się na Harvard za trzy lub cztery — nie , za około dwa miesiące od teraz , by wygłosić wykład . |
E mi faranno la stessa domanda che mi hanno fatto le ultime volte che sono stato li ' . | I będę pytany o to samo o co byłem pytany już kilkakrotnie , gdy tam byłem . |
E sara ' su queste poche domande : Da dove vengo ? Perche ' sono qui ? Dove andro ' ? | I będzie to te kilka pytań : Skąd się wziąłem ? Dlaczego tu jestem ? Dokąd zmierzam ? |
Che significato ha la vita ? Perche ' sono qui ? | Co jest najważniejsze w życiu ? Dlaczego tu jestem ? |
Anche se non siete religiosi , ci sono momenti in cui penserete che esiste qualcosa di piu ' . | Nawet jeśli jesteście niewierzący , są pewne momenty kiedy myślicie , że jest coś jeszcze . |
Thomas Edison disse , " Quando vedi tutto cio ' che succede nel campo della scienza , e nel funzionamento dell' universo , non puoi negare che ci sia un capitano sul ponte di comando . " Ricordo una volta , sedevo accanto alla signora Gorbachev durante una cena alla Casa Bianca . | Thomas Edison powiedział także : Widząc wszystko co dzieje się w świecie nauki , i w funkcjonowaniu wszechświata , nie można zaprzeczyć obecności kapitana na mostku : . Pamiętam jak kiedyś siedziałem Pani Gorbaczow na kolacji w Białym Domu . |
Mi rivolsi all' ambasciatore Dobrynin , che conoscevo molto bene , | Udałem się do ambasadora Dobrynina , którego bardzo dobrze znałem , |
sono stato in Russia molte volte al tempo del comunismo , e mi hanno dato una straordinaria liberta ' che non mi aspettavo . | byłem w Rosji kilka razy za rządów Komunistów , i dostałem fenomenalnie dużo wolności , czego nie oczekiwałem . |
Conoscevo l' ambasciatore Dobrynin molto bene , e dissi , " Mi siedero ' accanto alla signora Gorbachev stasera . | Dobrynina znałem bardzo dobrze. i powiedziałem : " Będę siedział przy Pani Gorbaczow . |
Di che cosa dovrei parlare con lei ? " E lui mi sorprese con la sua risposta . | O czym mam z nią rozmawiać ? " Zaskoczył mnie odpowiedzią . |
Disse , " Parlale di religione e filosofia . | Powiedział : " Porozmawiaj z nią o religii i filozofii . |
Sono le cose a cui e ' realmente interessata . " Ero un po ' sorpreso , ma quella sera parlammo proprio di quello , ed e ' stata una conversazione stimolante , | Tym naprawdę jest zainteresowana . Byłem trochę zaskoczony , ale tego wieczoru właśnie o tym rozmawialiśmy i była to inspirująca rozmowa , |
ed alla fine disse , " Lo sa , io sono atea , Ma so che c' e ' qualcosa lassu ' piu ' alto di quanto non siamo . " Il secondo problema che Re David realizzo ' non riusciva a risolvere era il problema delle sofferenze umane . | a na koniec powiedziała : " Wiesz , jestem ateistką , ale wiem że jest nad nami coś wyższego . Drugim problemem jest to , że król Dawid zrozumiał , że nie rozwiąże problemu ludzkiego cierpienia . |
Giobbe scrisse il libro piu ' antico del mondo , e disse , L' uomo e ' nato per soffrire , come le scintille volano in alto . | Hiob pisał najstarszą książkę na świecie , powiedział : " To człowiek się rodzi , by jęczeć , jak iskra , by unieść się w górę " . |
Certo la scienza ha fatto molto per ridurre certi tipi di sofferenze dell' uomo . | Tak , dla pewności , nauka zrobiła wiele by zredukować pewne typy ludzkiego cierpienia . |
Ma io — fra qualche mese avro ' ottant' anni . | Ale ja — za kilka miesięcy skończę 80 lat . |
Confesso che sono molto grato di tutti gli sviluppi della medicina che mi hanno conservato in relativa buona salute per tutti questi anni . | Muszę przyznać , że jestem wdzięczny za wszystkie osiągnięcia medyczne , które pozwoliły mi cieszyć się w miarę dobrym zdrowiem przez te wszystkie lata . |
Il mio dottore alla Mayo Clinic mi ha sollecitato a non fare questo viaggio , per essere qui . | Moi lekarze z Kliniki Mayo odradzali mi wycieczkę tutaj . |
E non ho fatto conferenze per circa quattro mesi . | Nie przemawiałem od prawie czterech miesięcy . |
E quando parli quanto parlo io , tre o quattro volte al giorno , ti arrugginisci . | Jeśli mówi się tyle co ja , trzy lub cztery razy dziennie , można trochę " zardzewieć " . |
E ' il motivo per cui uso questo leggio e queste note . | Dlatego korzystam z tego podestu i notatek . |
Ogni volta che mi ascoltate in televisione o in qualche altro posto , improvviso . | Zawsze gdy słyszycie mnie w telewizji lub gdziekolwiek indziej , Improwizuję . |
Non sto leggendo . Non leggo mai . | Nie czytam . Nigdy nie czytam przemówień . |
Non leggo mai i discorsi o le conferenze . | Nigdy nie czytam mów , talk lub wykładów . |
Improvviso . | Improwizuję . |
Ma stasera ho qualche appunto , cosi ' se inizio a scordare , come mi capita ogni tanto , avro ' qualcosa a cui appoggiarmi . | Lecz dzisiejszego wieczoru przygotowałem trochę notatek , na wypadek gdybym zaczął zapominać , co mi się czasem zdarza , i mam coś do czego mogę zajrzeć . |
Ma anche fra di noi , la piu ' — nella societa ' piu ' avanzata nel mondo , abbiamo poverta ' . | Ale nawet tu , wśród nas , najbardziej — w najbardziej rozwiniętej społeczności na świecie , mamy biedę . |
Abbiamo famiglie che si auto distruggono , amici che ci tradiscono . | Mamy rodziny , które niszczą się od środka , przyjaciół , którzy nas zdradzają . |
Pressioni psicologiche insostenibili gravano sulle nostre spalle . | Ciążą nam psychologiczne naciski nie do zniesienia . |
Non ho mai incontrato una persona al mondo che non avesse un problema o una preoccupazione . | Nigdy nie spotkałem człowieka , który by nie miał problemów lub zmartwień . |
Perche ' soffriamo ? E ' una domanda antica alla quale non abbiamo risposto . | Dlaczego cierpimy ? To pytanie stare jak świat , na które jeszcze nie znaleźliśmy odpowiedzi . |
Tuttavia David ripeteva ancora e ancora che sarebbe andato a Dio . | Dawid na okrągło mówił , że zwróci się do Boga . |
Disse , " Il Signore e ' il mio pastore . " L' ultimo problema che David non riusciva a risolvere era la morte . | Mówił : " Pan jest moim pasterzem " . Ostatnim problemem , którego Dawid wiedział że nie rozwiąże była śmierć . |
Molti commentatori hanno detto che la morte e ' il soggetto proibito della nostra generazione . | Wielu interpretatorów twierdziło , że śmierć jest w naszej generacji tematem tabu . |
Molte persone vivono come se non dovessero mai morire . | Wielu ludzi żyje tak , jakby nigdy nie mieli umrzeć . |
La tecnologia proietta il mito del controllo della propria mortalita ' . | Technologia stwarza mit kontroli nad życiem i śmiercią . |
Vediamo gente sui nostri schermi . | Na ekranie widzimy ludzi . |
Marilyn Monroe e ' bella sullo schermo come lo era di persona , e la nostra — molti giovani pensano sia ancora viva . | Marilyn Monroe na ekranie jest tak samo piękna jak była w rzeczywistości , i wielu ludzi myśli , że nadal żyje . |
Non sanno che e ' morta . | Nie wiedzą , że umarła . |
O Clark Gable o chiunque altro . | Albo Clark Gable lub ktokolwiek inny . |
Le vecchie star . Ritornano alla vita . | Stare gwiazdy powracają do życia . |
E sono — e sono grandi su quello schermo esattamente come lo erano di persona . | I są — są wspaniałe na ekranie tak jak były w rzeczywistości . |
Ma la morte e ' inevitabile . | Lecz śmierć jest nieunikniona . |
Ho parlato qualche tempo fa a una sessione congiunta del Congresso , l' anno scorso . | Jakiś czas temu przemaiwałem przed połączonymi Izbami Kongresu . |
Eravamo riuniti in quella sala , la Sala delle Statue — | Spotkaliśmy się w sali , głównej — |
ce ne erano circa 300 . | było około 300 osób . |
E dissi , " C' e ' una cosa che abbiamo in comune in questa sala , tutti quanti noi , repubblicani o democratici , o chiunque . " Dissi " Moriremo tutti . " | Powiedziałem : " Jest jedna rzecz , która nas wszystkich łączy , wszystkich , Republikanów czy Demokratów , czy kogokolwiek : . Powiedziałem : " Wszyscy kiedyś umrzemy " . |
E questo abbiamo in comune con tutti questi grandi uomini del passato che ci osservano . Ed e ' spesso difficile per i giovani capirlo . | I to nas łączy ze wszystkimi wielkimi ludźmi z przeszłości , którzy teraz na nas patrzą z góry . Młodym ludziom bardzo często trudno jest to zrozumieć . |
E ' difficile per loro capire che moriranno . | Ciężko i pojąć , że kiedyś umrą . |
Come scrisse l' antico autore dell ' Ecclesiaste , disse , " C' e ' un tempo per tutto nella vita | Jak napisał starożytny filozof Ecclesiastes , każda rzecz ma swój czas , i każde przedsięwzięcie ma swój czas pod niebem . |
Tempo di nascere , tempo di morire . " | Jest czas narodzin , I czas śmierci . |
Ho vegliato il letto di morte di molte persone famose che voi conoscete . | Byłem przy łożu śmierci kilku sławnych osób , których pewnie znacie . |
Ho parlato con loro | Rozmawiałem z nimi . |
Li ho visti in quei momenti agonizzanti spaventati dalla morte . | Widziałem ich w chwili agonii , gdy byli przestraszeni na śmierć . |
E tuttavia , pochi anni prima , la morte non ha mai sfiorato i loro pensieri . | A jednak kilka lat wstecz , śmierć im nawet nie przeszła przez myśl . |
Ho parlato ad una donna qualche settimana fa il cui padre era un famoso dottore . | W zeszłym tygodniu rozmawiałem z pewną kobietą , której ojciec był sławnym lekarzem . |
Disse che non aveva mai pensato a Dio , mai parlato di Dio , non credeva in Dio . Era ateo . | Powiedziała , że nigdy nie myślał o Bogu , nigdy nie mówił o Bogu , nie wierzył w Boga . Był ateistą . |
Pero ' , mi disse , avvicinandosi alla morte , si sedette sul bordo del letto un giorno , e chiese all' infermiera se poteva chiamare il cappellano . | Powiedziała również , że gdy umierał , usiadł pewnego dnia na skraju łóżka , i zapytał pielęgniarkę , czy mógłby zobaczyć się z kapelanem . |
E disse che per la prima volta nella sua vita aveva pensato all' inevitabile , e a Dio . | Pierwszy raz w życiu powiedział , że myśli o nieuniknionym , i o Bogu . |
Esiste un Dio ? | Czy był tam Bóg ? |
Qualche anno fa uno studente universitario mi chiese , Qual' e ' stata la piu ' grande sorpresa nella mia vita ? | Kilka lat temu , pewien student zapytał mnie , Jaka jest moja największa niespodzianka w życiu ? |
E dissi , la piu ' grande sorpresa della mia vita e ' la brevita ' della vita . | Odpowiedziałem , że największą niespodzianką jest krótkość życia . |
Passa cosi ' in fretta . Ma non e ' detto che debba essere cosi ' . | Tak szybka przemija . Ale wcale nie musi tak być . |
Werner von Braun , appena dopo la conclusione della seconda guerra mondiale disse : " Scienza e religione non sono antagoniste . | Werner von Braun po zakończeniu II Wojny Światowej , powiedział : Nauka i religia nie są przeciwnikami . |
Al contrario , sono sorelle . " Ne ha parlato da un punto di vista personale . | Wręcz przeciwnie , są siostrami " . Wyraził to jako coś osobistego . |
Conoscevo von Braun molto bene . | Dobrze znałem dr von Brauna . |
E disse , " Per quel che mi riguarda , posso solo dire che la maestosita ' del cosmo serve solo a confermare la fede nella certezza di un creatore . " Disse anche , " Nella nostra ricerca di conoscere Dio , sono arrivato a credere che la vita di Gesu ' Cristo dovrebbe essere al centro dei nostri sforzi e della nostra ispirazione . | Powiedział on : " Mówiąc za siebie , mogę tylko powiedzieć , że ogrom kosmosu tylko potwierdza wiarę w istnienie stwórcy " . Powiedział również , że " w naszym dążeniu do poznania Boga , doszedłem do wniosku , że to wokół życia Jezusa Chrystusa skupione powinny być nasze wysiłki i inspiracje . |
La realta ' della sua vita e della sua resurrezione e ' la speranza del genere umano . " Ho tenuto molte conferenze in Germania e in Francia , e in diversi paesi del mondo — ho avuto il privilegio di parlare in 105 paesi diversi . | Prawdziwość jego życia i zmartwychwstania jest nadzieją ludzkości " . Dużo przemawiałem w Niemczech i we Francji oraz w innych częściach świata — miałem zaszczyt przemawiać w 105 krajach . |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.