it
stringlengths
2
914
pl
stringlengths
1
915
Visto il mio profilo su TED , forse vi aspettate che vi parli delle più recenti tendenze filantropiche , di quelle che attraggono Wall Street e la Banca mondiale , di come investire sulle donne , di come dare loro potere , come salvarle .
Biorąc pod uwagę mój profil możecie Państwo spodziewać się , że będę mówić o najnowszych filantropijnych trendach , które obecnie wrzą na Wall Street i w Banku Światowym , jak zainwestować w kobiety , jak zapewnić im więcej uprawnień , jak je ocalić .
Non sarà così .
To temat nie dla mnie .
Io mi interesso a come le donne ci stanno salvando .
Ja jestem ciekawa jak kobiety ocalają nas .
Ci stanno salvando tramite una redifinizione e reimmaginazione di un futuro che sfida e offusca le polarità accettate , le polarità che abbiamo dato per scontato per tanto tempo , come ad esempio quelle tra modernità e tradizione , Primo mondo e Terzo mondo , oppressione ed opportunità .
Ocalają nas poprzez przedefiniowywanie i przewyobrażenie przyszłości , która wymyka się i zaciera przyjęte różnice , różnice , które braliśmy za oczywiste przez długi czas . Różnice pomiędzy nowoczesnością i tradycją , pomiędzy krajami świata rozwiniętego , a krajami rozwijającymi się pomiędzy opresją , a możliwością .
Nel mezzo delle scoraggianti sfide che stiamo affrontando in quanto comunità globale , c' è qualcosa in questo terzo rāga che fa cantare il mio cuore .
W dobie trudnych wyzwań z jakimi mamy do czynienia jako globalne społeczeństwo jest coś w tym trzecim sposobie co powoduje , że moje serce się raduje .
Quello che mi incuriosisce di più è come le donne riescano a fare tutto ciò , nonostante una serie di paradossi che sono allo stesso tempo frustranti e affascinanti .
Najbardziej mnie intryguje to jak kobiety to robią pomimo wielu paradoksów , które są frustrujące i jednocześnie fascynujące .
Come mai le donne sono da una parte brutalmente oppresse dalle usanze culturali , e allo stesso tempo , sono le protettrici delle culture di molte società ?
Dlaczego jest tak , że kobiety - z jednej strony - okrutnie prześladowane przez kulturowe praktyki jednocześnie są osobami podtrzymującymi te tradycje w większości społeczeństw ?
Il hijab o il velo sono simboli di sottomissione o di resistenza ?
Czy chusta lub szal okrywający głowę są symbolem poddaństwa , posłuszeństwa czy oporu ?
Quando così tante donne e ragazze vengono picchiate , violentate , menomate , quotidianamente , in nome di qualsiasi tipo di causa , per onore , religione , nazionalità , cos' è che permette alle donne di ripiantare gli alberi , di ricostruire le società , di dirigere movimenti radicali e non violenti per il cambiamento sociale ?
W sytuacji kiedy wiele kobiet i dziewcząt jest bitych , gwałconych , okaleczanych na codzień , w imię różnych celów honoru , religii , narodowości , co pozwala im na przesadzanie drzew , na odbudowywanie społeczeństw , na prowadzenie radykalnych , ruchów bez przemocy na rzecz zmian społecznych ?
Sono donne diverse quelle che si occupano della protezione e della radicalizzazione ?
Czy są to różne kobiety , z których jedne zajmują się podtrzymywaniem tradycji , a inne radykalizacją ?
O sono le stesse ?
Czy są to jedne i te same ?
Siamo colpevoli , come ci ha ricordato Chimamanda Adichie alla conferenza TED di Oxford , di credere che ci sia un' unica storia della lotta delle donne per i propri diritti , mentre in realtà ve ne sono molte .
Czy jesteśmy winni , jak Chimamanda Adichie nam przypomniała na konferencji TED w Oxfordzie , przyjmowania , że jest to pojedyńcza historia kobiet walczących o swoje prawa , kiedy w rzeczywistości takich historii jest wiele .
E , tra l' altro , cosa c' entrano gli uomini in tutto questo ?
I co , jeśli w ogóle , mają z tym wspólnego mężczyźni ?
Gran parte della mia vita è stata una ricerca per ottenere qualche risposta a queste domande ,
Większość mojego życia to poszukiwanie odpowiedzi na te pytania .
una ricerca che mi ha portato in giro per il mondo , e mi ha fatto conoscere delle persone straordinarie .
Poszukiwanie to zaprowadziło mnie do wielu niesamowitych ludzi na całym świecie .
Nel fare ciò , ho raccolto qualche frammento che mi ha aiutato a gettare luce su questo enigma .
W trakcie procesu poszukiwania , zebrałam kilka faktów , które pomogły mi rzucić światło na tę zagadkę .
Tra coloro che mi hanno aperto gli occhi su una terza via , ci sono state una devota musulmana in Afghanistan , un gruppo di lesbiche armonizzate in Croazia e una donna che abbatteva tabù in Liberia .
Pośród tych , którzy pomogli otworzyć moje oczy na trzeci sposób są pobożni Muzułmanie z Afganistanu , grupa harmonizujących lesbijek z Chorwacji , i osoba łamiąca zasady z Liberii .
Sono in debito con loro , come lo sono con i miei genitori , che per via di qualche trasgressione nella loro vita passata , hanno avuto la benedizione di tre figlie in questa vita .
Jestem im wdzięczna jak i moim rodzicom , którzy z jakiś określonych wykroczeń w poprzednim życiu w tym , zostali błogosławieni trzema córkami .
E per ragioni ugualmente a me sconosciute , sembrano essere smodatamente fieri di noi tre .
I z powodów równie niejasnych dla mnie wydają się być niezwykle dumni z nas trzech .
Sono nata e cresciuta in India , e fin da piccola ho imparato a sospettare molto di zie e zii che si chinavano , ci davano un buffetto sulla testa e poi dicevano ai miei genitori , come se niente fosse , " Poveri voi . Avete solo tre figlie .
Urodziłam się i wychowałam tutaj w Indiach . Od wczesnego wieku uczyłam się , aby być bardzo podejrzliwą wobec cioć i wujków , którzy nachylając się nad nami , klepiąc po głowie mówili do naszych rodziców bez żadnych oprów , " Biedactwa . Macie tylko trzy córki .
Ma siete giovani . Potete ancora provarci . " Il mio senso di indignazione in relazione ai diritti delle donne è esploso quando avevo più o meno 11 anni .
Ale jesteście młodzi . Możecie nadal próbować . " Moje poczucie oburzenia co do praw kobiet zostało doprowadzone do wrzenia kiedy miałam mniej więcej 11 lat .
Mia zia , una donna estremamente eloquente ed eccezionale , era diventata presto vedova .
Moja ciocia , niesamowicie elokwentna i błyskotliwa kobieta przedwcześnie owdowiała .
Le piombò addosso una folla di parenti .
Grupa krewnych niespodziewanie zaatakowała ją .
Le tolsero il sari colorato .
Zabrali jej kolorowe sari .
Gliene fecero indossare uno bianco .
Zmusili ją do noszenia białego .
Le tolsero il bindi dalla fronte .
Starli jej bindi ( świętą kropkę ) z czoła .
Ruppero i suoi braccialetti .
Zniszczyli jej bransoletki .
La figlia , Rani , di qualche anno più grande di me , le sedeva in braccio , sconcertata perchè non sapeva cos' era successo a quella donna sicura di sé che era sua madre .
Jej córka , Rani , kilka lat starsza ode mnie siedziała jej na kolanach , oszołomiona , nie wiedząc co się stało z tą pewną siebie kobietą , którą kiedyś była jej matka .
Quella notte sentii mia madre supplicare mio padre , Ramu fai qualcosa , per favore . Non puoi intervenire ?
Później tej nocy słyszałam moją matkę błagającą mojego ojca Proszę Ramu zrób coś . Czy nie możemy zainterweniować ?
E mio padre rispose con la voce bassa , farfugliando , " Sono solo il fratello minore , non posso fare niente .
A mój ojciec , szeptem mruknął " Jestem tylko młodszym bratem , nic nie mogę zrobić .
È la tradizione . " Fu quella notte che imparai le regole sull' essere femmina in questo mondo .
Taka jest tradycja . " Tej nocy nauczyłam się zasad , które mówią o tym co znaczy być kobietą na tym świecie .
Le donne non fanno queste regole , ma ci definiscono , e definiscono le nostre possibilità e le nostre occasioni .
Kobiety nie tworzą tych zasad , ale one nas definiują i definiują nasze szanse i nasze nadzieje .
E anche gli uomini risentono di queste regole .
A i mężczyźni odczuwają skutek tych zasad .
Mio padre , che ha combattuto tre guerre , non poteva salvare la propria sorella da questa sofferenza .
Mój ojciec , który walczył w trzech wojnach , nie mógł ocalić swojej siostry od tych cierpień .
A 18 anni , sotto l' ottima tutela di mia madre , diventai quindi , come potete immaginare , femminista .
Do osiemnastego roku życia , pod doskonałą kuratelą mojej matki , stałam się , jak można było się tego spodziewać , buntowniczo feministyczna .
Cantando per le strade , [ Hindi ] [ Hindi ] " Siamo le donne dell' India .
Skandując na ulicach , ( język Hindi ) ( język Hindi ) " Jesteśmy kobietami Indii .
Non siamo fiori , siamo scintille del cambiamento . " Quando arrivai a Beijing nel 1995 , per me era chiaro che l' unico modo per ottenere la parità tra i generi era quello di ribaltare secoli di tradizione opprimente .
Nie jesteśmy kwiatami , jesteśmy iskrami zmian . " Kiedy dotarłam do Pekinu w 1995 było dla mnie jasne , że jedynym sposobem osiągnięcia równości płci było obalenie czasów uciskającej tradycji .
Poco dopo essere tornata da Beijing , colsi al volo l' occasione di lavorare per questa fantastica organizzazione , fondata da donne , e supportare le organizzazioni per i diriitti delle donne in tutto il mondo .
Wkrótce po powrocie z Pekinu skwapliwe skorzystałam z okazji pracowania dla wspaniałej organizacji , założonej przez kobiety w celu wspierania organizacji praw kobiet na całym świecie .
Ma dopo appena sei mesi , conobbi una donna che mi spinse a mettere in discussione tutte le mie supposizioni .
Po zaledwie sześciu miesiącach pracy poznałam kobietę , która zmusiła mnie do poddanina wątpliwości moich założeń .
Il suo nome è Sakena Yacoobi .
Ta kobieta to Sakena Yacoobi .
Arrivò nel mio ufficio quando nessuno negli Stati Uniti sapeva dove fosse l' Afghanistan .
Weszła do mojego biura w czasach kiedy nikt nie wiedział w Stanach Zjednoczonych gdzie znajduje się Afganistan .
Mi disse , " Non si tratta del burka . " Era la sostenitrice dei diritti delle donne più determinata che avessi mai sentito .
I powiedziała mi " To nie ma nic wspólnego z burką . " Była najbardziej stanowczym adwokatem praw kobiet o jakim kiedykolwiek słyszałam .
Mi disse che le donne organizzavano scuole clandestine nelle sue comunità in Afghanistan e che la sua organizzazione , l' Afghan Institute for Learning , aveva aperto una scuola in Pakistan .
Powiedziła mi o kobietach prowadzących podziemne szkoły w jej środowisku w Afganistanie , i że organizacja , Afganistański Instytut na rzecz Nauki , założył szkołę w Pakistanie .
Mi disse , " La prima cosa che qualsiasi musulmano sa è che il Corano esige e supporta fortemente l' alfabetizzazione .
Powiedziała " Pierwszą rzeczą jaką każdy muzułmanin wie jest to , że Koran wymaga i mocno wspiera umiejętność czytania i pisania .
Il Profeta voleva che ogni fedele fosse in grado di leggere da sé il Corano . " Avevo sentito bene ?
Prorok pragnął , aby każdy wierzący umiał sam przeczytać Koran . " Czy dobrze usłyszłam ?
Una sostenitrice dei diritti umani che invocava la religione ?
Czy adwokat praw kobiet odwoływał się do religii ?
Ma Sakena si oppone alle etichette .
Ale Safena przeciwstawia się etykietom .
Indossa sempre un velo sul capo . Ma ho anche camminato con lei in spiaggia mentre la brezza le accarezzava i lunghi capelli .
Zawsze nosi szal na głowie . Ale ja spacerowałam z nią na plaży , a jej długie włosy powiewały na wietrze .
Saneka inizia ogni lezione con una preghiera , ma è una donna single , determinata , economicamente indipendente in un paese dove le bambine vengono date in sposa a 12 anni .
Każdy wykład zaczyna modlitwą , ale jest samotną , przebojową , finansowo niezależną kobietą w kraju gdzie dziewczęta są zamężne w wieku 12 lat .
È anche estremamente pragmatica .
Jest również niesamowicie pragmatyczna .
" Questo velo sul capo e questi abiti , " dice , " mi danno la libertà di fare quello che devo fare per parlare alle persone il cui supporto e la cui assistenza è fondamentale in questo lavoro .
" Ten szal na głowie i ten ubiór " , mówi , " daje mi wolność robienia tego co muszę robić do rozmawiania z tymi , których wsparcie i pomoc jest niezbędna dla tej pracy .
Quando dovevo aprire la scuola nel campo per rifugiati , sono andata dall' imam .
Kiedy musiałam otworzyć szkołę w obozie dla uchodźców , poszłam na spotkanie z imamem .
Gli ho detto , " Io sono una fedele , e le donne e i bambini che si trovano in queste condizioni terribili devono far sopravvivere la loro fede . " Sorrise astutamente .
Powiedziałam mu , " Jestem osobą wierzącą , zarówno kobiety jak i dzieci w tych okropnych okolicznościach potrzebują wiary , aby przetrwać . " Uśmiechnęła się figlarnie .
" Era lusingato .
" Był zaszczycony .
Iniziò a venire al mio centro due volte a settimana perchè le donne non potevano andare alla moschea .
Przychodził dwa razy w tygodniu do mojego centrum , ponieważ kobiety nie mogły chodzić do meczetu .
E quando se ne andava , le donne e le ragazze rimanevano dietro .
Po jego wyjsciu kobiety i dziewczynki zostawały .
Abbiamo iniziato con un piccolo corso di alfabetizzazione per leggere il Corano , poi c' è stato un corso di matematica , di inglese e di computer .
Zaczęliśmy od lekcji czytania Koranu , potem lekcji matematyki , angielskiego i informatyki .
In poche settimane , tutte coloro che erano nel campo per rifugiati avevano iniziato a partecipare alle nostre lezioni . Sakena è un ' insegnante in un momento in cui educare le donne è un attività pericolosa in Afghanistan .
W ciągu kilku tygodni , każdy w obozie uczęszczał na nasze zajęcia . " Sakena jest nauczycielką w czasach kiedy edukacja kobiet jest niebezpieczną rzeczą w Afganistanie .
È sulla lista nera dei Talebani .
Jest na Talibańskiej liście osób na odstrzał .
Sono sempre preoccupata quando viaggia per il paese .
Martwię się o nią za każdym razem kiedy podróżuje po kraju .
Quando le faccio domande sulla sicurezza lei scrolla le spalle .
Wzrusza ramionami kiedy pytam ją o bezpieczeństwo .
" Kavita Jan , non possiamo permetterci di avere paura .
" Kavita Jan , nie możemy sobie pozwolić na strach .
Pensa alle bambine che tornano a scuola dopo che le hanno gettato dell' acido sul volto . " Sorrido e annuisco , capisco che sto guardando donne e bambine che utilizzano le loro tradizioni e pratiche religiose e le trasformano in strumenti di opposizione e opportunità .
Popatrz na te dziewczęta wracające do szkół pomimo twarzy polanych kwasem . " Uśmiecham się i przytakuję , zdając sobie sprawę z tego , że obserwuję kobiety i dziewczęta stosujące religijną tradycję i praktykę , zmieniającą je w narzędzia opozycji i szansy .
Hanno un loro percorso che guarda verso un Afghanistan che sarà diverso .
Ich ścieżka jest ich własną i prowadzi do Afganistanu , który stanie się inny .
L' essere diversi è qualcosa che le donne di Lesbor in Zagabria , Croazia , conoscono fin troppo bene .
Bycie odmiennym jest czymś co kobiety z Zagrzabia w Chorwacji znają bardzo dobrze .
Essere una lesbica , un' invertita , un' omosessuale vuol dire in quasi tutto il mondo , anche qui in India , trovarsi in una situazione di totale disagio e profondo pregiudizio .
Bycie lesbijką , lesbą homoseksualistą w większości części świata , włącznie z naszym krajem , Indiami jest zajmowaniem miejsca niesamowitego dyskomfortu , skrajnego uprzedzenia .
In società di post-conflitto come la Croazia , dove un ' iper-nazionalismo e la religiosità hanno creato un ambiente insopportabile per chiunque possa essere considerato un reietto della società .
W po-konfliktowych społeczeństwach takich jak Chorwacja , gdzie superpatriotyzm i religijność stworzyły otoczenie nie do wytrzymania dla kogokolwiek , kto mógłby być uważany za społecznego wyrzutka .
E allora ecco un gruppo di invertite dichiarate , giovani donne che amano la musica del passato che una volta si sentiva in quella regione , dalla Macedonia alla Bosnia , dalla Serbia alla Slovenia .
Więc wstąp do grupy lesb-wyrzutków młodych kobiet , które kochają starą muzykę , która rozprzestrzeniła się w tym rejonie od Macedonii po Bośnię , od Serbii po Słowenię .
Queste cantanti folk si sono conosciute in un corso di studi di genere .
Ci śpiewacy ludowi poznali się w szkole średniej na zajęciach dotyczących społeczno-kulturowej tożsamości płciowej .
Molte hanno intorno ai 20 anni . Alcune sono madri .
Wiele z nich ma około dwudziestu lat . Niektóre są matkami .
Molte hanno avuto difficoltà ad uscire dalle loro comunità . La fede religiosa rende difficile per le famiglie accettare che queste figlie non sono malate , ma solo " queer " .
Wiele z nich z trudem ujawniło się w swojej społeczności . W rodzinach o silnych wiarach religijnych ciężko jest zaakceptować fakt , że córka nie jest chora , tylko jest homoseksualistką .
Leah , una delle fondatrici del gruppo , dice , " Amo molto la musica tradizionale .
Jak to Leah mówi , jedna z założycielek ugrupowania " Lubię bardzo muzykę tradycyjną .
E mi piace anche il rock and roll .
Lubię również rock and rolla .
Lesbor unisce i due generi .
Tak więc Lesbor , mamy mieszankę dwóch rodzai .
Io vedo la musica tradizionale come una specie di ribellione , dove le persone possono veramente dire la loro opinione , specialmente le canzoni della tradizione di altre parti della ex Yugoslavia .
Postrzegam muzykę tradycyjną jako formę , w której ludzie mogą naprawdę wyrażać swoje opinie , szczególnie piosenki tradycyjne z innych rejonów byłej Jugosławii .
Dopo la guerra si sono perse molte di queste canzoni . Ma esse sono parte della nostra infanzia e della nostra storia , e non dobbiamo dimenticarle . " Inverosimilmente , questo coro L.G.B.T ha dimostrato che le donne hanno investito nella tradizione per realizzare un cambiamento , come quando gli alchimisti trasformano una disarmonia in armonia .
Po wojnie , wiele tych piosenek zaginęło . Ale są częścią naszego dzieciństwa i naszej historii , i nie powinniśmy ich zapomnieć . " Nieprawdopodobnie , L.G.B.T. chór zademostrował jak kobiety angażują się w tradycję , aby ją zmienić , jak alchemicy zamieniający dysharmonię w harmonię .
Il loro repertorio comprende l' inno nazionale croato , una canzone d' amore bosniaca e duetti serbi .
Ich repertuar zawiera Chorwacki hymn państwowy , Bośniackie pieśni miłosne i Serbskie duety .
Leah aggiunge con un sorriso , " Kavita , siamo fiere in particolare della nostra musica di Natale perchè dimostra che siamo aperte alla pratica religiosa anche se la Chiesa cattolica odia noi L.G.B.T. I loro concerti derivano sì dalle loro comunità , ma anche da una generazione precedente , una generazione che potrebbe essere sospettosa nei confronti dell' omosessualità , ma che prova nostalgia per la propria musica e il passato che rappresenta .
A , Leah dodaję z szerokim uśmiechem , " Kavita , jesteśmy szczególnie dumni z naszej muzyki bożonarodzeniowej , ponieważ pokazuje to jak bardzo jesteśmy otwarci na praktyki religijne pomimo , że Kościół Katolicki nienawidzi nas - L.G.B.T. Ich koncerty czerpią wiele z ich własnego społeczeństwa , jak również ze starszego pokolenia pokolenia , które może być podejrzliwe co do homoseksualności , ale jest również nostalgiczne jeżeli chodzi o ich muzykę i przeszłość jaką ona reprezentuje .
Un padre che ha inizialmente severamente vietato alla figlia di partecipare in un tale coro , ora scrive canzoni per loro .
Jeden z ojców , który boczył się na swoją córkę śpiewającą w takim chórze , teraz pisze dla nich pieśni .
Nel Medioevo , i trovatori viaggiavano cantando le loro storie e condividendo i loro versi . Il gruppo Lesbor viaggia in questo modo attraverso i Balcani , cantando , facendo incontrare persone divise da religione , nazionalità e lingua :
W średniowieczu , trubadurzy wędrowali po świecie śpiewając swoje opowieści i dzieląc się swoimi wersetami . Lesbor podróżuje po Bałkanach , śpiewając , łącząc ludzi podzielonych przez religię , narodowość czy język ,
bosniaci , croati e serbi trovano un raro spazio per poter condividere il senso di fierezza per la loro storia e Lesbor ricorda loro che le canzoni che un gruppo definisce proprie in realtà appartengono a tutti loro .
Bośniacy , Chorwaci czy Serbowie znajdują rzadko dzieloną przestrzeń dumy w swojej historii i Lesbor przypomina im , że pieśni , które są uważane przez jedną z grup jako ich własne tak naprawdę należą do wszystkich .
( Canto ) Ieri Mallika Sarabhai ci ha mostrato come la musica riesca a creare un mondo che accetta meglio la differenza del mondo che ci è stato dato .
( Śpiew ) Wczoraj Mallika Sarabhai pokazała nam , że muzyka może stworzyć świat bardziej akceptujący różnice niż ten świat , który został nam podarowany .
Il mondo che è stato dato a Layma Bowie è un mondo in guerra .
Świat , który został podarowany Layma Bowie był światem wojny .
La Liberia è stata martoriata da un decennale conflitto civile .
Liberia została rozszarpana przez trwające dziesiątki lat rozruchy społeczne .
Layma non era un' attivista , era la madre di tre bambini .
Layma nie była aktywistką tylko matką trójki dzieci .
Ma era stanca di preoccuparsi . Era preoccupata che il figlio venisse rapito per diventare un soldato bambino . Era preoccupata che le figlie venissero stuprate . Era preoccupata per le loro vite .
Ale strasznie się martwiła . Martwiła się , że jej syn zostanie uprowadzony , aby zostać żołnierzem . Martwiła się , że jej córki zostaną zgwałcone . Martwiła się o ich życie .
Una notte fece un sogno .
Pewnej nocy miała sen .
Sognò che lei e centinaia di altre donne mettessero fine allo spargimento di sangue .
Śniło jej się , że ona i tysiące innych kobiet zakończyły rozlew krwi .
La mattina dopo , in chiesa , chiese alle altre come si sentissero .
Następnego dnia w kościele , zapytała ich jak się czują .
Erano tutte stanche di combattere .
Wszystkie były zmęczone walką .
Abbiamo bisogno di pace , e i nostri capi devono capire che non riposeremo finchè non ci sarà la pace .
Potrzebujemy pokoju i nasi liderzy muszą o tym wiedzieć . Nie spoczniemy póki nie będzie pokoju .
Tra le amiche di Layma c' era una poliziotta musulmana .
Pośród przyjaciół Layamy była policjantka , która była muzułmanką .
Promise che ne avrebbe parlato nella sua comunità .
Obiecała poruszyć ten temat w jej otoczeniu .
Durante il sermone del venerdì successivo , le donne sedute nella stanza laterale della moschea iniziarono a parlare della sofferenza che provavano per la situazione .
Na najbliższym piątkowym kazaniu kobiety siedzące w bocznym pokoju meczetu zaczęły dzielić się swoimi obawami odnośnie stanu rzeczy .
" Cosa importa ? " , dissero , " Una pallottola non fa la differenza tra un musulmano ed un cristiano . " Questo piccolo gruppo di donne era deciso a mettere fine alla guerra . E decisero di usare le loro tradizioni per dichiarare un intento . Le donne liberiane di solito indossano molti gioielli e vestiti colorati .
" Czy to ma znaczenie ? " mówiły " Kula nie zna różnicy pomiędzy Muzułmanem a Chrześcijaninem . " Ta mała grupa kobiet zdecydowała o zakończeniu wojny . I wybrały tradycję , aby udowodnić swoją rację . Kobiety Liberii zazwyczaj noszą dużo biżuterii i kolorową odzież .
Ma per protesta si vestirono di bianco , senza trucco .
Ale w proteście ubrały się na biało , bez makijażu .
Layma disse , " Indossavamo il bianco e dicevamo di essere per la pace . " Si posizionarono al lato della strada su cui passava ogni giorno il corteo di macchine di Charles Taylor .
Jak to Layma powiedziała , " Ubrałyśmy się na biało , żeby oświadczyć , że jesteśmy tutaj w imieniu pokoju . " Stały na skraju drogi , na której codziennie przejeżdżał konwój samochodowy Charlesa Taylora .
Stettero lì per settimane , prima in 10 , poi 20 , 50 e poi centinaia di donne che indossavano abiti bianchi , cantando e ballando , dichiarando che erano per la pace .
Stały tam tygodniami , najpierw 10 , później 20 , 50 , a później setki kobiet ubranych na biało , śpiewających , tańczących , mówiących , że chcą pokoju .
Alla fine , le forze dell' opposizione in Liberia furono costretti a organizzare colloqui di pace in Ghana .
Ostatecznie , siły przeciwne Liberii zostały zmuszone do rozmów pokojowych w Ghanie .
I colloqui di pace andarono avanti per molto .
Rozmowy pokojowe przeciągały sie w nieskończoność .