it
stringlengths 2
991
⌀ | pl
stringlengths 1
1.19k
⌀ |
---|---|
Voglio che ci pensiate .
|
Chyba chcę , żebyście po prostu zastanowili się nad tym .
|
E perché questo succederà ? Perché applicheremo tasse sul traffico , E perché questo succederà ? Perché applicheremo tasse sul traffico , pedaggi stradali , le accise sul carburante diventeranno tasse sul traffico .
|
A dlaczego to się nieuchronnie stanie ? Ponieważ będziemy mieli opłaty od zagęszczenia ruchu drogowego ; będziemy mieć opłaty za drogi ; podatek paliwowy stanie się opłatą za użytkowanie dróg .
|
Questo avverrà .
|
Te rzeczy się wydarzą .
|
Che tecnologia wireless useremo ?
|
Z jakiej technologii bezprzewodowej będziemy korzystać ?
|
Ne useremo una buona ? Magari dovremmo . Quando lo faremo ?
|
Może powinniśmy skorzystać z jakiejś dobrej . Kiedy to zrobimy ?
|
Forse non dovremmo aspettare 10 o 15 anni prima che questo avvenga .
|
Może nie powinniśmy czekać te dziesięć czy 15 lat , aż to się stanie .
|
Dovremmo spingere perché arrivi prima .
|
Powinniśmy to przyśpieszyć .
|
Vorrei che noi lanciassimo l' Internet senza fili : un sistema interstatale mesh e wireless . E richiedessimo che questo network fosse accessibile a tutti con standard aperti .
|
Chciałabym , żebyśmy wystartowali z międzystanowym , bezprzewodowym systemem sieci kratowej mesh . I domagali się , żeby ta sieć była dostępna dla wszystkich , poprzez otwarty standard .
|
Proprio ora , nel settore dei trasporti , stiamo creando questi dispositivi wireless . Magari voi avete FastPass o EasyLane , dispositivi dedicati in reti chiuse . Il punto é che
|
Już teraz tworzymy te urządzenia bezprzewodowe w sektorze transportowym . Podejrzewam , że może już macie tutaj FastPass , albo EasyLane , to są urządzenia jednofunkcyjne w tych zamkniętych sieciach .
|
dispositivi dedicati in reti chiuse . Il punto é che
|
O co w tym chodzi ?
|
quando li usiamo per monitorare il traffico , processiamo solo una piccola quantità di bit. quando li usiamo per monitorare il traffico , processiamo solo una piccola quantità di bit .
|
Przesyłamy jak gdyby trochę danych , kiedy stosujemy nadzór nad ruchem drogowym , opłaty za użytkowanie dróg .
|
C ’ é un ’ incredibile capacità in eccesso .
|
Mamy tę niesamowitą nadwyżkę potencjału .
|
E così possiamo fornire i mezzi al minor costo per dare banda wireless da costa a costa . Possiamo avere sistemi nazionali di comunicazione resilienti . Abbiamo un nuovo strumento per creare efficienze in tutti i settori .
|
Więc możemy zapewnić najtańszy sposób przejścia na bezprzewodowe połączenie obejmujące cały kraj . Możemy mieć wytrzymały , ogólnokrajowy system komunikacji . Mamy nowe narzędzie tworzenia wydajności we wszystkich sektorach .
|
Immaginate cosa succede quando il costo di ottenere informazione da un qualunque punto ad un altro é vicino a zero .
|
Wyobraźcie sobie co się dzieje , kiedy koszt przekazania informacji ze skądkolwiek dokądkolwiek jest bliski zeru .
|
Cosa puoi fare con uno strumento così ? Possiamo creare un motore economico .
|
Co można zrobić z takim narzędziem . Możemy stworzyć motor wzrostu ekonomicznego .
|
L' informazione ( e l ’ accesso ) dovrebbero essere liberi . Le persone andrebbero tassate per il carbonio .
|
Informacja powinna być bezpłatna i dostęp do informacji powinien być bezpłatny , a powinniśmy pobierać od ludzi opłaty za emisje dwutlenku węgla .
|
Penso sia uno strumento più potente dell' Interstate Highway Act e penso sia tanto importante , e in grado di cambiare il mondo , quanto l' elettrificazione .
|
Sądzę , że jest to narzędzie nawet bardziej potężne niż Ustawa o Międzystanowej Sieci Autostrad , i uważam , że jest ono równie ważne , i może równie diametralnie zmienić naszą gospodarkę jak elektryfikacja .
|
E se avessi la bacchetta magica , farei una versione open source in aggiunta agli standard aperti .
|
Gdybym ja mogła wybrać , mielibyśmy oprócz otwartego standardu otwarty kod źródłowy .
|
E la versione open source implica che , facendo un buon lavoro , la si potrebbe adottare rapidamente in tutto il mondo .
|
A wersja z otwartym kodem źródłowym oznacza , że mogłaby — gdyby nam się udało dobrze to zrobić — mogłaby bardzo szybko być używana na całym świecie .
|
Quindi , per tornare ad uno dei miei primi pensieri ,
|
Więc wracając do moich wcześniejszych pomysłów .
|
immaginate se a Lagos ciascuno di questi bus fossero parte di una rete mesh .
|
Wyobraźcie sobie , gdyby każdy z tych autobusów w Lagos był częścią sieci mesh .
|
Stamattina sono andata al TEDPrize di Larry Brilliant . Che fantastici network . Immaginate se ci fosse uno strumento di comunicazione mesh e open source da mettere in questi network , per fare succedere il tutto. mesh e open source da mettere in questi network , per fare succedere il tutto .
|
Kiedy dziś rano wybrałam się na TEDTalks Prize Larry ' ego Brilliant ' a — jego wspaniałe sieci — wyobraźcie sobie , gdyby istniało urządzenie open-source w systemie komunikacji mesh , które można wstawić w te wszystkie sieci , żeby to wszystko mogło zaistnieć .
|
Potremmo metterci a farlo , una volta accettato che questo tassello sarà gratuito . Potremmo metterci a farlo , una volta accettato che questo tassello sarà gratuito .
|
A moglibyśmy to zrobić , gdybyśmy mogli przeboleć fakt , że ktoś jest — że ten maluteńki kawałek całości będzie za darmo ,
|
Possiamo farci miliardi di dollari " " sopra " " , ma l' infrastruttura di base deve essere Open Source .
|
a oprócz tego moglibyśmy zarabiać miliardy dolarów . Ale ten konkretny kawałeczek komunikacji musi być na zasadach otwartego kodu źródłowego .
|
Quindi , prendiamo il controllo di questo incubo , introduciamo una tassa sul gas immediatamente , promuoviamo la transizione al pedaggio stradale col wireless mesh network , pretendiamo che il mesh sia aperto a tutti , con standard aperti , e naturalmente usiamolo .
|
Zatem przejmijmy kontrolę nad tym koszmarem . Wprowadźmy natychmiast podatek paliwowy . Przejdźmy do ogólnokrajowej opłaty drogowej za pomocą bezprzewodowej sieci mesh . Domagajmy się , żeby sieć opierała się na otwartych standardach , była dostępna dla wszystkich . I oczywiście korzystajmy z sieci bezprzewodowych .
|
Grazie . ( Applausi )
|
Dziękuję . ( Brawa )
|
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
In questa poesia , un uomo non puo togliere gli occhi da una specifica stuoia di bambù
|
Tutaj zakochanego zaprząta bambusowa mata do spania .
|
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
E per ultimo , ma non meno importante , diventa un' ossessione .
|
I , wreszcie , jest to obsesja .
|
null | null |
ma la domanda più importante era sempre la stessa :
|
Najważniejsze było zawsze takie samo .
|
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.