it
stringlengths 2
991
⌀ | pl
stringlengths 1
1.19k
⌀ |
---|---|
Entro il 2015 saremo Better Cotton al 100 per cento . | Do 2015 r. będziemy mieli 100 % Lepszej Bawełny . |
Prendete l' obiettivo del 100 per cento . | A propos 100 % celów . |
Qualche volta la gente pensa che il 100 % sia troppo difficile , e ne abbiamo discusso in azienda . | Ludzie czasem myślą , że osiągnięcie 100 % będzie trudne . Przechodziliśmy te rozmowy w biznesie . |
Abbiamo scoperto che 100 per cento è più facile del 90 per cento o del 50 per cento . | Okazało się , że 100 % jest łatwiej osiągnąć niż 90 czy 50 % . |
Con un obiettivo del 90 per cento , tutti in azienda trovano un motivo per essere nel 10 per cento . | Jeśli celem jest 90 % , każdy w przedsiębiorstwie znajduje powód , żeby znaleźć się w pozostałych 10 % . |
Quando è 100 per cento , è abbastanza chiaro , e in ambito aziendale la chiarezza piace , perché poi devi solo svolgere il lavoro . | Kiedy mowa o 100 % , sprawa jest jasna , a ludzie w biznesie lubią jasność , bo wtedy można skupić się na pracy . |
Legno . Sappiamo che in silvicoltura è una scelta . | Pomówmy o drewnie . Leśnictwo to kwestia wyboru . |
C' è il disboscamento illegale , la deforestazione su larga scala , o potete avere una fantastica silvicoltura responsabile di cui essere fieri . | null |
È una scelta semplice , quindi abbiamo lavorato per molti anni con il Forest Stewardship Council , con letteralmente centinaia di altre organizzazioni , e qui è il punto della collaborazione . | To prosty wybór . Przez wiele lat jako Rada Zarządu Lasów współpracowaliśmy z setkami innych organizacji , i to właśnie ta współpraca jest tu istotna . |
Centinaia di altri , di ONG , di sindacati di lavoratori , di aziende , hanno aiutato a creare il Forest Stewardship Council , che definisce gli standard della silvicoltura e poi li controlla sul campo . | null |
Ora insieme , attraverso il nostro ciclo di approvvigionamenti , con partner , siamo riusciti a certificare 35 milioni di ettari di silvicoltura , | null |
circa la dimensione della Germania . | To mniej więcej obszar Niemiec . |
E abbiamo deciso nei prossimi tre anni , di raddoppiare il volume di materiale certificato che immettiamo in azienda . | null |
Siate decisivi su questi problemi . | W tych kwestiach należy być zdecydowanym . |
Utilizzate il ciclo di approvvigionamenti per andare nella direzione giusta . | Użyj łańcucha dostaw do dobrych celów . |
Poi viene l' operatività . | Jest jeszcze kwestia operacji . |
Credo che alcune cose siano certe . | Jest kilka pewników . |
Sappiamo che utilizzeremo elettricità tra 20 o 30 anni . | Za 20 - 30 lat nadal będziemy używać elektryczności . |
Sappiamo che il sole brillerà da qualche parte , e il vento soffierà tra 20 o 30 anni . | Gdzieś nadal będzie świeciło słońce , i nadal będzie wiał wiatr . |
Allora perché non prendere l' energia dal sole e dal vento ? | null |
E perché non prenderne noi il controllo ? | Czemu nie przejąć nad tym kontroli ? |
Quindi diventiamo rinnovabili al 100 per cento . | Zamierzamy używać w 100 % odnawialnej energii . |
Entro il 2020 , produrremo più energia rinnovabile di quanta non ne consumiamo in quanto azienda . | Do 2020 r. nasza produkcja odnawialnej energii przekroczy potrzeby naszego biznesu . |
Per tutti i nostri negozi , le nostre fabbriche , i nostri centri di distribuzione , abbiamo installato finora 300 000 pannelli solari , abbiamo 14 parchi eolici di proprietà che operano in sei paesi , e non abbiamo ancora finito . | null |
Pensate a un pannello solare . | Pomówmy o panelu słonecznym . |
Un pannello solare si ripaga in setto o otto anni . | Jego koszt zwraca się po 7 - 8 latach . |
L' elettricità è gratis . | Prąd staje się darmowy . |
Ogni volta che arriva il sole , l' elettricità è gratis . | Gdy tylko wychodzi słońce , prąd jest za darmo . |
È una buona cosa per il direttore finanziario , non solo per il tizio della sostenibilità . | To cieszy też dyrektora finansowego , nie tylko faceta od zrównoważonego rozwoju . |
Tutte le aziende possono fare cose come questa . | null |
Poi dobbiamo guardare oltre l' operatività , e penso che siate tutti d' accordo che ora le aziende devono assumersi totale responsabilità dell' impatto del ciclo degli approvvigionamenti . | null |
Molte aziende , fortunatamente , hanno codici di condotta e controllano il proprio ciclo di approvvigionamenti , ma non tutte le aziende . Siamo ben lontani . | null |
E questo IKEA lo fa dagli anni ' 90 . | null |
Abbiamo scoperto che c' era il rischio di sfruttamento di lavoro minorile nel ciclo degli approvvigionamenti , e la gente in azienda ne è rimasta sconvolta . | Odkryliśmy , że pojawiło się ryzyko wykorzystywania pracy dzieci w łańcuchu dostaw , i ludzie w przedsiębiorstwie byli zszokowani . |
Ed era chiaramente inaccettabile , quindi bisognava agire . | Było to nie do przyjęcia , więc musieliśmy działać . |
È stato sviluppato un codice di condotta , e ora abbiamo 80 revisori nel mondo che si assicurano ogni giorno che le nostre fabbriche assicurino buone condizioni di lavoro , proteggano i diritti umani e si assicurino che non ci sia lavoro minorile . | Stworzyliśmy standardy postępowania , a obecnie mamy 80 audytorów na całym świecie , którzy codziennie sprawdzają , czy nasze fabryki zapewniają dobre warunki pracy i chronią prawa człowieka , oraz upewniają się , że nie pracują w nich dzieci . |
Ma non si tratta semplicemente di assicurarsi che non ci sia lavoro minorile . | Ale nie wystarczy sprawdzić , czy nie jest wykorzystywana praca dzieci . |
Oggi non è sufficiente . | Dzisiaj to nie wystarczy . |
Credo siamo tutti d' accordo che i bambini siano le persone più importanti al mondo e le più vulnerabili . | Myślę , że wszyscy zgodzimy się , że dzieci są najważniejsze na świecie , a jednocześnie najbardziej bezbronne . |
Cosa può fare un' azienda oggi per usare realmente tutta la catena del valore per sostenere una migliore qualità della vita e proteggere i diritti dei bambini ? | Co może dziś zrobić przedsiębiorstwo , żeby wykorzystać swój łańcuch dostaw w celu wspierania lepszej jakości życia i ochrony praw dzieci ? |
Abbiamo lavorato con l' UNICEF e con Save the Children sullo sviluppo di nuovi principi aziendali per i diritti dei bambini . | Pracowaliśmy z UNICEFem i organizacją Save the Children nad stworzeniem zasad biznesowych , dotyczących praw dzieci . |
Sempre più aziende stanno aderendo , ma in un' indagine , molti leader d' azienda hanno detto di pensare che loro aziende non avessero nulla a che fare con i bambini . | Podpisuje się pod nimi coraz większa liczba firm , ale w ankiecie wielu prezesów uznało , że biznes nie ma wiele wspólnego z dziećmi . |
Abbiamo quindi deciso di analizzare e porci le domande difficili con partner che ne sanno più di noi : cosa possiamo fare per andare oltre l' azienda e aiutare a migliorare le vite dei bambini ? | Postanowiliśmy sami postawić niewygodne pytania z partnerami , którzy wiedzą więcej od nas . Jak wyjść poza ramy biznesu żeby poprawić życie dzieci ? |
Abbiamo anche una fondazione impegnata a lavorare tramite partner e ad aiutare a migliorare le vite e proteggere i diritti di 100 milioni di bambini entro il 2015 . | Mamy też fundację , która we współpracy z partnerami do 2015 r. ma poprawić jakość życia i zadbać o ochronę praw 100 milionów dzieci . |
Conoscete la frase , si può controlla quel che si misura ? | Znacie to stwierdzenie : " " można zarządzać tylko tym , co da się zmierzyć " " ? |
Dovremmo misurare quello che ci interessa . | Trzeba mierzyć to , na czym ci zależy . |
Se non misurate le cose , non vi importa e non sapete . | Jeśli czegoś nie mierzysz , to ci na tym nie zależy i niewiele wiesz . |
Prendiamo un esempio , misurare le cose importanti per il vostro business . | Weźmy jakiś przykład mierzenia spraw , które są ważne w waszych przedsiębiorstwach . |
Non è giunto il momento che le aziende siano guidate da uomini e donne nella stessa misura ? | Czy nie nadszedł czas , żeby firmami zarządzali po równo mężczyźni i kobiety ? |
( Applausi ) Sappiamo che dei 17 000 manager in IKEA il 47 per cento sono donne , ma non è abbastanza , vogliamo colmare il divario e applicarlo anche ai livelli superiori . | ( Oklaski ) Z 17 tysięcy managerów w IKEA 47 % stanowią dzisiaj kobiety . Ale to nie wystarczy . Chcemy pozbyć się tej nierówności na każdym poziomie , aż do starszego kierownictwa . |
E non vogliamo aspettare altri 100 anni . | Nie chcemy czekać kolejnych 100 lat . |
Abbiamo lanciato una rete aperta per le donne questa settimana in IKEA , e faremo tutto il necessario per guidare il cambiamento . | W tym tygodniu w IKEA stworzyliśmy otwarty związek kobiet , i zrobimy , co w naszej mocy , żeby dokonać zmian . |
Il messaggio qui è , misurate quello a cui tenete e guidate il cambiamento , e non aspettate cent' anni . | Przesłanie brzmi : mierz to , na czym ci zależy , i bądź liderem zmian , i nie czekaj sto lat . |
Siamo passati da una sostenibilià bella da fare a una sostenibilità da fare assolutamente . | W kwestii zrównoważonego rozwoju przeszliśmy od zachcianki do konieczności . |
È ancora bella da portare avanti , ma è un dovere . | To miła konieczność , ale konieczność . |
E tutti possono fare qualcosa in quanto individui . | Każdy z nas może tu coś zdziałać . |
Siate consumatori esigenti . | Bądźcie dociekliwymi konsumentami . |
Votate con il portafoglio . | Głosujcie za pomocą portfeli . |
Cercate le aziende che agiscono in questo modo . | Szukajcie firm , które robią coś w tym temacie . |
Ma ci sono anche altri settori già in azione . | Są też inne firmy , które już działają . |
Ho citato le energie rinnovabili . | Wspominałem o energii odnawialnej . |
Andate da Google o Lego , vanno anche loro verso il 100 per cento rinnovabile , proprio come noi . | Spójrzcie na Google albo Lego , oni też chcą mieć 100 % odnawialną energię , tak samo jak my . |
In quanto a ottime strategie di sostenibilità , ci sono aziende come Nike , Patagonia , Timberland , Marks & Spencer . | Jeśli chodzi o dobre strategie zrównoważonego rozwoju , mają je takie firmy jak Nike , Patagonia , Timberland czy Marks & Spencer . |
Ma non penso che nessuna di queste aziende potrebbe dire di essere perfetta . Noi non lo faremmo . | Raczej nikt z nich nie twierdzi , że są idealni . My tak nie twierdzimy . |
Andando avanti faremo errori , ma si tratta di stabilire una direzione chiara , essere trasparenti , avere un dialogo con i partner giusti , e scegliere di affrontare i problemi che contano veramente . | Będziemy popełniać błędy , idąc naprzód , ale chodzi o stworzenie jasnych dyrektyw i przejrzystość. nawiązywanie dialogu z właściwymi partnerami , i skupianie się na kwestiach , które są naprawdę istotne . |
Quindi se siete leader di azienda , se non state già considerando la sostenibilità come punto centrale del vostro modello di business , vi incoraggio a farlo . | Jeśli jako lider biznesowy nadal nie masz zrównoważonego rozwoju w samym sercu modelu biznesowego , poważnie ci to polecam . |
Insieme , possiamo creare un mondo sostenibile , e se lo facciamo bene , possiamo rendere la sostenibilità alla portata di molti , non un lusso per pochi . | Razem możemy stworzyć stabilny ekologicznie świat , i , jeśli nam się uda , możemy sprawić , że ekologia , z luksusu dla niewielu ludzi , stanie się czymś osiągalnym dla wielu . |
Grazie . | Dziękuję . |
( Applausi ) | ( Oklaski ) |
Voglio solo dire che il mio nome è Emmanuel Jal . | Zacznę od tego , że nazywam się Emmanuel Jal . |
E ne ho fatta di strada . | I przychodzę z daleka . |
Vengo per raccontare una storia molto dolorosa , per me . | Opowiadam historię , która jest dla mnie bardzo bolesna . |
È stato duro , per me , girare il mondo , raccontando la mia storia in forma di libro . | Jest to dla mnie trudna podróż , podróżuję po świecie , opowiadając swoją historię w formie książki . |
E anche raccontandola come adesso . | Także opowiadając ją tak jak wam teraz . |
E anche , il metodo più facile è stato farlo in forma di musica . | W sumie najłatwiej było kiedy robiłem to w formie muzyki . |
Così mi sono definito bambino di guerra . | Więc wybrałem dla siebie nazwę dziecko wojny . |
Lo sto facendo per via di un' anziana signora del mio villaggio , che ha perso i suoi bambini . | Robię to z powodu starszej kobiety w mojej wiosce , która straciła dzieci . |
Non ci sono giornali che mostrino il suo dolore , e ciò che voleva cambiare in questa società . | Nie ma gazety , która by opisała jej ból , i to co chciałaby zmienić w społeczeństwie . |
E lo sto facendo per un ragazzo che vuole cambiare il mondo ma non ha nessun modo per far sentire la sua voce perché non sa scrivere . | Robię to także dla tego młodego człowieka , który chce wywołać zmiany , ale nie ma jak dojść do głosu , ponieważ nie umie pisać . |
O perché non c' è internet , tipo Facebook , MySpace , YouTube , per farli confrontare . | Albo nie mają internetu , czegoś takiego jak Facebook , MySpace , czy YouTube , żeby mogli się wypowiedzieć . |
C' è un' altra cosa che mi ha spinto a diffondere questa storia , queste dolorose storie , i sogni che avevo . Alle volte è come se le voci dei morti , che ho visto mi dicano : " " Non arrenderti . Continua a farlo . " " Perché alle volte mi viene di fermarmi e non farlo . Perché non sapevo dove mi stavo immischiando . | Jeszcze jedna rzecz zmusza mnie do wyrzucenia tej historii , tych bolesnych historii z siebie , to sny , które miewam . Czasami to jakby głosy zmarłych , których widziałem mówiły mi : „ Nie poddawaj się . Rób dalej swoje ” . Ponieważ czasami mam ochotę przestać i już nic nie robić . Ponieważ nie wiedziałem w co się pakuję . |
Ebbene , sono nato nel periodo più difficile , quando il mio paese era in guerra . | Urodziłem się w bardzo trudnym czasie , kiedy mój kraj był w stanie wojny . |
Ho visto il mio villaggio bruciare . | Widziałem , jak spaliła się moja wioska . |
Il mondo che significava così tanto per me , l' ho visto svanirmi in faccia . | Świat , który wiele dla mnie znaczył , widziałem , jak ginie na moich oczach . |
Ho visto stuprare mia zia quando avevo solo cinque anni . | Widziałem gwałt na mojej ciotce kiedy miałem zaledwie pięć lat . |
Mia madre morì nella guerra . | Wojna zabrała mi matkę . |
I miei fratelli e sorelle furono dispersi . | Wojna rozproszyła moich braci i siostry . |
E ancora adesso , io e mio padre siamo stati cacciati e ho ancora problemi con lui . | I aż do tej pory , ja i mój ojciec jesteśmy rozdzieleni i nadal są rzeczy , które mam mu za złe . |
Vedere gente morire ogni giorno , mia madre piangere , è come essere cresciuto nella violenza . | Codzienny widok umierających ludzi , widok mojej płaczącej matki , to tak jak bym został wychowany w przemocy . |
E questo mi ha spinto a definirmi bambino di guerra . | I to sprawiło , że nazwałem się dzieckiem wojny . |
E non è tutto , nei miei otto anni divenni un bambino soldato . | I nie tylko to , kiedy miałem osiem lat zostałem dzieckiem-żołnierzem . |
Non sapevo per cosa fosse la guerra . | Nie wiedziałem po co jest wojna . |
Ma sapevo una cosa un ’ immagine che mi è rimasta in testa . | Ale było coś co wiedziałem , ten obraz , który widziałem i który utkwił w mojej głowie . |
Quando andai al campo di addestramento , dicevo , " " Voglio uccidere più musulmani , e più arabi possibile . " " L' addestramento non fu facile . Ma questa fu la forza che mi spingeva ad andare avanti . Perché volevo vendetta per la mia famiglia . | Kiedy zacząłem obóz szkoleniowy mówiłem : „ Chcę zabić tylu muzułmanów i tylu Arabów ile tylko się da ” . Szkolenie nie było łatwe . Ale to była moja siła napędowa . Ponieważ chciałem się zemścić za swoją rodzinę . |
Volevo vendetta per il mio villaggio . | Ponieważ chciałem się zemścić za swoją wieś . |
Fortunatamente adesso le cose sono cambiate perché ho finito per scoprire la verità , | Na szczęście teraz wszystko się zmieniło , ponieważ dotarłem do prawdy , |
Ciò che ci stava davvero uccidendo non erano i musulmani , non erano gli arabi . | To co nas zabijało , to nie byli muzułamanie to nie byli Arabowie . |
Era qualcuno seduto da qualche parte che manipola il sistema , e usa la religione per ottenere ciò che vogliono da noi . Ovvero il petrolio , i diamanti , l' oro e la terra . | To był ktoś siedzący sobie gdzieś manipulując tym systemem , i wykorzystujący religię , żeby dostać to co chcą nam wyrwać . Czyli ropę , diamenty , złoto i ziemię . |
Capire la verità mi ha messo nella posizione di scegliere , dovrei continuare a odiare , o lasciar correre ? | Zatem uświadomienie sobie prawdy dało mi możliwość wyboru ; powinienem dalej nienawidzić , czy odpuścić ? |
Così ho finito per perdonare . Adesso canto musica con i musulmani . Danzo con loro . | Udało mi się przebaczyć . Teraz śpiewam muzykę z muzułmanami . Tańczę z nimi . |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.