it
stringlengths 2
991
⌀ | pl
stringlengths 1
1.19k
⌀ |
---|---|
Ho anche un film : " " War Child " " , prodotto da musulmani . | Nawet zrobiłem film „ Dziecko wojny ” sfinansowany przez muzułmanów . |
Quindi questo dolore si è estinto . | Tak , że ból odszedł . |
Ma la mia storia è grandiosa . | Ale moja opowieść jest olbrzymia . |
Quindi passerò a un metodo diverso adesso . Un metodo più facile per me . | Więc teraz zmienię sposób opowiadania . Na taki , który jest dla mnie łatwiejszy . |
Vi farò ascoltare una poesia chiamata " " Forced to Sin " " ( Forzato a peccare ) . Presa dal mio album " " War Child " " ( Bambino di guerra ) . In cui parlo della mia storia . | Ofiaruję wam wiersz , zatytułowany „ Zmuszony do grzechu ” , a który pochodzi z albumu „ Dziecko wojny ” . Opowiadam historię |
Di uno dei viaggi che ho percorso quando fui tentato di mangiare i miei amici perché non avevamo cibo eravamo intorno ai 400 . | jednej z podróży , które przebyłem , kiedy to miałem pokusę , by zjeść przyjaciela , ponieważ nie mieliśmy jedzenia , a było nas około 400 . |
Ma solo 16 persone sopravvissero a quel viaggio . | A tylko 16 osób przeżyło tę podróż . |
Spero che possiate ascoltarla . | Więc mam nadzieję , że usłyszycie to . |
I miei sogni sono tormenti . | Me sny są jak męczarnie . |
Tutti i miei momenti . | Każda moja chwila . |
Voci nella mia testa , di amici caduti in guerra . | W mej głowie głosy przyjaciół , którzy zostali zabici . |
Amici come Lual morto al mio fianco di fame . | Przyjaciół jak Lual , który zginął u mego boku z głodu . |
Nella bruciante giungla , e nella deserta pianura . | W płonącej dżungli i na równinie pustyni . |
Io ero il prossimo ma Gesù sentì il mio pianto | Następny byłem ja , ale Jezus usłyszał mój płacz , |
mentre ero tentato di mangiare la marcia carne dei miei compagni . Mi ha dato conforto . | kiedy kusiło mnie , by zjeść gnijące ciało mego towarzysza . On dał mi pociechę . |
Invadevamo villaggi , rubando galline , capre e pecore . Qualsiasi cosa potevamo mangiare . | Robiliśmy naloty na wioski , kradnąc kury , kozy i owce . Wszystko , co dało się zjeść . |
Sapevo che era scorretto . Ma ci serviva cibo . | Wiedziałem , że to było nieprzyzwoite . Ale potrzebowaliśmy jedzenia . |
Per questo ero forzato a peccare , forzato a peccare per sopravvivere . Forzato a peccare per sopravvivere . | I dlatego zmuszony byłem grzeszyć. zmuszony do grzechu , żeby przeżyć . Zmuszony do grzechu , żeby móc przeżyć . |
Certe volte devi perdere per vincere . | Czasami musisz przegrać , żeby wygrać . |
Mai arrendersi . Mai cedere . | Nigdy się nie poddawaj . Nigdy nie dawaj za wygraną . |
Ho lasciato casa ad anni 7 . | Opuściłem dom jako siedmiolatek . |
Un anno dopo , vivo con un AK-47 al mio fianco . | Rok później żyłem z kałasznikowem AK-47 u boku . |
Ho dormito con un occhio ben aperto . | Spałem mając jedno oko szeroko otwarte . |
Correre , accucciarsi , fingersi morto e nascondersi . | Biegnij , zrób unik , zabawmy się w martwy i schowany . |
Ho visto la mia gente morire come mosche . | Widziałem jak moi ludzi umierali jak muchy . |
Ma non ho mai visto un uomo morto , o almeno uno che io abbia ucciso | Ale nigdy nie widziałem martwego czlowieka , przynajmniej takiego , którego sam zabiłem . |
Ma ancora mi chiedo , non scenderò più in basso . | Ale kiedy tak wędrowałem nie ugiąłem się . |
Armi abbaiano come fulmini e tempeste . | Karabiny szczekające jak błyskawice i grzmoty . |
Come un bambino così giovane e tenero , Parole che non posso scordare ricordo ancora . | Jako dziecko tak młode i kruche , Nadal pamiętam słowa , których nie mogę zapomnieć . |
Vedo il sergente in comando alzare la mano , non ritirarsi , non arrendersi . | Widziałem jak major podnosi rękę , nie ma odwrotu , nie poddajemy się . |
Porto la bandiera del trauma . | Niosę transparent traumy . |
Bambino di guerra , bambino senza mamma , ancora combatte nella saga . | Dziecko wojny , dziecko bez mamy , nadal walczące w tej opowieści . |
Quando intraprendo questa nuova guerra non sono solo nel dramma . | Jednak kiedy prowadzę tę nową wojnę , nie jestem w tej tragedii sam . |
Senza sedersi o fermarsi , mentre raggiungo la cima sono dedicato completamente come un patriottico poliziotto . | Nie mogę usiąść ani się zatrzymać kiedy sięgam po szczyt jestem pełen poświęcenia jak gliniarz patriota . |
Sono in combattimento , giorno e notte . | Jestem w stanie walki , dzień i noc . |
Alle volte faccio la cosa sbagliata affinché le cose siano giuste . | Czasem robię źle po to , żeby coś móc naprawić . |
È come vivere un sogno . | To tak jakbym żył marzeniem . |
La prima volta che mi sento come un essere umano . | Po raz pierwszy czuję się jak istota ludzka . |
Ah ! I bambini del Darfur . | Ach ! Dzieci Darfuru . |
Le vostre pance vuote in televisione è per voi che combatto . | Wasze puste brzuchy w telewizorze i to za was walczę . |
Ho lasciato casa . | Opuściłem dom . |
Non so neanche quando vi ritornerò . | Nawet nie wiem czy jeszcze powrócę . |
Il mio paese è distrutto dalla guerra . | Mój kraj pustoszy wojna . |
La musica che ascoltavo erano bombe e il fuoco delle armi . | Muzyka , którą tam słyszałem to bomby i ogień z karabinów maszynowych . |
Sono morte così tante persone che oramai non piango più . | Tak wielu ludzi ginie , że już nawet nie płaczę . |
Chiedo a Dio , gli chiedo perché sono qui . | Zadaję Bogu pytanie po co tu jestem . |
E perché la mia gente è povera . | I dlaczego mój naród jest biedny . |
E perché , perché quando il resto dei bambini imparava a scrivere e leggere , io imparavo a combattere . | I dlaczego , dlaczego kiedy reszta dzieci uczyła się jak czytać i pisać , ja uczyłem się jak walczyć . |
Ho mangiato lumache , avvoltoi , conigli , serpenti , e tutto ciò che avesse vita . | Jadłem ślimaki , sępy , króliki , węże , i wszystko co się ruszało . |
Ero pronto a mangiare . | Byłem gotów to zjeść . |
So che è una vergogna . Ma chi è da incolpare ? | Wiem , że to wstyd . Ale kogo o to obwinić ? |
Questa è la mia storia in forma di lezione . | To moja historia , którą się dzielę w formie lekcji . |
( Applausi ) Grazie . ( Applausi ) | ( Aplauz ) Dziękuję . ( Aplauz ) |
Ciò che mi dà energia e mi spinge ad andare avanti è la mia musica . | To co dodawało mi energii i pomagało iść dalej to muzyka , którą robię . |
Non ho mai visto nessuno a cui raccontare la mia storia per farmi consigliare o fare terapia . | Nie miałem nikogo komu mógłbym opowiedzieć swoją historię , tak , żeby mi doradził lub przeprowadził terapię . |
La musica è stata la mia terapia . | Więc muzyka była moją terapią . |
È stato il posto in cui ho davvero visto il cielo . Dove posso essere felice , dove posso essere bambino di nuovo , nella danza , attraverso la musica . | To w niej właśnie widziałem niebo . Gdzie mogę być szczęśliwy , gdzie mogę być znowu dzieckiem , w tańcach , poprzez muzykę . |
Questa è una cosa che so sulla musica , la musica è l' unica cosa che ha il potere di entrare nel tuo sistema cellulare , la tua testa , il tuo cuore , influenza la tua anima e il tuo spirito , e può addirittura influenzare la maniera in cui vivi senza che neanche te ne accorga . | Tak więc jedno co na pewno wiem o muzyce , to że muzyka jest jedyną rzeczą , która ma moc wejść w twój system komórkowy , twój umysł , twoje serce , wpłynąć na twą duszę i twoją tożsamość , a nawet wpłynąć na to jak żyjesz nawet bez twojej wiedzy . |
La musica è l' unica cosa che può farti desiderare di svegliarti dal letto e agitare le gambe , senza neanche volerlo fare . | Muzyka jest jedyną rzeczą , która może sprawić , że chcesz obudzić się i wstać z łóżka i ruszyć do tańca , nawet kiedy nie chcesz . |
Ciò che il potere della musica fa lo paragono solitamente al potere dell' amore quando l' amore non vede colori . | Więc moc jaką ma muzyka porównuję zwykle do potęgi miłości , bo miłość nie widzi kolorów . |
Sapete , se t ’ innamori di una rana , è tutto . | Jeśli zakochasz się w żabie , to kochasz żabę i tak musi być . |
Una prova di come ho scoperto che la musica è potente è quando ero ancora un soldato . | Przykładem na to , jak bardzo odbieram muzykę jako potężną siłę , to kiedy wciąż jeszcze byłem żołnierzem . |
Odiavo le persone del nord . | Nienawidziłem ludzi z północy . |
Ma non so perché non odiavo la loro musica . | Ale nie wiem dlaczego nie nienawidziłem ich muzyki . |
Quindi facevamo festa e danzavamo la loro musica . | Bawiliśmy się i tańczyliśmy do ich muzyki , |
E una cosa che mi ha scioccato è un giorno un musicista arabo venuto a intrattenere i soldati . | I co mnie zszokowało , to kiedy pewnego dnia arabski muzyk przyjechał , żeby dostarczyć żołnierzom rozrywki . |
Mi sono quasi rotto la gamba ballando la sua musica . | A ja prawie połamałem nogi tańcząc do jego muzyki . |
Ma avevo questa domanda . | Ale wciąż zadawałem sobie to pytanie . |
Quindi adesso faccio musica , così so qual è il potere della musica . | Teraz sam robiąc muzykę już wiem jaka jest jej moc . |
Quindi cosa sta succedendo ? | Więc jak to się dzieje ? |
Sto facendo un doloroso viaggio . | Jestem w bolesnej podróży . |
Oggi è il giorno numero 233 in cui mangio solo la cena . | Dziś jest dzień numer 233 , kiedy jem tylko późny obiad . |
Niente colazione , niente pranzo . | Nie jem śniadania . Ani lunchu . |
E ho fatto una campagna chiamata perdi per vincere . | Prowadzę akcję , która nazywa się Strać , żeby Wygrać . |
Dove perdo così da poter vincere la battaglia che sto combattendo . | Kiedy tracę wagę , żebym mógł wygrać walkę , którą teraz toczę . |
La mia colazione , il mio pranzo , li dono a un ente di beneficenza che ho fondato perché vogliamo costruire una scuola in Sudan . | Więc moje śniadanie i mój lunch , daruję organizacji dobroczynnej , którą założyłem , ponieważ chcemy zbudować szkołę w Sudanie . |
E lo sto facendo anche perché è una cosa normale a casa mia , la gente mangia solo un pasto al giorno . | Robię to również dlatego , że w moim domu to jest normalna rzecz , ludzie jedzą jeden posiłek dziennie . |
Ed eccomi in occidente . Ho deciso di non farlo . | Jestem tutaj na Zachodzie . Taki jest mój wybór . |
Nel mio villaggio , i bambini , ascoltano normalmente la BBC o una qualsiasi radio , e aspettano di sapere , il giorno in cui Emmanuel mangerà la colazione significa che ha i soldi per costruire la nostra scuola . | Więc teraz w mej wiosce tamtejsze dzieciaki zazwyczaj słuchają BBC albo jakiegoś innego radia , i czekają na wiadomość , że nadszedł dzień , kiedy Emmanuel zje śniadanie bo to będzie oznaczać , że zdobył pieniądze na wybudowanie naszej szkoły . |
Ho fatto una promessa , ho detto , " " non mangerò la colazione " " . | I tak to podjąłem się tego zobowiązania . Powiedziałem : „ Zamierzam nie jeść śniadania ” . |
Credevo di essere sufficientemente famoso da raccogliere i soldi in un mese . Ma sono stato umiliato . | Myślałem , że jestem tak sławny , że uzbieram pieniądze w ciągu miesiąca . Ale zostałem upokorzony . |
( Risate ) Mi ci sono voluti 232 giorni . | ( Śmiech ) Więc to już trwa 232 dni . |
E ho detto , " " Non mi fermo finché non ce la facciamo " " . E così è stato fatto su facebook , MySpace . | Powiedziałem : „ Nie przestanę dopóki się nam nie uda ” . I robimy to na Facebook ' u , Myspace . |
Le persone stanno donando 3 dollari . | Ludzie dają trzy dolary . |
La più bassa donazione che abbiamo ricevuto è stata di 20 centesimi . | Najmniejsza suma jaką kiedykolwiek dostaliśmy to 20 centów . |
Qualcuno ha donato 20 centesimi online . | Ktoś ofiarował 20 centów online . |
Non so come abbiano fatto . | Nie wiem jak to się udało . |
( Risate ) Ma mi ha commosso . | ( Śmiech ) Ale wzruszyło mnie to . |
E quindi , per me l' importanza dell' educazione è ciò per cui sono disposto a morire . | Tak , doniosłość wykształcenia to dla mnie to coś , za co z chęcią oddam życie . |
Sono disposto a morire . Perché so cosa potrebbe fare alla mia gente . | Z chęcią za to zginę . Ponieważ wiem co wykształcenie może zrobić dla mojego narodu . |
L' educazione illumina il cervello , ti da tantissime possibilità , e ti permette di sopravvivere . | Wykształcenie oświeca twój umysł , daje ci mnóstwo szans , i jesteś w stanie przeżyć . |
Come nazione siamo stati mutilati . | Jako naród zostaliśmy okaleczeni . |
Per tanti anni siamo stati nutriti dagli aiuti umanitari . | Tak wiele lat karmiliśmy się pomocą . |
Puoi vedere famiglie di 20 anni , 30 anni in campi profughi . | Widać 20-letnie , 30-letnie rodziny w obozach dla uchodźców . |
Hanno solo il cibo che cade dal celo , dall' ONU . | Dostają jedynie żywność , która spada z nieba , od ONZ . |
Quindi queste persone , uccidi una generazione intera se gli dai solo aiuti umanitari . | Tak więc ci ludzie , zabija się całe pokolenie , jeśli dać im tylko taką pomoc . |
Se qualcuno vuole aiutarci è questo che bisogna fare . | Jeśli ktoś chce nam pomóc oto czego potrzebujemy . |
Dateci attrezzi . Dateci attrezzi per coltivare la terra . | Dajcie nam narzędzia . Dajcie rolnikom narzędzia . |
È la pioggia . L' Africa è fertile . La possono coltivare . | Jest deszcz . Afryka jest żyzna . Mogą uprawiać ziemię . |
( Applausi ) Investite nell' educazione . | ( Aplauz ) Inwestujcie w edukację . |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.