it
stringlengths 2
991
⌀ | pl
stringlengths 1
1.19k
⌀ |
---|---|
Ve ne do uno , una siringa . | Podpowiem jedno , strzykawka . |
Però fece sentir meglio la gente . | Ale przez to ludzie poczuli się lepiej . |
Fece in modo che il loro senso di sicurezza combaciasse maggiormente con la realtà . | Sprawiło to , że ich poczucie bezpieczeństwa bardziej odpowiadało rzeczywistości . |
Ultima storia ; qualche anno fa , una mia amica partorì . | Ostatnia opowieść , parę lat temu , moja przyjaciółka urodziła . |
Le feci visita in ospedale . | Odwiedziłem ją w szpitalu . |
A quanto pare , ora , quando nasce un bimbo , gli mettono un braccialetto identificativo ( RFID ) , e ne mettono uno corrispondente alla madre , così che se una donna che non sia la madre porta il neonato fuori dal reparto di maternità , il braccialetto fa scattare un allarme . | Okazuje się , że kiedy rodzi się dziecko , nakładają mu bransoletkę RFID , podobną dają matce . Tak że ktokolwiek oprócz matki weźmie dziecko z oddziału położnego , uruchomi alarm . |
Ho detto , " " Beh , è una bella cosa . | Powiedziałem " " Cóż , to całkiem sprytne . |
Mi chiedo quanto sia dilagante il rapimento di neonati negli ospedali . " " Vado a casa , indago . | Zastanawiam się jak częste jest porywanie dzieci ze szpitali . " " Wróciłem do domu , sprawdziłem . |
Praticamente non succede mai . | To praktycznie nigdy się nie zdarza . |
Ma , se ci pensate , se voi foste un ospedaliero e aveste necessità di portare via un neonato dalla sua mamma , fuori dalla stanza , per fare qualche esame , fareste meglio ad avere un buon teatro della sicurezza , o questa potrebbe strapparvi un braccio . | Ale jeśli o tym pomyślicie , jeśli jesteście szpitalem i potrzebujecie zabrać dziecko od matki , aby przeprowadzić na nim badania lepiej miejcie jakiś dobry teatr bezpieczeństwa albo ona urwie wam rękę . |
( Risate ) È quindi importante per chi di noi progetta la sicurezza , chi analizza le politiche di sicurezza , o addirittura quello che delle politiche pubbliche ha a che fare con la sicurezza . | ( Śmiech ) Jest to więc dla nas ważne , tych z nas , którzy projektują zabezpieczenia , którzy doglądają polityki bezpieczeństwa albo nawet praw publicznych w sposób , który wpływa na bezpieczeństwo . |
Non si tratta solo di realtà , ma di sensazione e di realtà . | To nie jest tylko rzeczywistość , to uczucie i rzeczywistość . |
Ciò che importa è che questi collimino , più o meno . | Co jest ważne , to żeby były mniej więcej równe . |
È importante che , se le nostre sensazioni corrispondono alla realtà , noi facciamo delle scelte migliori sulla sicurezza . | Ważne jest , że jeśli nasze uczucia odpowiadają rzeczywistości , to dokonujemy lepszych wyborów . |
Grazie . | Dziękuję . |
( Applausi ) | ( Brawa ) |
Non sono sicuro che ognuno di voi qui conosca già le mie foto . | Nie jestem pewien , czy wszyscy znają moje zdjęcia . |
Vorrei iniziare mostrandovi solo alcune immagini , e poi parlerò . | Pokażę wam zatem kilka , zanim zacznę mówić . |
Devo raccontarvi un po ' della mia storia , perché parleremo di questo nella mia presentazione . | Muszę powiedzieć coś o sobie , bo ma to duży związek z tym , o czym będę dziś mówił . |
Sono nato nel 1944 in Brasile , che in quel periodo non era ancora un' economia di mercato . | Urodziłem się w 1944 roku w Brazylii , w czasach gdy nie była jeszcze gospodarką rynkową . |
Sono nato in una tenuta agraria che per oltre il 50 per cento era ancora formata da foresta pluviale . | Urodziłem się na farmie . Ponad połowę tamtych terenów stanowiły wtedy lasy równikowe . |
Un posto meraviglioso . | To było niesamowite miejsce . |
Vivevo circondato da uccelli incredibili , animali incredibili , nuotavo nei nostri piccoli fiumi con i nostri caimani . | Mieszkały tam niezwykle zwierzęta , w rzekach , w których się kąpałem pływały kajmany . |
C' erano circa 35 famiglie che vivevano in questa tenuta , e tutto quello che producevamo , lo consumavamo noi . | Na farmie mieszkało około 35 rodzin , i wszystko , co hodowaliśmy , wykorzystywaliśmy sami . |
Ben pochi prodotti finivano sul mercato . | Bardzo niewiele szło na sprzedaż . |
Una volta l' anno , l' unica cosa che finiva sul mercato era il bestiame da noi allevato , e facevamo viaggi di almeno 45 giorni per arrivare al mattatoio , portando migliaia di capi di bestiame , poi ci volevano circa 20 giorni di viaggio per tornare alla fattoria . | Raz w roku , do sprzedaży trafiało bydło , które hodowaliśmy . Zaprowadzenie tysięcy krów do rzeźni zajmowało nam około 45 dni . Przez kolejne 20 dni , wracaliśmy na naszą farmę . |
Quando avevo 15 anni , fu necessario per me lasciare quel posto e andare in una città un po ' più grande - molto più grande - dove frequentai la seconda parte delle scuole superiori . | Kiedy miałem 15 lat , musiałem opuścić to miejsce i przenieść się do większego miasta , gdzie kontynuowałem naukę . |
Lì imparai diverse cose . | Uczyłem się tam wielu rzeczy . |
Il Brasile stava iniziando a urbanizzarsi , industrializzarsi , e io mi interessavo molto di politica . Diventai un po ' radicale , ero un membro di partiti di sinistra e diventai un attivista . | W Brazylii rozwijały się miasta , przemysł , a ja zainteresowałem się polityką . Miałem dość radykalne poglądy . Wstąpiłem do lewicowej partii i zostałem aktywistą . |
Andai all' università per diventare economista . | Potem dostałem się na uniwersytet |
Feci un master in economia . | i uzyskałem dyplom z ekonomii . |
E anche la cosa più importante della mia vita successe proprio in questo periodo . | I to właśnie w tym czasie zdarzyła się najważniejsza rzecz w moim życiu . |
Incontrai una ragazza incredibile che è diventata la mia migliore amica per la vita e la mia socia in tutto quello che ho fatto finora , mia moglie , Lélia Wanick Salgado . | Poznałem niesamowitą dziewczynę , która została moją przyjaciółką na całe życie i która do dziś wspiera mnie we wszystkim , co robię . To moja żona , Lélia Wanick Salgado . |
Il Brasile si stava radicalizzando molto . | Brazylia coraz bardziej się radykalizowała . |
Lottavamo molto duramente contro la dittatura , e presto fu necessario per tutti noi scegliere : o entrare in clandestinità e darci alla lotta armata , o lasciare il Brasile . Eravamo troppo giovani , e la nostra organizzazione pensò che fosse meglio per noi andarcene , così andammo in Francia , dove feci un Dottorato in economia , mentre Léila divenne un architetto . | Walczyliśmy z dyktaturą , aż pewnego dnia stanęliśmy przed wyborem : Albo dołączymy do zbrojnej partyzantki albo opuścimy Brazylię . Byliśmy bardzo młodzi i nasza organizacja stwierdziła , że powinniśmy wyjechać . Wyjechaliśmy do Francji , uzyskałem tam doktorat z ekonomii , Léila została architektem . |
In seguito lavorai per una banca di investimenti . | Później pracowałem w banku inwestycyjnym . |
Facemmo molti viaggi , per finanziamenti allo sviluppo , progetti economici in Africa con la Banca Mondiale . | Dużo podróżowaliśmy , zajmowaliśmy się rozwojem finansowym , i projektami Banku Światowego w Afryce . |
E un giorno la fotografia ha invaso la mia vita in modo totale . | I pewnego dnia w moim życiu zagościła fotografia . |
Diventai fotografo , abbandonai tutto per diventare un fotografo , e iniziai a fare il tipo di fotografia che era importante per me . | Zostałem fotografem . Porzuciłem wszystko i zająłem się fotografią , Stała się dla mnie bardzo ważna . |
Molti mi dicono che sono un fotogiornalista , che sono un fotografo antropologo , che sono un fotografo attivista . | Wielu ludzi mówi , że jestem fotoreporterem , fotografem-antropologiem , lub fotografem-aktywistą . |
Ma ho fatto molto di più di questo . | Ale dla mnie to było coś więcej . |
Ho fatto della fotografia la mia vita . | Fotografia stała się moim życiem . |
ho vissuto totalmente dentro la fotografia facendo progetti a lungo termine , e voglio farvi vedere solo alcune immagini — di nuovo , vedrete dall' interno i progetti sociali che ho visitato , ho pubblicato molti libri su queste fotografie , ma ora ve ne farò vedere solo alcune . | Żyłem tylko robieniem zdjęć Nad niektórymi projektami pracowałem przez wiele lat . Często dotyczyły problemów społecznych . Wydałem wiele książek z tymi zdjęciami . Wydałem wiele książek z tymi zdjęciami , Pokażę wam teraz trochę z tych zdjęć . |
Negli anni ' 90 , dal 1994 al 2000 , ho fatto fotografie per una storia dal titolo Migrazioni . | W latach 1994 - 2000 pracowałem nad projektem " " Migracje " " . |
È diventata un libro , poi una mostra . | Wydałem album , zorganizowano wystawę . |
Ma mentre stavo facendo queste fotografie , stavo vivendo un momento molto difficile della mia vita , soprattutto in Ruanda . | Ale okres , kiedy robiłem te zdjęcia był dla mnie bardzo trudny , zwłaszcza praca w Rwandzie . |
In Ruanda vidi la brutalità totale . | Byłem tam świadkiem niezwykłego okrucieństwa . |
Vidi gente morire a migliaia ogni giorno . | Codziennie na moich oczach umierały tysiące ludzi . |
Persi la fiducia nella nostra specie . | Straciłem wiarę w człowieka . |
Non credevo che fosse più possibile per noi vivere , e iniziai ad essere attaccato dallo stafilococco . | Sądziłem , że nasz gatunek nie przetrwa . I wtedy zachorowałem . |
Iniziai ad avere infezioni dappertutto . | Moje ciało zaatakował gronkowiec . |
Quando facevo l' amore con mia moglie , non mi usciva nemmeno più sperma ; usciva sangue . | Kiedy kochałem się z żoną , wypływała ze mnie nie sperma , lecz krew . |
Andai a vedere un medico a Parigi , gli dissi che ero molto malato . | Spotkałem się w Paryżu z przyjacielem , który jest lekarzem , powiedziałem mu o swojej chorobie . |
Mi visitò per lungo tempo , e mi disse : " " Sebastian , non sei malato , la tua prostata è a posto . | Zbadał mnie i powiedział , , Sebastianie , nie jesteś chory , twoja prostata jest zdrowa . |
Quello che è successo è che hai visto così tanti morti che stai morendo anche tu . | Po prostu widziałeś już tylu tak wiele śmierci , że sam zacząłeś umierać . |
Devi smettere . Smettere . | Musisz przestać . |
Devi smettere perché altrimenti morirai . " " E presi la decisione di smettere . | Przestań , bo teraz to ty umrzesz " " . Więc przestałem . |
Ero molto turbato dalla fotografia , dal mondo intero , e presi la decisione di tornare dove ero nato . | Przygnębiała mnie i fotografia i wszystko inne na tym świecie . Postanowiłem wrócić tam , gdzie się urodziłem . |
Fu una grande coincidenza . | To był przypadek . |
In quegli anni i miei genitori erano ormai molto vecchi . | Moi rodzice byli już w podeszłym wieku . |
Ho sette sorelle . Sono l' unico maschio della famiglia e insieme presero la decisione di trasferire quel terreno a Léila e me . | W mojej rodzinie nie ma wielu mężczyzn , mam siedem sióstr i podjęły one decyzję by Léili i mi przekazać tą ziemie . |
Quando lo abbiamo ereditato , il terreno era morto come me . | W chwili gdy ją otrzymałem , była tak martwa jak ja . |
Quando ero un bambino , per più del 50 per cento era foresta pluviale . | Gdy byłem dzieckiem , ponad połowę tych terenów zajmowały tropikalne lasy . |
Quando abbiamo ereditato il terreno , era meno dello 0,5 per cento di foresta pluviale , come in tutta la regione . | Gdy ziemia trafiła do nas , lasy tropikalne stanowiły tam mniej niż 0,5 % Podobnie było w całym regionie . |
Per costruire lo sviluppo , lo sviluppo del Brasile , abbiamo distrutto molte delle nostre foreste . | Rozbudowując Brazylię zniszczyliśmy nasze lasy . |
Come avete fatto qui negli Stati Uniti , o in India , ovunque in questo pianeta . | Tak jak zrobiliście to wy , tu w USA albo w Indiach i w wielu innych miejscach na ziemi . |
Per costruire il nostro sviluppo , creiamo un' enorme contraddizione : distruggiamo tutto intorno a noi . | Budując nasz kraj przy okazji niszczyliśmy wszytko co było dokoła nas . |
Questa fattoria che aveva migliaia di capi di bestiame ora ne aveva solo poche centinaia , e non sapevamo cosa farcene . | Na naszej farmie były kiedyś tysiące sztuk bydła . Teraz pozostało zaledwie kilkaset . Nie wiedzieliśmy , co zrobić . |
E a Léila venne un' idea incredibile , un' idea folle . | I wtedy Léila wpadła na szalony pomysł : |
Disse : perché non recuperi la foresta pluviale che c' era prima ? | , , A czemu by nie zasadzić na nowo lasów tropikalnych ? |
Dici di essere nato in paradiso . | Opowiadałeś mi , że urodziłeś się w raju . |
Ricostruiamolo , quel paradiso . | Odbudujmy zatem ten raj " " . |
Così andai a trovare un caro amico che progettava foreste , gli chiesi di preparare un progetto per noi , e così iniziammo . Iniziammo a piantare alberi , e il primo anno perdemmo molti alberi , il secondo di meno , e pian piano queste terre morte iniziarono a rinascere . | Poprosiłem więc mojego przyjaciela , który zajmował się sadzeniem lasów , aby przygotował nam projekt . Zaczęliśmy sadzić drzewa . W pierwszym roku straciliśmy wiele z nich , w drugim już mniej i powoli ta martwa kraina zaczęła się odradzać . |
Iniziammo a piantare migliaia e migliaia di alberi , solo specie locali , solo specie indigene , e costruimmo un ecosistema identico a quello che era stato distrutto , e la vita iniziò a tornare in modo incredibile . | Sadziliśmy setki tysięcy drzew , były to tylko miejscowe gatunki . Chcieliśmy stworzyć ekosystem identyczny z tym , który został zniszczony . To było niezwykłe — jak zaczynało się tam odradzać życie . |
Era necessario per noi trasformare la nostra terra in un parco nazionale . | Musieliśmy przekształcić naszą ziemię w park narodowy . |
L' abbiamo trasformata . Abbiamo restituito queste terre alla natura . | Zrobiliśmy to . Zwróciliśmy tą ziemie matce naturze . |
È diventato un parco nazionale . | Stała się parkiem narodowym . |
Abbiamo creato un istituto , l' Istituto Terra , e abbiamo costruito un grande progetto ambientale per raccogliere fondi ovunque . | Założyliśmy organizację Instistuto Terra i stworzyliśmy projekt umożliwiający zbieranie pieniądzy na ochronę środowiska . |
Qui a Los Angeles , nella Bay Area di San Francisco , è diventato detraibile dalle tasse negli Stati Uniti . | Także tu , w Los Angeles czy nad Zatoką San Francisco . W USA darowizny są zwolnione z podatku . |
Abbiamo raccolto fondi in Spagna , in Italia , molti in Brasile . | Zbieraliśmy fundusze w Hiszpanii , we Włoszech oraz w Brazylii . |
Abbiamo lavorato con molte aziende in Brasile che hanno dato soldi a questo progetto ; anche il governo . | W Brazylii współpracowaliśmy z wieloma firmami które pomogły nam finansowo , z rządem . |
E la vita è iniziata a tornare , e avevo un gran desiderio di tornare alla fotografia , di fotografare di nuovo . | Obudziło się we mnie życie i zapragnąłem wrócić do fotografowania . |
E questa volta , il mio desiderio non era più fotografare solo un animale che avevo fotografato per tutta la vita : noi . | Ale tym razem , nie chciałem fotografować już tylko jednego zwierzęcia : człowieka . |
Volevo fotografare gli altri animali , fotografare i panorami , fotografare noi umani , ma noi dall' inizio , quando vivevamo in equilibrio con la natura . | Chciałem fotografować także inne gatunki , robić zdjęcia krajobrazom , fotografować nas , ale nas z czasów gdy żyliśmy w zgodzie z naturą . |
E così feci . Cominciai all' inizio del 2004 , e conclusi alla fine del 2011 . | Zacząłem na początku 2004 roku , a skończyłem pod koniec 2011 . |
Abbiamo creato una quantità incredibile di immagini , e il risultato — Léila ha curato il design di tutti i miei libri , il design di tutte le mie mostre . È lei la creatrice delle mostre . | Stworzyliśmy niesamowitą ilość zdjęć , Léila zaprojektowała wszystkie moje książki , wszystkie moje wystąpienia . To ona je stworzyła . |
E quello che volevamo fare con queste immagini è creare una discussione su cosa abbiamo di ancora intatto sul pianeta e cosa dobbiamo mantenere su questo pianeta se vogliamo vivere , avere un po ' di equilibrio nella nostra vita . | Chcemy , aby te zdjęcia wywołały dyskusję o tym , co jest na naszej planecie nienaruszone i co musimy najbardziej chronić , by zachować w życiu jakąś równowagę . |
E volevo vedere noi umani mentre usiamo , sì , i nostri strumenti di pietra . | Chciałem zobaczyć ludzi , którzy żyli jak dawniej . |
Esistono ancora . La settimana scorsa ero alla Fondazione nazionale per gli indios del Brasile , e solo in Amazzonia abbiamo 110 gruppi di indios con cui non abbiamo ancora contatti . | Tydzień temu gościłem w Brazylijskiej Narodowej Fundacji Indian . W samej Amazonii jest jeszcze około 110 grup Indian , żyjących z dala od cywilizacji . |
Dobbiamo proteggere la foresta in questo senso . | Również dlatego musimy chronić te lasy . |
E con queste immagini , spero che potremo creare informazione , un sistema di informazione . | Mam nadzieję , że dzięki tym zdjęciom świat dowie się o tym problemie , |
Abbiamo cercato di fare una nuova presentazione del pianeta , e ora vorrei farvi vedere solo alcune immagini di questo progetto , prego . | i ludzie zaczną inaczej patrzeć na planetę . Pokaże wam zdjęcia pochodzące z tego projektu . |
Be ' , questo — ( Applausi ) — Grazie . Molte grazie . | To jest - ( oklaski ) Bardzo dziękuję . |
Questo è ciò per cui dobbiamo lottare duramente per preservare così com' è ora . | To właśnie musimy chronić , walczyć o to zaciekle . |
Ma c' è un' altra parte che dobbiamo ricostruire insieme , per costruire le nostre società , la nostra favolosa società moderna , siamo a un punto da cui non possiamo tornare indietro . | Ale jest coś jeszcze , co musimy odbudować . Stworzyliśmy nowoczesne społeczeństwo i nie możemy już tego cofnąć . |
Ma stiamo creando una contraddizione incredibile . | Wpadliśmy jednak w pewną pułapkę . |
Per costruire tutto questo , distruggiamo molto . | Budując to wszystko , wiele zniszczyliśmy . |
La nostra foresta in Brasile , quella foresta antica che era grande come la California , oggi è distrutta per il 93 per cento . | Nasz pradawny las w Brazylii , który był wielkości Kalifornii , został zniszczony w 93 procentach . |
Qui , sulla West Coast , avete distrutto le vostre foreste . | Tutaj , na Zachodnim Wybrzeżu wy zniszczyliście swoje lasy . |
Qui intorno , no ? Le foreste di sequoie sono scomparse . | Nie ma już prawie sekwojowych lasów , które tu kiedyś istniały . |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.