translation
translation
{ "en": "The variables applied in the multiple linear regression model were those that had a significant association p < 0,20 in the bivariate analysis.", "es": "Las variables introducidas en el modelo de análisis por regresión lineal múltiple fueron aquellas que mostraron asociación significativa p < 0,20 en el análisis bivariado." }
{ "en": "The final model included variables with a significance level of p = 0.05 and those considered essential for the explanatory model.", "es": "El modelo final incluyó las variables con nivel de significancia p = 0,05 y aquellas que eran consideradas esenciales para el modelo explicativo." }
{ "en": "The study protocol was approved by the Ethics Committee of each hospital included.", "es": "El protocolo del estudio fue aprobado por el Comité de Ética de cada hospital participante." }
{ "en": "The city of Avellaneda had residences with better overall conditions and available basic services.", "es": "El partido de Avellaneda tuvo viviendas con mejores condiciones generales y disponibilidad de servicios básicos." }
{ "en": "It was also the city with the lowest variations for each indicator of the census fractions.", "es": "Asimismo, fue el partido que presentó menores variaciones para cada uno de los indicadores al interior de las fracciones censales." }
{ "en": "On the other hand, the city of Ezeiza, with the worst situation concerning most part of the analyzed indicators, had high variations in the census fractions.", "es": "En el otro extremo, estuvo el partido de Ezeiza, con peor situación con relación a la mayor parte de los indicadores analizados, con grandes variaciones al interior de las fracciones censales." }
{ "en": "The distribution of the population was more homogeneous among municipalities, although the city of Avellaneda generally has the best situation regarding indicators Table 1.", "es": "La distribución de la población fue más homogénea entre los municipios, aún cuando en general, Avellaneda continuó siendo el municipio con mejor situación de estos indicadores Tabla 1." }
{ "en": "The risk of nonadherence was higher in areas with highest proportion of households without public transportation within 300 m ρ = 0.21, as well as in areas with the highest proportion of residences that do not have refrigerator with or without freezer ρ = 0.17 and those that have water-closet without flushing system or without water-closet ρ = 0.17.", "es": "El riesgo de no-adherencia fue mayor en aquellas áreas con mayor proporción de viviendas sin la existencia de un transporte público a menos de 300 m ρ = 0,21, como también en aquellas áreas con mayor proporción de viviendas que no poseían nevera, con o sin congelador ρ = 0,17, y en las que tenían inodoro sin descarga o que no contaban con inodoro ρ = 0,17." }
{ "en": "The risk of nonadherence to the treatment was higher in areas with the highest proportion of households with UBN related to subsistence ρ = 0.26 and with a greater proportion of active population composed of workers that do not receive nor make social security contributions ρ = 0.21 Table 2.", "es": "El riesgo de no-adherencia al tratamiento fue mayor en aquellas áreas con mayor proporción de hogares con NBI por la capacidad de subsistencia ρ = 0,26 y con proporción más elevada de población ocupada pero que no realizaban ni le descontaban aportes jubilatorios ρ = 0,21 Tabla 2." }
{ "en": "The employed population groups – those that do not receive from nor contribute to the system of Social Security Retirement – were more prone to nonadherence p = 0.007.", "es": "Los grupos poblacionales con empleo pero que no le descontaban los aportes jubilatorios, ni realizaban dichos aportes tuvieron más probabilidad de no-adherencia p = 0,007." }
{ "en": "Those who had the subsistence capacity as a deprivation of a basic need also had higher risk of not adhering to the treatment p = 0.032.", "es": "Aquellos hogares que tuvieron la capacidad de subsistencia como necesidad básica insatisfecha también tuvieron más riesgo de no adherir al tratamiento p = 0,032." }
{ "en": "The probability of nonadherence increased for households that do not have public transportation network in area within 300 m p = 0.070. However these results were not statistically significant Table 3.", "es": "La probabilidad de no-adherencia aumentó en aquellas viviendas que no contaban con un servicio de transporte público a menos de 300 m de la vivienda p = 0,070, aún cuando estos resultados no tuvieron significancia estadística Tabla 3." }
{ "en": "Regarding the proportion of the active population that make no contributions to retirement funds, we could observe two stripes with lighter areas and a peripheral area demarcated out of it dark areas Figure 2, A. We also observed a concentration of census fractions of the population that do not make retirement contributions nor receive them.", "es": "Con relación a la proporción de la población ocupada que no realiza aportes jubilatorios, fue posible observar dos corredores con áreas más claras y una periferia que queda delimitada fuera de estos, de zonas oscuras Figura 2, A. Existió una concentración de fracciones censales cuya población no realiza ni le descuentan aportes jubilatorios." }
{ "en": "The same pattern of distribution was observed in all the region, that is, dark areas at the peripheral region and lighter color fractions at central areas where is the largest proportion of dropouts.", "es": "Se observó el mismo patrón de distribución en todos los partidos de la región, i.e., áreas oscuras en las periferias de los partidos y fracciones de colores más claros en las áreas centrales donde, a su vez, se encuentra mayor proporción del abandono." }
{ "en": "Regarding UBN related to subsistence capacity Figure 2, B, the highest percentage of residences with this deprivation is concentrated mainly in two uniform places: Lomas de Zamora and Quilmes.", "es": "En cuanto a NBI por capacidad de subsistencia Figura 2, B, los porcentajes más elevados de hogares con esta carencia se concentraron en dos partidos de manera casi uniforme: Lomas de Zamora y Quilmes." }
{ "en": "About the availability of public transportation within 300 m Figure 2, C, we observed three stripes with lighter areas and a periphery demarcated beyond these areas, with lower percentages of availability of this service, where the proportion of nonadherence was higher, predominantly in Lomas de Zamora, the border with the capital, in the city of Quilmes, mainly between Lomas de Zamora and Almirante Brown border, and most part of Ezeiza.", "es": "Con respecto a la disponibilidad de transporte público a menos de 300 m de la vivienda Figura 2, C, se observaron tres corredores con áreas más claras y una periferia que quedó delimitada fuera de estos, de zonas con menores porcentajes de disponibilidad de este servicio y donde la proporción de no-adherencia fue más elevada, predominantemente en el área de Lomas de Zamora que limita con la Capital Federal, en el partido de Quilmes, principalmente en la zona que limita con Lomas de Zamora y Almirante Brown y en la mayor parte del partido de Ezeiza." }
{ "en": "The areas with the highest proportion of population that do not receive nor contribute to retirement funds had a larger proportion of nonadherence to the treatment.", "es": "Las áreas con mayor proporción de población que no realizaba aportes jubilatorios, ni le descontaban aportes jubilatorios, presentaron proporción más elevada de no-adherencia al tratamiento." }
{ "en": "That situation was also observed in areas with larger amounts of UBN households according to their subsistence capacity, and in the areas with the highest proportion of residences that had no public transport service within 300 m.", "es": "Esta situación también se observó en las áreas con mayor proporción de hogares con NBI según capacidad de subsistencia y en las áreas con mayor proporción de viviendas que no contaban con un servicio de transporte público a menos de 300 m de la vivienda." }
{ "en": "The latter variable was included in the final model, albeit its statistical significance were close to the significance level p = 0.05, whereas it is the only variable related to accessibility barriers.", "es": "El modelo final incluyó esta última variable, aún cuando la misma tuvo significancia estadística próxima al nivel de significancia p = 0,05 dado que es la única variable vinculada a las barreras de accesibilidad." }
{ "en": "On the other hand, the model that includes only the first two indicators “do not receive benefits from nor make contributions to retirement funds” and “UBN related to subsistence capacity” do not differ on quality of the adjustment to the model, which also includes the transportation variable.", "es": "Por otra parte, el modelo que incluye solo los dos primeros indicadores no realiza ni le descuentan aportes jubilatorios y NBI según capacidad de subsistencia no difiere en cuanto a la bondad de ajuste del modelo que incluye también la variable relativa al transporte." }
{ "en": "The analyzed studies of ecological type are important for diagnosing the population health, especially when the territory is analyzed in an exploratory way for the verification of the spatial distribution pattern of a particular health event.", "es": "Los estudios observacionales del tipo ecológico son importantes en el diagnóstico de salud de una población, en especial cuando el territorio es analizado de forma exploratoria en la verificación de un padrón de distribución espacial de determinado evento en salud." }
{ "en": "Rose has claimed that two aspects should be considered in the etiology of health problems: the causes of individual cases and the determinants of disease rates among populations.", "es": "Rose declaró que dos aspectos deben ser considerados en cuanto a la etiología de los problemas de salud: las causas de los casos entre los individuos y los determinantes de las tasas de enfermedad entre las poblaciones." }
{ "en": "In this sense, although strategies are essential for the individual risk prevention and protection of individuals susceptible to treatment dropout, identifying the dropout determinants among populations is particularly relevant to the control of the disease.", "es": "En este sentido, si bien son fundamentales las estrategias para la prevención del riesgo individual y la protección de los individuos susceptibles de abandonar el tratamiento, la identificación de los factores determinantes del abandono entre las poblaciones adquiere particular relevancia para el control de la enfermedad." }
{ "en": "The analysis of risk variability at the ecological level is essential for understanding the social determinants of health and diseases and allows for the investigation of the hypothesis that the distribution of nonadherence in an area is related to the living conditions.", "es": "El análisis de la variabilidad de los riesgos a nivel ecológico es fundamental para la comprensión de los determinantes sociales del proceso salud-enfermedad a la vez que posibilita investigar la hipótesis de que la distribución de la no-adherencia en un área se relaciona a las condiciones de vida." }
{ "en": "The ability to finish the treatment is influenced by the living conditions of the area in which the TB patients live.", "es": "La capacidad de finalizar o no el tratamiento es influenciada por las condiciones de vida del territorio donde viven los pacientes con TB." }
{ "en": "The proportion of nonadherence was higher in areas with the highest proportion of residences that do not have a public transport network in within 300 m, indicating difficulties related to access and mobility of the population.", "es": "La proporción de no-adherencia fue más elevada en las áreas con mayor proporción de viviendas que no contaban con un servicio de transporte público a menos de 300 m de las mismas, lo que indica dificultades vinculadas al acceso y la movilidad por de la población." }
{ "en": "This indicator may be a proxy for other features of the area related to the availability of resources and services.", "es": "Este indicador, podría constituir un proxy de otras características del área vinculadas a la disponibilidad de recursos y servicios." }
{ "en": "The highest dropout rate was observed in areas with low levels of piped water and paved streets.", "es": "Se observaron mayor proporción de abandono en áreas con bajos niveles de existencia de agua de red y de calles pavimentadas." }
{ "en": "The reason why these indicators have not been included in the final model may be due to the small number of cases that have or not joined the study.", "es": "La razón por la cual estos indicadores no fueron incluidos en el modelo final puede deberse al número reducido de los casos adherentes y no adherentes del estudio." }
{ "en": "The results indicate higher dropout proportion in areas with the highest proportion of households with poor conditions and lower level of resources, as is the case of residences that have no refrigerator, or have water-closet without flushing system, or do not have water-closet.", "es": "Los resultados indican mayor proporción de abandono en áreas con mayor proporción de viviendas con condiciones precarias y con menor nivel de recursos como es el caso de las viviendas que no poseen nevera o que tienen inodoro sin descarga o que no cuentan con inodoro." }
{ "en": "These results indicate a lower socioeconomic level in these areas.", "es": "Estos resultados indican un nivel socioeconómico más bajo en estas áreas." }
{ "en": "The association between socioeconomic level and nonadherence to TB treatment has been analyzed in different countries and regions.", "es": "La asociación entre nivel socioeconómico y la no-adherencia al tratamiento de la TB ha sido analizada en distintos países y regiones." }
{ "en": "In our study, the fact that tuberculosis has free treatment suggests that different factors related to treatment costs determine the nonadherence of patients of low socioeconomic level.", "es": "El hecho de que el tratamiento para TB sea gratuito en nuestro estudio sugiere que factores distintos al costo del tratamiento están determinando la no-adherencia de los pacientes con bajo nivel socioeconómico." }
{ "en": "There are other characteristics of the population associated with the largest dropout proportion, which are related to an increase in socioeconomic status of vulnerability in households with higher job insecurity, with lower levels of formal education of the head of household, and a lower number of individuals employed per household.", "es": "Hay otras características de la población asociadas a una mayor proporción del abandono. Estas se relacionan con mayor situación de vulnerabilidad socioeconómica en los hogares, con una mayor precariedad laboral, con menores niveles de educación formal del jefe de hogar y con menor proporción de ocupados por hogar." }
{ "en": "The areas that had a higher percentage of households with four or more people per family member employed and which head of household has not completed the third grade of Elementary School UNB per subsistence capacity had a higher proportion of nonadherence.", "es": "Aquellas áreas que presentaban mayor porcentaje de hogares con cuatro o más personas por miembro ocupado y cuyo jefe no haya completado tercer grado de escolaridad primaria NBI según capacidad de subsistencia tuvieron mayor proporción de no-adherencia." }
{ "en": "This indicator is a proxy for the level of household income according to the quantity of family members employed in relation to all members that are part of the family unit.", "es": "Este indicador constituye un proxydel nivel de ingresos del hogar según la cantidad de miembros ocupados con relación a la totalidad de los miembros que lo integran." }
{ "en": "For its turn, this indicator also measures the lack of goods and services that are necessary to live and for an individual to feel part of the society based on a conception of poverty as “deprivation”.", "es": "A su vez, este indicador también mide la carencia de los bienes y servicios materiales requeridos para vivir y funcionar como miembro de la sociedad basado en una concepción de la pobreza como “necesidad”." }
{ "en": "These results are consistent with other studies that indicate that low income households are associated with the worst health outcomes.", "es": "Estos resultados coinciden con otros estudios que apuntan que un bajo nivel de ingresos en los hogares se relaciona con peores resultados en salud." }
{ "en": "On the other hand, this UBN indicator includes the education level of the head of household.", "es": "Por otra parte, este indicador de NBI contempla el nivel educativo del jefe del hogar." }
{ "en": "The studies that include the educational level in their analysis found a statistically significant association with adherence in the areas with a population with lower educational level.", "es": "Estudios que incluyen el nivel educativo en su análisis han hallado una asociación estadísticamente significativa con la adherencia en las áreas con una población con menor nivel de educación." }
{ "en": "We have observed an increase in the proportion of nonadherence in areas where the population has Incomplete Elementary School.", "es": "Se observó un aumento de la proporción de no-adherencia en áreas cuya población tiene primaria incompleta." }
{ "en": "Several studies have shown that education can influence health practices of a population in its association with income level, employment conditions, as well as in its association with the level of knowledge that people have about these practices.", "es": "Diversos estudios han demostrado que la educación puede influenciar las prácticas de salud de una población tanto a través de su asociación con el nivel ingreso, las condiciones de empleo, como a través de su asociación con el nivel de conocimiento que la población tiene sobre dichas prácticas." }
{ "en": "The areas with the highest proportion of individuals employed without social protection have a higher percentage of nonadherence.", "es": "Las áreas con mayor proporción de individuos con empleos sin protección social tienen mayor porcentaje de no-adherencia." }
{ "en": "Several studies have pointed out the influence of patients working conditions on the nonadherence to treatment.", "es": "Diversos estudios abordan la influencia de las condiciones laborales de los pacientes con la no-adherencia a los tratamientos." }
{ "en": "Thus, employment reduces the ability to follow the treatment in the context of high rates of informal employment and low-income without social protection, since that means for patients losing working days and income, i.e., basic income, as shown by Balasubramanian et al. In the study by Galiano & Montesinos, the highest rate of dropouts was also associated with the condition of being male, employed and without social protection.", "es": "Así, el empleo reduce la capacidad de cumplir con el tratamiento en contextos de alta informalidad y de bajo nivel de ingresos sin protección social, ya que para los pacientes implica la pérdida de días laborales y por ende de ingresos básicos, como muestra la investigación de Balasubramanian et al. En el estudio de Galiano & Montesinos, el mayor abandono del tratamiento también estuvo asociado a la condición de ser varón, empleado y sin protección social." }
{ "en": "A limitation of this study is the use of the data from the 2001 National Census of Population and Households, since the up-to-date socioeconomic indicators were not available in the period in which the nonadherence cases were evaluated.", "es": "Una limitación de este estudio es que se utilizaron datos del Censo Nacional de Población y Viviendas del año 2001, puesto que no estaban disponibles los indicadores socioeconómicos actualizados para el período en que se evaluó la no-adherencia de los casos." }
{ "en": "This is the first study conducted in Argentina with the purpose of detecting spatial distribution patterns of demographic and socioeconomic characteristics of the region and its relation with treatment dropout.", "es": "Este es el primer estudio que se lleva a cabo en Argentina con el propósito de detectar patrones espaciales de distribución de las características sociodemográficas y socioeconómicas de la región y su relación con el abandono del tratamiento." }
{ "en": "The technological advances of geographic information systems GIS have allowed the incorporation of spatial structure of variables, with the advantage of analyzing the problem as a particularized social phenomenon in socioeconomic and sociodemographic conditions.", "es": "Los avances tecnológicos en el ámbito de los sistemas de información geográfica SIG permiten la incorporación de la estructura espacial de las variables, lo que añade la ventaja de analizar el problema como un fenómeno social particularizado en las condiciones socioeconómicas y sociodemográficas." }
{ "en": "The GIS and analysis of secondary data census are useful tools to identify the areas and conditions relevant to the process of nonadherence to TB treatment and for the monitoring based on territory to identify the preferential population groups.", "es": "El uso de SIG y el análisis de datos secundarios censales, para la identificación de áreas y las condiciones relevantes para el proceso de no-adherencia al tratamiento de la tuberculosis, constituyen un instrumento útil para la vigilancia basado en el territorio, identificando los grupos de población prioritarios." }
{ "en": "The increase in the proportion of nonadherence to TB treatment in 6 HR is related to residences in areas with the highest proportion of active people that do not contribute to retirement funds, higher proportion of households deprived of basic needs per subsistence capacity, and higher proportion of households that do not have public transportation within 300 m.", "es": "El aumento de la proporción de no-adherencia al tratamiento de la TB en la RSVI está relacionada con vivir en áreas con una mayor proporción de población ocupada que no realiza aportes jubilatorios, mayor proporción de hogares con necesidades básicas insatisfechas según capacidad de subsistencia y con mayor proporción de viviendas que no cuentan con servicio de transporte público a menos de 300 m de la vivienda." }
{ "en": "Our results lead us to establish a risk area to the nonadherence to treatment, characterized by a greater proportion of population living in poverty, poor working conditions, and with difficult access to public transportation.", "es": "Nuestros resultados llevan a delinear un área de riesgo para la no-adherencia al tratamiento, caracterizada por tener mayor proporción de población que vive en condiciones de pobreza y precariedad laboral, con dificultades de acceso al servicio de transporte público." }
{ "en": "This information may result in the adoption of appropriate measures for the treatment of individuals that live in these areas and to reduce the risk of dropout.", "es": "Esta información puede resultar en la adopción de medidas más adecuadas para el tratamiento de los casos que viven en estas áreas y reducir el riesgo de abandono." }
{ "en": "Specialist of Anesthesiology and Reanimation, Departament of Anesthesia and Reanimation, Complejo Hospitalario Universitario de Cartagena, Murcia, Spain", "es": "Médico Especialista en Anestesiología y Reanimación, Departamento de Anestesia y Reanimación, Complejo Hospitalario Universitario de Cartagena, Murcia, España." }
{ "en": "* Please cite this article as: Fabregat López J, et al.", "es": "* Autor para correspondencia." }
{ "en": "* Corresponding author at.Department of Anesthesia and Perioperative Care.", "es": "Departamento de Anestesia y Cuidados Perioperatorios." }
{ "en": "It was as a result of the work published by Beecher and Todd in 1954 about the toxicity of d-tubocurarine dTc and the mortality associated with its use when compared to patients who did not receive it, that a group of authors like Christie and Churchill-Davidson in 1958 suggested the use of the nerve stimulator as a diagnostic tool for prolonged apnea after the use of a muscle relaxant.", "es": "Gracias a los trabajos de Beecher y Todd en 1954 -que publicaron la toxicidad de la d-tubocurarina dTc y la mortalidad derivada de su uso con respecto a los pacientes que no la recibían-, un grupo de autores como Christie y ChurchillDavidson sugirieron en 1958 el uso de un neuroestimulador como una herramienta en el diagnóstico de la apnea prolongada después del uso de un bloqueante neuromuscular." }
{ "en": "These researchers popularized the observation of the adductor pollicis AP response, stimulated on the ulnar nerve at the wrist.", "es": "Estos investigadores popularizaron la observación de la respuesta del adductor pollicis AP estimulado por el nervio cubital en la muñeca." }
{ "en": "These practices, just like \"old editorials\", need to be remembered.", "es": "Estas prácticas deben ser recordadas como «antiguas editoriales»." }
{ "en": "\"The only satisfactory means for determining the degree of neuromuscular blockade is to stimulate a motor nerve with electrical current and observe the degree of contraction of the muscles innervated by that nerve\".", "es": "«El único método satisfactorio de determinar un grado de bloqueo neuromuscular es estimular un nervio motor con una corriente eléctrica y observar el grado de contracción de los músculos inervados por ese nervio.»" }
{ "en": "The reason why neuromuscular monitoring NMM has not been introduced into clinical practice reflects the discrepancy between what the literature recommends and what we clinicians are able to measure.", "es": "La razón por la que la monitorización neuromuscular MNM no ha recibido la aceptación en la práctica clínica es un reflejo de la discrepancia entre lo que la literatura recomienda y lo que los clínicos podemos medir." }
{ "en": "Many anesthetists do not monitor neuro-muscular function, or do not know how to interpret results correctly.", "es": "Muchos anestesiólogos no monitorizan la función neuromuscular, o no saben interpretar correctamente sus resultados." }
{ "en": "Clinicians are not really convinced of the benefits provided by NMM.", "es": "Realmente no estamos convencidos de los beneficios que aporta la MNM." }
{ "en": "If we add to this that we are still looking for a monitor that is easy to use, inexpensive and safe, it is not surprising that the use of the nerve stimulator is more of an exception than the rule in anesthesia services.", "es": "Si añadimos que estamos todavía en la búsqueda de un monitor fácil de usar, barato y seguro, no es extraño afirmar que el uso de un neuroestimulador es más una excepción que una regla en cualquier servicio de anestesia." }
{ "en": "We may assert that \"residual paralysis\" is a difficult lesson still to be learned and to which we deny the value it deserves.", "es": "Podemos afirmar que la parálisis residual PR es una lección que no hemos aprendido, que nos cuesta aprender y a la que no damos el valor que se merece." }
{ "en": "Consensus guidelines must prove their usefulness in those situations in which they are necessary, and the fundamental goal is to improve outcomes.", "es": "Las guías de consenso deben demostrar su utilidad en las situaciones en que son necesarias, y el objetivo fundamental es mejorar los resultados." }
{ "en": "Today, even after more than 50 years since the introduction of a peripheral nerve stimulator, its usefulness is still under debate.", "es": "Después de más de 50 años desde la introducción de un estimulador nervioso periférico, su utilidad todavía sigue siendo discutida." }
{ "en": "According to the \"ASA Task Force on Post-anesthetic Care\" the assessment of neu-romuscular function includes NMM only occasionally.", "es": "La valoración de la función neuromuscular según el ASA Task Force on Postanesthetic Care solo incluye de forma ocasional la MNM." }
{ "en": "The scientific community tries to persuade, but we are only on the road towards a simple recommendation, and there is no mandatory standard.", "es": "La población científica trata de convencer: solo estamos en el camino de la mera recomendación, no es una norma de obligado cumplimento." }
{ "en": "NMM requires training and a learning curve, and there are inherent technical factors that need to be known.", "es": "La MNM necesita una curva de aprendizaje y capacitación. Existen factores intrínsecos de naturaleza técnica que hay que conocer." }
{ "en": "Anesthetists working in this area must communicate the true meaning of this method from a critical perspective, and it is important to recognize that evidence in this field is limited.", "es": "Los anestesiólogos implicados en esta materia debemos saber comunicar con espíritu crítico el verdadero sentido de este método. La evidencia en este campo es limitada." }
{ "en": "Meta-analyses of randomized controlled trials are crucial in order to create scientific evidence, but expert opinions are also important as an alternate road to decision-making.This review attempts to communicate the personal experience of the authors.", "es": "Los metaanálisis controlados y aleatorizados son pieza fundamental para crear evidencia científica, pero la opinión de expertos es también parte importante en el camino alternativo a la toma de decisiones." }
{ "en": "First we describe the stimulation patterns", "es": "Nuestra revisión trata de transmitir la experiencia personal de los autores." }
{ "en": "supramaximal stimulus, but with greater emphasis on recording methods such as acceleromyography, the most widely used at the present time because it is easy to set up.", "es": "Detallamos primero los patrones de estimulación estímulo supramaximal y ponemos más énfasis en medidas de registro como la aceleromiografía ACM, el método más usado en la actualidad por su fácil instalación." }
{ "en": "We then refer to the practical aspects ofvisualization, where a key factor is to stabilize the signal in order for the muscle contraction to be constant and easy to interpret.", "es": "Para la visión práctica de la monitorización consideramos como factor primordial la estabilización de la señal para que la contracción muscular sea constante y de fácil interpretación." }
{ "en": "Finally, we refer to the clinical relevance of residual paralysis RP, its diagnosis and treatment.", "es": "Finalmente, la relevancia clínica de la PR, su diagnóstico y las medidas para su tratamiento." }
{ "en": "NMM is an evidence-based practice that must be used whenever muscle relaxation is required.", "es": "La MNM es una práctica basada en la evidencia que debe utilizarse siempre que se precise un bloqueo neuromuscular." }
{ "en": "NMM is good guidance whenever there is a need to use neu-romuscular blockade to significantly improve the quality of intubation and reduce airway injury.", "es": "La MNM es una buena guía cuando es preciso administrar un bloqueante neuromuscular, pues mejora significativamente la calidad de la intubación y disminuye las lesiones en la vía aérea." }
{ "en": "NMM is useful for maintaining adequate neuromuscular blockade, but also for the diagnosis of residual paralysis RP.", "es": "También es útil para mantener un bloqueo neuromuscular adecuado. También es de gran utilidad en el diagnóstico de la PR." }
{ "en": "Residual paralysis occurs even with the use of intermediate-acting non-depolarizing muscle relaxants NDP.", "es": "Incluso con un bloqueante neuromuscular no despolarizante NDP de duración intermedia se produce PR." }
{ "en": "Only through the use of objective monitoring is it possible to avoid RP.", "es": "Solo la monitorización mediante un método objetivo puede eliminar la PR." }
{ "en": "Evoked responses do not require patient cooperation.", "es": "Las respuestas evocadas no requieren la cooperación del paciente." }
{ "en": "NMM reports the degree of neuromuscular blockade only in the paralyzed muscle, and there are substantial differences between different muscle groups.", "es": "La MNM informa sobre el grado de bloqueo neuromuscular únicamente en el músculo paralizado. Existen diferencias sustanciales entre los diversos grupos musculares." }
{ "en": "The adductor pollicis AP muscle does not reflect the neuromuscular block of laryngeal muscles.", "es": "El músculo AP no refleja el bloqueo neuromuscular de la musculatura laríngea." }
{ "en": "In cases of thoracic or abdominal surgery, where profound relaxation is required, a second option is to monitor a muscle that behaves similarly to diaphragmatic and laryn-geal muscles, as is the case of the corrugator supercilii CSC muscle.", "es": "Para la cirugía de tórax o abdominal donde se necesite profunda relajación, una segunda opción es monitorizar un músculo con similar comportamiento a la musculatura diafragmática y laríngea, como es el músculo corrugator supercilii CSC." }
{ "en": "In contrast, it is better to monitor the AP for extuba-tion, considering that it is a more sensitive muscle.", "es": "Para la extubación, en cambio, se prefiere monitorizar el AP, al ser un músculo más sensible." }
{ "en": "Complete AP recovery rules out any issue of residual paralysis.", "es": "Una recuperación completa del AP descarta cualquier problema de PR." }
{ "en": "In assessing muscle activity, nerve stimulation amplitude is key.", "es": "La MNM es una maniobra sencilla y rápida, pero debemos tener en cuenta una serie de aspectos si queremos que además sea fiable." }
{ "en": "The reaction of the neuromuscular junction to an electrical stimulus is an \"all-or-nothing\" kind of thing.", "es": "En la valoración muscular es determinante la amplitud de la estimulación del nervio." }
{ "en": "This means that it may or may not contract but, when it does, there is maximum contraction.", "es": "La reacción de la unión neuromuscular ante un estímulo eléctrico es del tipo «todo o nada», es decir, puede contraerse o no, pero cuando se contrae lo hace al máximo." }
{ "en": "During nerve stimulation, the muscle contraction force increases as the intensity of the stimulus grows, until a plateau is reached where the stimulus is sufficiently intense as to activate all axons.", "es": "Durante una estimulación nerviosa la fuerza de la contracción muscular aumenta conforme se incrementa la intensidad del estímulo hasta alcanzarse una fase de meseta cuando el estímulo es lo suficientemente intenso para activar todos los axones." }
{ "en": "That is when supramaximal intensity is achieved, and muscle response does not increase beyond that point even if the intensity of the stimulus increases this intensity varies depending on the nerves and the individual patient.", "es": "Se obtiene entonces la intensidad supramáxima y la respuesta muscular no aumenta más aunque se incremente la intensidad del estímulo esta intensidad varía dependiendo de los nervios y de los pacientes." }
{ "en": "Supramaximal stimulation is a pre-requisite to ensure that the recorded muscle response depends exclusively on the degree of neuromuscular blockade.", "es": "Una estimulación supramáxima es requisito previo indispensable para garantizar que la respuesta muscular registrada dependa de forma exclusiva del grado de bloqueo neuromuscular." }
{ "en": "The ideal site for stimulation is the one most readily accessible during surgery and where muscle response may be identified clearly and unmistakably.", "es": "El sitio ideal de estimulación es aquel que sea más accesible durante la cirugía y cuya respuesta muscular pueda ser identificada de forma clara y sin errores." }
{ "en": "The best-studied muscle is the adductor pollicis, which serves as a useful marker of the most important aspects of neuromuscular function, as is the case of recovery from relaxation.", "es": "El músculo mejor estudiado es el AP. Es una buena herramienta como marcador de los aspectos más importantes de la función neuromuscular, como es la recuperación de la relajación muscular." }
{ "en": "The degree of paralysis may be quantified appropriately by assessing the AP response Fig.", "es": "El grado de parálisis puede ser bien cuantificado por la valoración de la respuesta del AP fig." }
{ "en": "1. In order to monitor de AP muscle, the ulnar nerve has to be stimulated. The electrodes are attached on the internal aspect of the wrist on the surface of the skin, along the course of the ulnar nerve.", "es": "1. Si queremos monitorizar el AP, debemos estimular el nervio cubital: los electrodos se pegan en el lado palmar de la muñeca en la superficie de la piel a lo largo del trayecto del nervio cubital." }
{ "en": "The contact area of the stimulating electrodes must not be greater than 7-11 mm. Most of the knowledge pertaining to the pharmacology of NDP neuromuscular blockers comes from this \"nerve-muscle group\".", "es": "El área de contacto de los electrodos de estimulación no debe exceder un diámetro de 7-11 mm. La gran mayoría de los conocimientos sobre farmacología de los bloqueantes neuromusculares NDP se debe a este «grupo nervio-músculo»." }
{ "en": "When there is no access to the upper limbs, muscle response may be monitored by means of facial nerve stimulation.", "es": "Cuando no se obtiene acceso a los miembros superiores, se puede monitorizar la respuesta muscular a la estimulación del nervio facial." }
{ "en": "In daily practice, many anesthetists use tactile and visual assessment to determine the degree of neuromuscular blockade by means of peripheral nerve stimulation.", "es": "En la práctica habitual muchos anestesistas trabajan con evaluación táctil y visual del grado del bloqueo neuromuscular por medio de la estimulación de los nervios periféricos." }
{ "en": "Although it is a simple procedure, responses are observed with the naked eye and counted, making it an imprecise method, given the subjective interpretation of the response.", "es": "Si bien se trata de un procedimiento sencillo, pues las respuestas se aprecian a simple vista y solo hay que contarlas, a este método le falta precisión, ya que la interpretación de las respuestas es subjetiva." }