instruction
stringlengths 51
6.92k
| input
stringlengths 1
707
| output
stringlengths 3
549
|
---|---|---|
source: Yıkım! Yıkım! Kenti yerle bir edeceğim! Hak sahibi gelinceye dek onarılmayacak. Kenti ona vereceğim.’ target: [4, 6, 8, 8, 10, 4, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Yalnız önder –önder olduğu için– RAB'bin önünde oturup ekmek yemek üzere eyvandan girebilir, aynı yoldan da çıkabilir.” target: [36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 18, 64, 66, 68, 70, 46, 72, 74, 76, 78] source: Bana yine, “Daha iğrenç şeyler yaptıklarını da göreceksin” dedi. target: [70, 18, 80, 76, 82, 84, 86, 88, 90, 92, 94, 78] source: Yishar'ın oğulları: Önder Şelomit. target: [96, 98, 100, 102, 104] source: Ne var ki, felakete uğrayacaksın. Onu durduracak büyü yok elinde, Başına gelecek belayı önleyemeyeceksin. Üzerine ansızın hiç beklemediğin bir yıkım gelecek. target: [82, 106, 108, 110, 112, 84, 4, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 84, 126, 128, 130, 44, 28, 132, 84, 134, 136, 138, 140, 108, 110, 142] source: Bana, “İnsanoğlu, ne yaptıklarını görüyor musun?” dedi, “Tapınağımdan uzaklaşayım diye İsrail halkı çok iğrenç şeyler yapıyor. Bundan daha iğrenç şeyler göreceksin.” target: [70, 18, 80, 76, 144, 146, 148, 86, 150, 92, 76, 152, 154, 156, 158, 160, 162, 164, 166, 168, 170, 172, 90, 174, 176, 82, 84, 88, 90, 178, 94, 76, 78] source: Gerşom'un oğulları: Önder Şevuel. target: [180, 182, 184, 186, 100, 104] source: Rehavyaoğulları'ndan önder Yişşiya. target: [188, 190, 4, 192, 194, 98, 100, 196, 198, 104] source: “Egemen RAB şöyle diyor: Yıkım! İşte duyulmamış bir yıkım geliyor. target: [200, 54, 202, 204, 76, 206, 134, 208, 210, 106, 212, 214, 18, 216] source: O gün önder kendisi ve ülke halkı için günah sunusu olarak bir boğa sağlayacak. target: [46, 218, 220, 222, 70, 224, 226, 228, 230, 232, 234, 236, 238, 240, 242] source: RAB diyor ki, “İşte Babil'e ve Lev-Kamay'da yaşayanlara karşı Yok edici bir rüzgar çıkaracağım. target: [54, 202, 204, 76, 214, 26, 244, 246, 248, 250, 252, 246, 254, 256, 258, 260, 262] source: Sonra birbirlerine, “Kendimize bir önder seçip Mısır'a dönelim” dediler. target: [264, 44, 266, 268, 270, 272, 238, 274, 276, 278, 280, 282, 270, 284] source: Samuel yaşlanınca oğullarını İsrail'e önder atadı. target: [286, 288, 290, 292, 294, 296, 298, 300, 302] source: Yine de insanlar gibi öleceksiniz, Sıradan bir önder gibi düşeceksiniz!” target: [286, 304, 306, 308, 310, 312, 314, 316, 318, 320] | Gelecek önder birçoklarıyla bir haftalık sağlam bir antlaşma yapacak. Haftanın yarısı geçince, kurbanı da sunuyu da kaldıracak. Kararlaştırılan yıkım başına gelinceye dek yok edici önder tapınağın üst bölümüne yıkıcı iğrenç şeyler yerleştirecek.” | [18, 322, 324, 326, 328, 330, 44, 332, 238, 334, 336, 238, 338, 340, 342, 344, 346, 348, 334, 350, 352, 354, 18, 356, 358, 70, 360, 362, 364, 366, 368, 18, 370, 372, 256, 90, 374, 158, 376, 378, 380, 382, 384, 386, 388, 390, 392, 394, 396, 398, 256, 400, 402, 404, 46, 168, 406] |
source: 72 000 sığır, target: [4, 6, 8, 10] source: 36 000 sığır, target: [4, 12, 14, 10] source: 16 000 kişi, bunlardan RAB'be vergi olarak 32 kişi verildi. target: [16, 18, 14, 20, 22, 24, 26, 28, 12, 8, 30, 32] source: bunlardan RAB'be vergi olarak 675 davar verildi; target: [34, 36, 38, 26, 28, 14, 40, 6, 42, 44] source: 30 500 eşek, bunlardan RAB'be vergi olarak 61 eşek verildi; target: [46, 12, 20, 42, 40, 22, 24, 26, 28, 48, 50, 32] source: Savaşa katılan askerlere düşen paydan –insan, sığır, eşek, davardan– vergi olarak RAB'be beş yüzde bir pay ayıracaksın. target: [52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 36, 38, 42, 74, 76, 26, 78, 80, 82, 84, 86] source: “‘Eğer biri esenlik kurbanı olarak sığır sunmak istiyorsa, RAB'be erkek ya da dişi, kusursuz bir hayvan sunmalı. target: [88, 90, 92, 94, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 50, 112, 72, 114, 116] source: “‘İlk doğan hayvan RAB'be aittir. İster sığır, ister davar olsun, kimse onu RAB'be adayamaz. Çünkü o RAB'bindir. target: [118, 120, 122, 124, 122, 126, 128, 130, 132, 26, 134, 136, 4, 138, 140, 82, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 154, 104, 156, 106, 158] source: Kurban olarak adanan hayvanlar altı yüz sığır, üç bin davardı. target: [160, 162, 26, 78, 14, 40, 164, 166, 20, 168, 170, 158] source: Kötülük mü var Gilat'ta? Gerçekten değersiz bir halk! Gilgal'da sığır üstüne sığır kurban ediyorlar, Sunakları sürülmüş tarladaki taş yığınlarını andırıyor. target: [172, 174, 176, 178, 180, 182, 176, 184, 186, 188, 190, 192, 194, 196, 198, 200, 202, 204, 206] source: “İsrail halkıyla konuş, onlara de ki, ‘İçinizden biri RAB'be sunu olarak bir hayvan sunacağı zaman, sığır ya da davar sunmalı. target: [52, 208, 210, 212, 214, 216, 218, 220, 222, 224, 226, 106, 228, 50, 230, 232, 234, 236, 238, 240, 4, 72, 242, 244, 246, 248] source: Şu hayvanların etini yiyebilirsiniz: Sığır, koyun, keçi, target: [250, 252, 254, 256, 258, 220, 68, 260, 262] source: Soy kütüğüne göre, aralarında savaşa hazır 36 000 kişi vardı. Hepsinin çok sayıda karısı ve çocuğu vardı. target: [264, 266, 268, 270, 272, 274, 276, 12, 14, 20, 30, 170, 278, 154, 280, 282, 284, 286, 288, 158] source: “RAB'be özel olarak sunacağınız payın uzunluğu 25 000 arşın, genişliği 10 000 arşın olacak. target: [290, 26, 292, 294, 296, 298, 96, 300, 302, 42, 20, 304, 306, 18, 20, 308, 310] | 36 000 sığır, bunlardan RAB'be vergi olarak 72 sığır verildi; | [4, 12, 14, 10, 24, 26, 28, 6, 8, 32] |
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 34, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 34, 64, 66, 68, 70] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 86] source: Ya RAB, kalk, ey Tanrım, kurtar beni! Vur bütün düşmanlarımın çenesine, Kır kötülerin dişlerini. target: [40, 88, 90, 92, 58, 94, 40, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112] source: Korkum yok Çevremi saran binlerce düşmandan. target: [58, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 28, 126, 128] source: Yatar uyurum, Uyanır kalkarım, RAB destektir bana. target: [28, 130, 132, 134, 136, 138, 140, 34, 142, 144] source: RAB'be seslenirim, Yanıtlar beni kutsal dağından. Sela target: [146, 14, 28, 148, 30, 150, 152, 154, 156, 158, 160, 162] source: Ama sen, ya RAB, çevremde kalkansın, Onurum, başımı yukarı kaldıran sensin. target: [164, 166, 40, 88, 168, 170, 172, 174, 176, 178] source: Birçoğu benim için: “Tanrı katında ona kurtuluş yok!” diyor. Sela target: [180, 28, 182, 26, 184, 186, 188, 190, 192, 194, 86] source: Ya RAB, düşmanlarım ne kadar çoğaldı, Hele bana karşı ayaklananlar! target: [20, 80, 196, 198, 200, 202, 204, 22, 24, 26, 40, 88, 58, 206, 208, 210, 212, 28, 14, 214, 216, 218] source: Oğulu öpün ki öfkelenmesin, Yoksa izlediğiniz yolda mahvolursunuz. Çünkü öfkesi bir anda alevleniverir. Ne mutlu O'na sığınanlara! target: [220, 222, 224, 226, 228, 230, 138, 232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 186, 246, 208, 248] | RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin. | [250, 252, 14, 232, 254, 256, 258, 260, 262] |
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 34, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 34, 64, 66, 68, 70] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 86] source: Ya RAB, kalk, ey Tanrım, kurtar beni! Vur bütün düşmanlarımın çenesine, Kır kötülerin dişlerini. target: [40, 88, 90, 92, 58, 94, 40, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112] source: Korkum yok Çevremi saran binlerce düşmandan. target: [58, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 28, 126, 128] source: Yatar uyurum, Uyanır kalkarım, RAB destektir bana. target: [28, 130, 132, 134, 136, 138, 140, 34, 142, 144] source: RAB'be seslenirim, Yanıtlar beni kutsal dağından. Sela target: [146, 14, 28, 148, 30, 150, 152, 154, 156, 158, 160, 162] source: Ama sen, ya RAB, çevremde kalkansın, Onurum, başımı yukarı kaldıran sensin. target: [164, 166, 40, 88, 168, 170, 172, 174, 176, 178] source: Birçoğu benim için: “Tanrı katında ona kurtuluş yok!” diyor. Sela target: [180, 28, 182, 26, 184, 186, 188, 190, 192, 194, 86] source: Ya RAB, düşmanlarım ne kadar çoğaldı, Hele bana karşı ayaklananlar! target: [20, 80, 196, 198, 200, 202, 204, 22, 24, 26, 40, 88, 58, 206, 208, 210, 212, 28, 14, 214, 216, 218] source: Oğulu öpün ki öfkelenmesin, Yoksa izlediğiniz yolda mahvolursunuz. Çünkü öfkesi bir anda alevleniverir. Ne mutlu O'na sığınanlara! target: [220, 222, 224, 226, 228, 230, 138, 232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 186, 246, 208, 248] | RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin. | [250, 252, 14, 232, 254, 256, 258, 260, 262] |
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 34, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 34, 64, 66, 68, 70] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 86] source: Ya RAB, kalk, ey Tanrım, kurtar beni! Vur bütün düşmanlarımın çenesine, Kır kötülerin dişlerini. target: [40, 88, 90, 92, 58, 94, 40, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112] source: Korkum yok Çevremi saran binlerce düşmandan. target: [58, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 28, 126, 128] source: Yatar uyurum, Uyanır kalkarım, RAB destektir bana. target: [28, 130, 132, 134, 136, 138, 140, 34, 142, 144] source: RAB'be seslenirim, Yanıtlar beni kutsal dağından. Sela target: [146, 14, 28, 148, 30, 150, 152, 154, 156, 158, 160, 162] source: Ama sen, ya RAB, çevremde kalkansın, Onurum, başımı yukarı kaldıran sensin. target: [164, 166, 40, 88, 168, 170, 172, 174, 176, 178] source: Birçoğu benim için: “Tanrı katında ona kurtuluş yok!” diyor. Sela target: [180, 28, 182, 26, 184, 186, 188, 190, 192, 194, 86] source: Ya RAB, düşmanlarım ne kadar çoğaldı, Hele bana karşı ayaklananlar! target: [20, 80, 196, 198, 200, 202, 204, 22, 24, 26, 40, 88, 58, 206, 208, 210, 212, 28, 14, 214, 216, 218] source: Oğulu öpün ki öfkelenmesin, Yoksa izlediğiniz yolda mahvolursunuz. Çünkü öfkesi bir anda alevleniverir. Ne mutlu O'na sığınanlara! target: [220, 222, 224, 226, 228, 230, 138, 232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 186, 246, 208, 248] | RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin. | [250, 252, 14, 232, 254, 256, 258, 260, 262] |
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 34, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 34, 64, 66, 68, 70] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 86] source: Ya RAB, kalk, ey Tanrım, kurtar beni! Vur bütün düşmanlarımın çenesine, Kır kötülerin dişlerini. target: [40, 88, 90, 92, 58, 94, 40, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112] source: Korkum yok Çevremi saran binlerce düşmandan. target: [58, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 28, 126, 128] source: Yatar uyurum, Uyanır kalkarım, RAB destektir bana. target: [28, 130, 132, 134, 136, 138, 140, 34, 142, 144] source: RAB'be seslenirim, Yanıtlar beni kutsal dağından. Sela target: [146, 14, 28, 148, 30, 150, 152, 154, 156, 158, 160, 162] source: Ama sen, ya RAB, çevremde kalkansın, Onurum, başımı yukarı kaldıran sensin. target: [164, 166, 40, 88, 168, 170, 172, 174, 176, 178] source: Birçoğu benim için: “Tanrı katında ona kurtuluş yok!” diyor. Sela target: [180, 28, 182, 26, 184, 186, 188, 190, 192, 194, 86] source: Ya RAB, düşmanlarım ne kadar çoğaldı, Hele bana karşı ayaklananlar! target: [20, 80, 196, 198, 200, 202, 204, 22, 24, 26, 40, 88, 58, 206, 208, 210, 212, 28, 14, 214, 216, 218] source: Oğulu öpün ki öfkelenmesin, Yoksa izlediğiniz yolda mahvolursunuz. Çünkü öfkesi bir anda alevleniverir. Ne mutlu O'na sığınanlara! target: [220, 222, 224, 226, 228, 230, 138, 232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 186, 246, 208, 248] | RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin. | [250, 252, 14, 232, 254, 256, 258, 260, 262] |
source: Bu nedenle her zaman cesaretimiz vardır. Şunu biliyoruz ki, bu bedende yaşadıkça Rab'den uzaktayız. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36] source: Diri diri yutarlardı bizi, Öfkeleri bize karşı alevlenince. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58] source: Cesaretimiz vardır diyorum ve bedenden uzakta, Rab'bin yanında olmayı yeğleriz. target: [8, 12, 60, 62, 64, 26, 66, 68, 6, 70, 72, 74, 76, 78, 80] source: Mesih sayesinde Tanrı'ya böyle bir güvenimiz vardır. target: [82, 84, 86, 88, 90, 92, 94, 96, 98, 100] source: “Kutsal Yasa ve peygamberlerin devri Yahya'nın zamanına dek sürdü. O zamandan bu yana Tanrı'nın Egemenliği müjdeleniyor ve herkes oraya zorla girmeye çalışıyor. target: [102, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 66, 118, 120, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136, 138, 140, 142, 144, 146, 148, 150, 152] source: Bu nedenle o huzur diyarına girmeye gayret edelim; öyle ki, hiçbirimiz aynı tür sözdinlemezlikten ötürü düşmesin. target: [154, 156, 158, 120, 160, 162, 164, 166, 168, 170, 172, 174, 176, 178, 180, 182] source: “Kim insan kanı dökerse, Kendi kanı da insan tarafından dökülecektir. Çünkü Tanrı insanı kendi suretinde yarattı. target: [184, 186, 188, 190, 192, 194, 196, 198, 200, 202, 204, 206, 208, 210, 212] source: Çünkü ölümlü değil, ölümsüz bir tohumdan, yani Tanrı'nın diri ve kalıcı sözü aracılığıyla yeniden doğdunuz. target: [202, 214, 216, 218, 46, 176, 220, 222, 224, 88, 226, 228, 230, 232, 234, 126, 236, 238, 240, 106, 242, 244, 246, 88, 248] source: İsa'nın çamur yapıp adamın gözlerini açtığı gün Şabat Günü'ydü*. target: [250, 252, 254, 256, 176, 258, 260, 262, 264, 266, 268, 270, 272] source: Ey kardeşler, hiçbirinizde diri Tanrı'yı terk eden kötü, imansız bir yüreğin bulunmamasına dikkat edin. target: [82, 274, 276, 278, 280, 106, 282, 284, 286, 288, 290, 242, 292, 294, 296, 298, 300, 302] source: Ama bir zamanlar uzak olan sizler, şimdi Mesih İsa'da Mesih'in kanı sayesinde yakın kılındınız. target: [304, 306, 308, 28, 214, 310, 312, 314, 88, 316, 318] source: “‘Bu nedenle, ey fahişe, RAB'bin sözünü dinle! target: [320, 322, 324, 326, 328, 330, 332] source: Tanrı'nın sözlerini duyan, Her Şeye Gücü Yeten'in görümlerini gören, Yere kapanan, Tanrı'nın gözlerini açtığı kişi bildiriyor: target: [334, 336, 338, 340, 342, 344, 346, 348, 350, 352, 354, 356, 358, 360, 362, 364, 366, 368, 370, 46] source: O'nun yüceliği ve erdemi sayesinde bize çok büyük ve değerli vaatler verildi. Öyle ki, dünyada kötü arzuların yol açtığı yozlaşmadan kurtulmuş olarak, bu vaatler aracılığıyla tanrısal özyapıya ortak olasınız. target: [372, 374, 376, 88, 42, 378, 380, 382, 384, 386, 388, 6, 214, 176, 390, 392, 28, 394, 396, 398, 400, 402, 404, 406] | Bu nedenle, ey kardeşler, İsa'nın kanı sayesinde perdede, yani kendi bedeninde bize açtığı yeni ve diri yoldan kutsal yere girmeye cesaretimiz vardır. | [4, 172, 408, 274, 410, 314, 88, 380, 412, 414, 180, 416, 60] |
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 34, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 34, 64, 66, 68, 70] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 86] source: Ya RAB, kalk, ey Tanrım, kurtar beni! Vur bütün düşmanlarımın çenesine, Kır kötülerin dişlerini. target: [40, 88, 90, 92, 58, 94, 40, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112] source: Korkum yok Çevremi saran binlerce düşmandan. target: [58, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 28, 126, 128] source: Yatar uyurum, Uyanır kalkarım, RAB destektir bana. target: [28, 130, 132, 134, 136, 138, 140, 34, 142, 144] source: RAB'be seslenirim, Yanıtlar beni kutsal dağından. Sela target: [146, 14, 28, 148, 30, 150, 152, 154, 156, 158, 160, 162] source: Ama sen, ya RAB, çevremde kalkansın, Onurum, başımı yukarı kaldıran sensin. target: [164, 166, 40, 88, 168, 170, 172, 174, 176, 178] source: Birçoğu benim için: “Tanrı katında ona kurtuluş yok!” diyor. Sela target: [180, 28, 182, 26, 184, 186, 188, 190, 192, 194, 86] source: Ya RAB, düşmanlarım ne kadar çoğaldı, Hele bana karşı ayaklananlar! target: [20, 80, 196, 198, 200, 202, 204, 22, 24, 26, 40, 88, 58, 206, 208, 210, 212, 28, 14, 214, 216, 218] source: Oğulu öpün ki öfkelenmesin, Yoksa izlediğiniz yolda mahvolursunuz. Çünkü öfkesi bir anda alevleniverir. Ne mutlu O'na sığınanlara! target: [220, 222, 224, 226, 228, 230, 138, 232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 186, 246, 208, 248] | RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin. | [250, 252, 14, 232, 254, 256, 258, 260, 262] |
source: O sırada İsa'nın yoluna ilişkin büyük bir kargaşalık çıktı. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24] source: Sonra şöyle bir mektup yazdı: “Klavdius Lisias'tan, Sayın Vali Feliks'e selam. target: [26, 28, 30, 32, 34, 36, 38] source: O'nun bilgisi derin, gücü eşsizdir, Kim O'na direndi de ayakta kaldı? target: [40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Bir süre orada kaldılar. Bu arada Festus, Pavlus'la ilgili durumu krala anlattı. “Feliks'in tutuklu olarak bıraktığı bir adam var” dedi. target: [50, 78, 80, 82, 84, 86, 88, 90, 92, 94, 96, 98, 38, 100, 78, 102, 104, 106, 32, 108, 110] source: Birkaç gün sonra Feliks, Yahudi olan karısı Drusilla ile birlikte geldi, Pavlus'u çağırtarak Mesih İsa'ya olan inancı konusunda onu dinledi. target: [112, 114, 86, 116, 102, 118, 120, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 50, 134, 136, 138, 140, 142, 144, 146, 16, 18, 148] source: Koşullarını derin derin düşünüyorum, Yollarını izlerken. target: [150, 152, 154, 156, 158, 160, 162, 164] source: Azar günü Efrayim yıkıma uğrayacak, Kararımı bildiriyorum İsrail oymaklarına. target: [166, 168, 170, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 186, 188, 190] source: Saygı ve sevgi duyuyorum buyruklarına, Derin derin düşünüyorum kurallarını. target: [150, 192, 194, 196, 198, 200, 202, 204, 206, 154, 156, 164] source: Meryem ise bütün bu sözleri derin derin düşünerek yüreğinde saklıyordu. target: [208, 210, 212, 214, 216, 218, 220, 44, 222, 224] source: Sonra Yusuf hakkında bilgisi olmayan yeni bir kral Mısır'da tahta çıktı. target: [50, 226, 228, 230, 232, 32, 234, 236, 238, 240] source: Gördüklerimi derin derin düşündüm, Seyrettiklerimden ibret aldım. target: [242, 244, 246, 248, 250, 252, 254, 38] source: Sonunda Yusuf hakkında bilgisi olmayan yeni bir kral Mısır'da tahta çıktı. target: [50, 256, 258, 260, 262, 232, 32, 234, 236, 238, 240] source: Duyan herkes derin derin düşünüyor, “Acaba bu çocuk ne olacak?” diyordu. Çünkü Rab onunla birlikteydi. target: [100, 264, 266, 268, 270, 272, 218, 274, 276, 278, 280, 282, 284, 286, 288, 290, 292, 294, 296, 298, 300, 302] source: Yaptıkları üzerinde derin derin düşüneceğim, Bütün işlerinin üzerinde dikkatle duracağım. target: [304, 306, 308, 154, 156, 158, 304, 310, 154, 312, 314] | İsa'nın yoluna ilişkin derin bilgisi olan Feliks duruşmayı başka bir güne ertelerken, “Davanızla ilgili kararımı komutan Lisias gelince veririm” dedi. | [14, 16, 18, 316, 260, 318, 320, 102, 322, 324, 326, 38, 26, 328, 330, 332, 334, 336, 338, 38, 340] |
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 34, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 34, 64, 66, 68, 70] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 86] source: Ya RAB, kalk, ey Tanrım, kurtar beni! Vur bütün düşmanlarımın çenesine, Kır kötülerin dişlerini. target: [40, 88, 90, 92, 58, 94, 40, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112] source: Korkum yok Çevremi saran binlerce düşmandan. target: [58, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 28, 126, 128] source: Yatar uyurum, Uyanır kalkarım, RAB destektir bana. target: [28, 130, 132, 134, 136, 138, 140, 34, 142, 144] source: RAB'be seslenirim, Yanıtlar beni kutsal dağından. Sela target: [146, 14, 28, 148, 30, 150, 152, 154, 156, 158, 160, 162] source: Ama sen, ya RAB, çevremde kalkansın, Onurum, başımı yukarı kaldıran sensin. target: [164, 166, 40, 88, 168, 170, 172, 174, 176, 178] source: Birçoğu benim için: “Tanrı katında ona kurtuluş yok!” diyor. Sela target: [180, 28, 182, 26, 184, 186, 188, 190, 192, 194, 86] source: Ya RAB, düşmanlarım ne kadar çoğaldı, Hele bana karşı ayaklananlar! target: [20, 80, 196, 198, 200, 202, 204, 22, 24, 26, 40, 88, 58, 206, 208, 210, 212, 28, 14, 214, 216, 218] source: Oğulu öpün ki öfkelenmesin, Yoksa izlediğiniz yolda mahvolursunuz. Çünkü öfkesi bir anda alevleniverir. Ne mutlu O'na sığınanlara! target: [220, 222, 224, 226, 228, 230, 138, 232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 186, 246, 208, 248] | RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin. | [250, 252, 14, 232, 254, 256, 258, 260, 262] |
source: Orada duran başkâhinlerle din bilginleri, İsa'yı ağır bir dille suçladılar. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28] source: Başkâhinler ve din bilginleri bunu duyunca İsa'yı yok etmek için bir yol aramaya başladılar. O'ndan korkuyorlardı. Çünkü bütün halk O'nun öğretisine hayrandı. target: [4, 6, 8, 10, 12, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 18, 48, 50, 52, 54, 56, 58] source: Fısıh ve Mayasız Ekmek Bayramı'na* iki gün kalmıştı. Başkâhinlerle din bilginleri İsa'yı hileyle tutuklayıp öldürmenin bir yolunu arıyorlardı. target: [60, 62, 64, 8, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 4, 6, 8, 10, 12, 34, 78, 80, 82, 84, 38, 86] source: İsa'yı görevli başkâhine götürdüler. Bütün başkâhinler, ileri gelenler ve din bilginleri de orada toplandı. target: [88, 54, 90, 4, 92, 94, 96, 98, 4, 100, 102, 104, 80, 10, 106, 108, 110, 18, 112, 114] source: Yeruşalim'den gelen Ferisiler ve bazı din bilginleri, İsa'nın çevresinde toplandılar. target: [116, 118, 120, 8, 10, 122, 124, 126, 128, 18, 94, 130] source: Ne var ki, başkâhinlerle din bilginleri, O'nun yarattığı harikaları ve tapınakta, “Davut Oğlu'na hozana!” diye bağıran çocukları görünce öfkelendiler. target: [132, 4, 6, 80, 10, 12, 18, 134, 136, 138, 8, 140, 142, 144, 146, 148, 150, 24, 152, 154, 156] source: İsa'ya, “Din bilginleri neden önce İlyas'ın gelmesi gerektiğini söylüyorlar?” diye sordular. target: [54, 56, 158, 160, 10, 12, 162, 164, 166, 168, 170, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 160, 24, 184] source: Çünkü onlara kendi din bilginleri gibi değil, yetkili biri gibi öğretiyordu. target: [186, 18, 188, 10, 190, 192, 194, 196, 198, 200] source: İsa tapınakta öğretirken şunu sordu: “Nasıl oluyor da din bilginleri, ‘Mesih*, Davut'un Oğlu'dur’ diyorlar? target: [202, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 216, 218, 220, 222, 10, 224, 226, 144, 228, 230, 232, 234] source: Bunun üzerine bazı din bilginleri içlerinden, “Bu adam Tanrı'ya küfrediyor!” dediler. target: [236, 238, 10, 122, 124, 240, 242, 244, 246, 248, 24, 250] source: Bundan sonra İsa halka ve öğrencilerine şöyle seslendi: “Din bilginleri ve Ferisiler Musa'nın kürsüsünde otururlar. target: [116, 252, 254, 210, 256, 258, 8, 260, 216, 262] source: Ertesi gün Yahudiler'in yöneticileri, ileri gelenleri ve din bilginleri Yeruşalim'de toplandılar. target: [264, 266, 268, 270, 104, 8, 10, 12, 272, 274] source: Başkâhinler ve Yüksek Kurul'un* öteki üyeleri, İsa'yı ölüm cezasına çarptırmak için kendisine karşı tanık arıyor, ama bulamıyorlardı. target: [4, 6, 8, 276, 278, 280, 282, 90, 284, 286, 288, 290, 292, 294, 296, 298] source: Onlar bu sözleri anlamıyor, İsa'ya soru sormaktan da korkuyorlardı. target: [132, 300, 116, 302, 304, 306, 56, 308, 310] | Başkâhinlerle din bilginleri İsa'yı ortadan kaldırmak için bir yol arıyor, ama halktan korkuyorlardı. | [4, 6, 8, 10, 12, 34, 312, 286, 314, 316, 318, 320, 322, 54, 324, 58] |
source: “Bunların anlamını bilmiyor musun?” diye karşılık verdi. “Hayır, efendim” dedim. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28] source: Bu yazıyı okuyup ne anlama geldiğini söylemeleri için bilgelerle falcıları çağırttım. Ama ne anlama geldiğini açıklayamadılar. target: [30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 16, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70] source: Melek, “Bunların anlamını bilmiyor musun?” diye karşılık verdi. “Hayır, efendim” dedim. target: [72, 74, 76, 78, 46, 80, 8, 10, 12, 14, 26, 82, 20, 22, 24, 26, 28] source: Ama düşü ve ne anlama geldiğini açıklayabilirseniz, sizi büyük armağanlarla ödüllendirip onurlandıracağım. Onun için bana düşü ve ne anlama geldiğini açıklayın.” target: [58, 84, 86, 88, 90, 92, 94, 96, 98, 34, 100, 102, 104, 106, 30, 84, 108, 90, 110, 26, 82] source: Orada duranlardan bazıları, “Sıpayı ne diye çözüyorsunuz?” dediler. target: [4, 112, 114, 116, 26, 118, 68, 10, 120, 26, 122] source: “İşte ben Kral Nebukadnessar'ın gördüğü düş! Şimdi, ey Belteşassar, bunun ne anlama geldiğini söyle. Çünkü krallığımdaki bilgelerin hiçbiri bu düşün ne anlama geldiğini bana açıklayamadı. Ama sen açıklayabilirsin, çünkü kutsal ilahların ruhu var sende.” target: [26, 72, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136, 138, 140, 90, 142, 144, 32, 146, 72, 148, 150, 90, 152, 154, 156, 158, 58, 160, 90, 162, 164, 166, 168, 170, 172, 174, 176] source: “O asi halka de ki, ‘Bunların ne anlama geldiğini bilmiyor musunuz?’ Onlara de ki, ‘Babil Kralı Yeruşalim'e gitti; kralını, önderlerini tutsak alıp kendisiyle birlikte Babil'e götürdü. target: [178, 180, 182, 184, 44, 186, 16, 188, 190, 192, 194, 196, 198, 200, 202, 204, 206, 200, 208, 210, 212, 214, 74, 216, 218, 220] source: “Kulağımıza yabancı gelen bazı konulardan söz ediyorsun. Bunların anlamını öğrenmek isteriz.” target: [164, 160, 222, 224, 226, 228, 230, 232, 234, 236, 238, 10, 12, 240, 242, 26, 244] source: “Gördüğün düş buydu. Şimdi de ne anlama geldiğini sana açıklayalım. target: [246, 248, 128, 250, 30, 232, 252, 60, 254, 44, 68, 256] source: Orada duranlardan bazıları bunu işitince, “Bu adam İlyas'ı çağırıyor” dediler. target: [4, 112, 258, 260, 262, 264, 60, 156, 266, 268, 270, 272, 26, 122] source: Orada duranlardan bazıları bunu işitince, “Bakın, İlyas'ı çağırıyor” dediler. target: [4, 112, 274, 260, 262, 264, 26, 276, 4, 266, 268, 278, 272, 26, 122] source: Bunların hepsi Kral Nebukadnessar'ın başına geldi. target: [60, 184, 280, 124, 282, 284, 286] source: Kral, öbür adı Belteşassar olan Daniel'e, “Gördüğüm düşü ve ne anlama geldiğini bana söyleyebilir misin?” diye sordu. target: [124, 288, 290, 292, 294, 296, 298, 246, 84, 300, 302, 88, 90, 304, 26, 82] source: Bunun üzerine Daniel krala gidip düşünün ne anlama geldiğini söyleyebilmesi için zaman istedi. target: [288, 306, 124, 308, 310, 312, 314, 90, 316, 318, 320, 322, 324] | Orada duranlardan birine yaklaştım, bütün bunların gerçek anlamını açıklamasını istedim. “O da bana bunların ne anlama geldiğini açıkladı: | [72, 326, 328, 330, 308, 332, 60, 334, 336, 338, 340, 342, 4, 46, 90, 344, 48, 192, 346, 26] |
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 34, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [74, 76, 78, 80, 82, 84, 86, 88] source: Ya RAB, kalk, ey Tanrım, kurtar beni! Vur bütün düşmanlarımın çenesine, Kır kötülerin dişlerini. target: [40, 90, 92, 94, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 118] source: Korkum yok Çevremi saran binlerce düşmandan. target: [96, 120, 122, 124, 126, 128, 130, 28, 132, 134] source: Yatar uyurum, Uyanır kalkarım, RAB destektir bana. target: [28, 136, 138, 140, 142, 144, 146, 34, 148, 150] source: RAB'be seslenirim, Yanıtlar beni kutsal dağından. Sela target: [152, 14, 154, 156, 30, 158, 160, 162, 164, 166, 168, 170] source: Ama sen, ya RAB, çevremde kalkansın, Onurum, başımı yukarı kaldıran sensin. target: [172, 174, 100, 90, 176, 178, 180, 182, 184, 186] source: Birçoğu benim için: “Tanrı katında ona kurtuluş yok!” diyor. Sela target: [188, 154, 190, 26, 192, 194, 196, 198, 200, 202, 88] source: Ya RAB, düşmanlarım ne kadar çoğaldı, Hele bana karşı ayaklananlar! target: [20, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 22, 216, 26, 40, 90, 58, 218, 220, 222, 224, 28, 14, 226, 228, 230] source: Oğulu öpün ki öfkelenmesin, Yoksa izlediğiniz yolda mahvolursunuz. Çünkü öfkesi bir anda alevleniverir. Ne mutlu O'na sığınanlara! target: [232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 246, 248, 250, 252, 254, 256, 258, 260, 262, 220, 264] | RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin. | [266, 268, 14, 246, 270, 272, 274, 276, 278] |
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 34, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 34, 64, 66, 68, 70] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 86] source: Ya RAB, kalk, ey Tanrım, kurtar beni! Vur bütün düşmanlarımın çenesine, Kır kötülerin dişlerini. target: [40, 88, 90, 92, 58, 94, 40, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112] source: Korkum yok Çevremi saran binlerce düşmandan. target: [58, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 28, 126, 128] source: Yatar uyurum, Uyanır kalkarım, RAB destektir bana. target: [28, 130, 132, 134, 136, 138, 140, 34, 142, 144] source: RAB'be seslenirim, Yanıtlar beni kutsal dağından. Sela target: [146, 14, 28, 148, 30, 150, 152, 154, 156, 158, 160, 162] source: Ama sen, ya RAB, çevremde kalkansın, Onurum, başımı yukarı kaldıran sensin. target: [164, 166, 40, 88, 168, 170, 172, 174, 176, 178] source: Birçoğu benim için: “Tanrı katında ona kurtuluş yok!” diyor. Sela target: [180, 28, 182, 26, 184, 186, 188, 190, 192, 194, 86] source: Ya RAB, düşmanlarım ne kadar çoğaldı, Hele bana karşı ayaklananlar! target: [20, 80, 196, 198, 200, 202, 204, 22, 24, 26, 40, 88, 58, 206, 208, 210, 212, 28, 14, 214, 216, 218] source: Oğulu öpün ki öfkelenmesin, Yoksa izlediğiniz yolda mahvolursunuz. Çünkü öfkesi bir anda alevleniverir. Ne mutlu O'na sığınanlara! target: [220, 222, 224, 226, 228, 230, 138, 232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 186, 246, 208, 248] | RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin. | [250, 252, 14, 232, 254, 256, 258, 260, 262] |
source: yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir erkek kuzu; target: [4, 6, 8, 10, 12, 10, 14, 10, 16, 10, 18, 20] source: yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir erkek kuzu; target: [4, 6, 8, 10, 12, 10, 14, 10, 16, 10, 18, 20] source: yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir erkek kuzu; target: [4, 6, 8, 10, 12, 10, 14, 10, 16, 10, 18, 20] source: yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir erkek kuzu; target: [4, 6, 8, 10, 12, 10, 14, 10, 16, 10, 18, 20] source: yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir erkek kuzu; target: [4, 6, 8, 10, 12, 10, 14, 10, 16, 10, 18, 20] source: yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir erkek kuzu; target: [4, 6, 8, 10, 12, 10, 14, 10, 16, 10, 18, 20] source: yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir erkek kuzu; target: [4, 6, 8, 10, 12, 10, 14, 10, 16, 10, 18, 20] source: yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir erkek kuzu; target: [4, 6, 8, 10, 12, 10, 14, 10, 16, 10, 18, 20] source: yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir erkek kuzu; target: [4, 6, 8, 10, 12, 10, 14, 10, 16, 10, 18, 20] source: yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir erkek kuzu; target: [4, 6, 8, 10, 12, 10, 14, 10, 16, 10, 18, 20] source: yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir erkek kuzu; target: [4, 6, 8, 10, 12, 10, 14, 10, 16, 10, 18, 20] source: Çağrınızdan doğan tek bir umuda çağrıldığınız gibi, beden bir, Ruh bir, Rab bir, iman bir, vaftiz bir, her şeyden üstün, her şeyle ve her şeyde olan herkesin Tanrısı ve Babası birdir. target: [22, 24, 26, 10, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 36, 40, 36, 42, 36, 44, 36, 46, 48, 50, 46, 52, 54, 46, 56, 58, 60, 62, 54, 64, 66] source: Dört yaratığın ortasında sanki bir sesin şöyle dediğini işittim: “Bir ölçek buğday bir dinara, üç ölçek arpa bir dinara. Ama zeytinyağına, şaraba zarar verme!” target: [68, 70, 72, 74, 10, 76, 78, 80, 82, 84, 86, 88, 10, 90, 92, 86, 94, 10, 96, 98, 100, 102, 104, 106] source: “Sonra İsrail halkına de ki, ‘Günah sunusu olarak bir teke, yakmalık sunu olarak da bir yaşında kusursuz bir buzağı ile bir kuzu alın. target: [108, 110, 112, 114, 116, 118, 120, 122, 10, 124, 4, 6, 122, 126, 10, 16, 128, 10, 130, 132, 10, 134, 136] | Bu silerning shahzade üchün «kötürme hediye»nglar bolidu; bir «xomir» bughdaydin altidin bir efah bughday, bir «xomir» arpidin altidin bir efah arpa sunisiler; | [138, 140, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 154, 46, 146, 156, 150, 152, 158, 160, 162] |
source: Natanel, “Rabbî, sen Tanrı'nın Oğlu'sun, sen İsrail'in Kralı'sın!” dedi. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 8, 22] source: İç varlığımı sen yarattın, Annemin rahminde beni sen ördün. target: [24, 12, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38] source: Sen bir bahçe pınarısın, Bir taze su kuyusu, Lübnan'dan akan bir dere. target: [40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 42, 58] source: Ya RAB, benimle uğraşanlarla sen uğraş, Benimle savaşanlarla sen savaş! target: [60, 62, 64, 8, 66, 68, 70, 72, 74, 72, 76, 78, 80, 82, 80, 84] source: Sen verince onlar toplar, Sen elini açınca onlar iyiliğe doyar. target: [86, 88, 90, 92, 94, 96, 98, 100] source: Kadın, “Efendim, anlıyorum, sen bir peygambersin” dedi. target: [102, 104, 8, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 118] source: Kral Gatlı İttay'a, “Neden sen de bizimle geliyorsun?” dedi, “Geri dön ve yeni kralla kal. Çünkü sen yurdundan sürülmüş bir yabancısın. target: [120, 122, 124, 12, 126, 128, 72, 130, 132, 134, 136, 138, 140, 142, 12, 144, 146, 148, 150, 152] source: Sonra Korah'a, “Yarın sen ve bütün yandaşların –sen de, onlar da– RAB'bin önünde bulunmak için gelin” dedi, “Harun da gelsin. target: [154, 156, 158, 160, 12, 162, 164, 166, 158, 46, 96, 162, 168, 170, 172, 174] source: O sana ödünç verecek, ama sen ona ödünç vermeyeceksin. O baş, sen kuyruk olacaksın. target: [176, 178, 180, 182, 184, 186, 12, 188, 180, 190, 176, 192, 184, 12, 194, 196] source: yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir erkek kuzu; target: [198, 200, 202, 42, 204, 42, 206, 42, 208, 42, 210, 212] source: yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir erkek kuzu; target: [198, 200, 202, 42, 204, 42, 206, 42, 208, 42, 210, 212] source: yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir erkek kuzu; target: [198, 200, 202, 42, 204, 42, 206, 42, 208, 42, 210, 212] source: yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir erkek kuzu; target: [198, 200, 202, 42, 204, 42, 206, 42, 208, 42, 210, 212] source: yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir erkek kuzu; target: [198, 200, 202, 42, 204, 42, 206, 42, 208, 42, 210, 212] | Andin kéyin sen sap altundin nepis bir otughatni yasap, uning üstige möhürge neqishlen’gendek: «Perwerdigargha muqeddes qilindi» dep oyghin; | [214, 216, 12, 218, 220, 222, 42, 224, 226, 228, 230, 232, 234, 236, 238, 240, 242, 244] |
source: Şimdi bütün kralları görevlerinden al, onların yerine yeni komutanlar ata. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22] source: Yine de koşmak için kabarınca Ata ve binicisine güler. target: [24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40] source: Yarovam Efrayim'in dağlık bölgesindeki Şekem Kenti'ni onarıp orada yaşamaya başladı. Daha sonra oradan ayrılıp Penuel Kenti'ni onardı. target: [42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 52, 72] source: Bakın, büyük ata İbrahim'in ganimetten ondalık verdiği bu adam ne kadar büyüktür! target: [74, 76, 78, 80, 82, 84, 86, 88, 90, 92, 94, 96] source: Ancak ülke kura ile dağıtılacak. Herkesin payı, ata oymağının adına göre olacak. target: [98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 78, 112, 114, 116, 118] source: Ata kırbaç, eşeğe gem, Akılsızın sırtına da değnek gerek. target: [34, 120, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134] source: “Sen mi ata güç verdin, Dalgalanan yeleyi boynuna giydirdin? target: [136, 138, 78, 140, 142, 144, 146, 148, 150] source: Alnına şu gizemli ad yazılmıştı: BÜYÜK BABİL, DÜNYA FAHİŞELERİNİN VE İĞRENÇLİKLERİNİN ANASI target: [152, 154, 156, 158, 160, 162, 164, 166, 168, 170, 172, 174] source: İsa yine, “Tanrı'nın Egemenliği'ni neye benzeteyim?” dedi. target: [176, 178, 180, 182, 184, 186, 188] source: RAB Samuel'e, “Onların sözünü dinle ve başlarına bir kral ata” diye buyurdu. Bunun üzerine Samuel İsrailliler'e, “Herkes kendi kentine dönsün” dedi. target: [190, 192, 194, 196, 198, 36, 200, 202, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 216, 218, 220, 222, 224, 226, 188] source: Bu giysileri ağabeyin Harun'a ve oğullarına giydir; sonra bana kâhinlik etmeleri için onları meshedip ata ve kutsal kıl. target: [228, 230, 232, 234, 36, 236, 238, 64, 240, 242, 244, 30, 246, 248, 78, 36, 250, 252] source: Ne var ki, “Bizi yönetecek bir kral ata” demeleri Samuel'in hoşuna gitmedi. Samuel RAB'be yakardı. target: [254, 256, 258, 260, 262, 202, 204, 206, 264, 266, 268, 270, 216, 272, 274] source: Geriye kalanlar, ata binmiş Olan'ın ağzından uzanan kılıçla öldürüldü. Bütün kuşlar bunların etiyle doydu. target: [276, 278, 78, 280, 282, 284, 286, 288, 290, 292, 294, 296, 298, 300] source: Sonra canavarı, dünya krallarını ve onların ordularını, ata binmiş Olan'la O'nun ordusuna karşı savaşmak üzere toplanmış gördüm. target: [302, 304, 306, 308, 36, 14, 310, 78, 280, 312, 314, 316, 318, 320, 322, 324, 326] | U yene Yehudaning herqaysi sheherliride bashqa ilahlargha xushbuy yéqish üchün «yuqiri jaylar»ni salghuzdi, shundaq qilip ata-bowilirining Xudasi Perwerdigarning ghezipi qozghaldi. | [328, 330, 332, 334, 30, 336, 338, 340, 342, 344, 346, 348, 350, 352, 354] |
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [36, 38, 40, 42, 44, 46, 48] source: Ya RAB, kalk, ey Tanrım, kurtar beni! Vur bütün düşmanlarımın çenesine, Kır kötülerin dişlerini. target: [50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Korkum yok Çevremi saran binlerce düşmandan. target: [78, 80, 82, 84, 86, 88] source: Yatar uyurum, Uyanır kalkarım, RAB destektir bana. target: [90, 92, 94, 96, 98, 100, 102] source: RAB'be seslenirim, Yanıtlar beni kutsal dağından. Sela target: [104, 106, 108, 20, 110, 112, 48] source: Ama sen, ya RAB, çevremde kalkansın, Onurum, başımı yukarı kaldıran sensin. target: [114, 116, 118, 52, 120, 122, 124, 126, 128, 130, 132] source: Birçoğu benim için: “Tanrı katında ona kurtuluş yok!” diyor. Sela target: [134, 136, 138, 140, 142, 144, 146, 148, 150, 48] source: Ya RAB, düşmanlarım ne kadar çoğaldı, Hele bana karşı ayaklananlar! target: [50, 52, 152, 154, 156, 158, 160, 162, 164, 166] source: Oğulu öpün ki öfkelenmesin, Yoksa izlediğiniz yolda mahvolursunuz. Çünkü öfkesi bir anda alevleniverir. Ne mutlu O'na sığınanlara! target: [168, 170, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 186, 188, 190, 192, 194, 196, 198, 200] | RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin. | [104, 202, 204, 206, 208, 210] |
source: RAB kötülük yapanlara karşıdır, Onların anısını yeryüzünden siler. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30] source: Onların ne düşündüklerini bilen İsa dedi ki, “Yüreğinizde neden kötü düşüncelere yer veriyorsunuz? target: [18, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 34, 46, 48, 50, 52, 54] source: Kral yasaları bilen bilge kişilerle görüştü. Çünkü kralın, yasaları ve adaleti bilen kişilere danışması gelenektendi. target: [56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 86, 68, 88, 90, 92] source: İnsanları bir düş gibi siler, süpürürsün, Sabah biten ot misali: target: [94, 96, 98, 100, 28, 102, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 44] source: Onun yolunu Tanrı anlar, Yerini bilen O'dur. target: [126, 128, 130, 132, 134, 136, 138, 140, 110, 142] source: Korktu ve, “Ne korkunç bir yer!” dedi, “Bu, Tanrı'nın evinden başka bir yer olamaz. Burası göklerin kapısı.” target: [144, 146, 148, 150, 152, 154, 156, 110, 152, 158, 150, 160, 162, 164, 166, 168, 170, 172, 152, 174, 44, 176] source: Hiram denizi bilen gemicilerini Süleyman'ın adamlarıyla birlikte Ofir'e gönderdi. target: [178, 180, 182, 184, 186, 188, 138, 190, 192, 194, 196, 198, 200, 202, 204] source: Bunlar Gat'taki Rafa soyundandı. Davut'la adamları tarafından öldürüldüler. target: [206, 208, 210, 212, 214, 216, 218, 220, 126, 222, 224, 226] source: Gad oymağından Gilat'taki Ramot, Mahanayim, Heşbon, Yazer ve bunların otlakları. target: [228, 230, 232, 234, 236, 238, 220, 240, 242, 244, 246, 220, 240, 242, 244] source: Onların ikiyüzlülüğünü bilen İsa şöyle dedi: “Beni neden deniyorsunuz? Bana bir dinar getirin bakayım.” target: [248, 250, 252, 44, 254, 256, 144, 18, 258, 260, 42, 44, 262, 264, 266, 268, 110, 270, 272, 274, 276, 278, 280, 44, 176] source: Mevsimleri göstersin diye ayı, Batacağı zamanı bilen güneşi yarattın. target: [282, 284, 46, 144, 286, 288, 290, 232, 292, 294] source: Akıllarından geçenleri bilen İsa onlara şöyle seslendi: “Aklınızdan neden böyle şeyler geçiriyorsunuz? target: [296, 40, 18, 32, 298, 300, 260, 302, 304, 44, 306, 48, 262, 298, 308] source: Bunların dördü de Gat'taki Rafa soyundandı. Davut'la adamları tarafından öldürüldüler. target: [150, 310, 312, 208, 314, 316, 214, 216, 318, 224, 320, 126, 222, 224, 322] source: Ne mutlu sevinç çığlıkları atmasını bilen halka, ya RAB! Yüzünün ışığında yürürler. target: [324, 326, 38, 328, 330, 104, 332, 334, 336, 338, 340, 342] | Shundaq qilip, heqqaniy Habilning qan qerzidin tartip taki siler ibadetxanidiki muqeddes jay bilen qurban’gahning ariliqida öltürgen Berekiyaning oghli Zekeriyaning qan qerzigiche, heqqaniylarning yer yüzide éqitilghan barliq qan qerzliri bu dewrning béshigha chüshürülidu. | [344, 346, 348, 350, 352, 354, 356, 358, 306, 360, 362, 152, 164, 364, 366, 368, 370, 372, 374, 352, 376, 378, 24, 380, 382, 384, 352, 386, 150, 388, 390, 392] |
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 34, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 34, 64, 66, 68, 70] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 86] source: Ya RAB, kalk, ey Tanrım, kurtar beni! Vur bütün düşmanlarımın çenesine, Kır kötülerin dişlerini. target: [40, 88, 90, 92, 58, 94, 40, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112] source: Korkum yok Çevremi saran binlerce düşmandan. target: [58, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 28, 126, 128] source: Yatar uyurum, Uyanır kalkarım, RAB destektir bana. target: [28, 130, 132, 134, 136, 138, 140, 34, 142, 144] source: RAB'be seslenirim, Yanıtlar beni kutsal dağından. Sela target: [146, 14, 28, 148, 30, 150, 152, 154, 156, 158, 160, 162] source: Ama sen, ya RAB, çevremde kalkansın, Onurum, başımı yukarı kaldıran sensin. target: [164, 166, 40, 88, 168, 170, 172, 174, 176, 178] source: Birçoğu benim için: “Tanrı katında ona kurtuluş yok!” diyor. Sela target: [180, 28, 182, 26, 184, 186, 188, 190, 192, 194, 86] source: Ya RAB, düşmanlarım ne kadar çoğaldı, Hele bana karşı ayaklananlar! target: [20, 80, 196, 198, 200, 202, 204, 22, 24, 26, 40, 88, 58, 206, 208, 210, 212, 28, 14, 214, 216, 218] source: Oğulu öpün ki öfkelenmesin, Yoksa izlediğiniz yolda mahvolursunuz. Çünkü öfkesi bir anda alevleniverir. Ne mutlu O'na sığınanlara! target: [220, 222, 224, 226, 228, 230, 138, 232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 186, 246, 208, 248] | RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin. | [250, 252, 14, 232, 254, 256, 258, 260, 262] |
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 34, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 34, 64, 66, 68, 70] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 86] source: Ya RAB, kalk, ey Tanrım, kurtar beni! Vur bütün düşmanlarımın çenesine, Kır kötülerin dişlerini. target: [40, 88, 90, 92, 58, 94, 40, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112] source: Korkum yok Çevremi saran binlerce düşmandan. target: [58, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 28, 126, 128] source: Yatar uyurum, Uyanır kalkarım, RAB destektir bana. target: [28, 130, 132, 134, 136, 138, 140, 34, 142, 144] source: RAB'be seslenirim, Yanıtlar beni kutsal dağından. Sela target: [146, 14, 28, 148, 30, 150, 152, 154, 156, 158, 160, 162] source: Ama sen, ya RAB, çevremde kalkansın, Onurum, başımı yukarı kaldıran sensin. target: [164, 166, 40, 88, 168, 170, 172, 174, 176, 178] source: Birçoğu benim için: “Tanrı katında ona kurtuluş yok!” diyor. Sela target: [180, 28, 182, 26, 184, 186, 188, 190, 192, 194, 86] source: Ya RAB, düşmanlarım ne kadar çoğaldı, Hele bana karşı ayaklananlar! target: [20, 80, 196, 198, 200, 202, 204, 22, 24, 26, 40, 88, 58, 206, 208, 210, 212, 28, 14, 214, 216, 218] source: Oğulu öpün ki öfkelenmesin, Yoksa izlediğiniz yolda mahvolursunuz. Çünkü öfkesi bir anda alevleniverir. Ne mutlu O'na sığınanlara! target: [220, 222, 224, 226, 228, 230, 138, 232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 186, 246, 208, 248] source: RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin. target: [250, 252, 14, 232, 254, 256, 258, 260, 262] | We shundaq boliduki, Men tallighan kishining bolsa, uning hasisi bix süridu; shundaq qilip Israillarning silerge ghudurashqan geplirini toxtitip Manga anglanmaydighan qiliwétimen». | [264, 266, 268, 28, 270, 272, 274, 232, 276, 278, 280, 266, 282, 284, 286, 288, 290, 292, 34, 294, 296] |
source: Kral yasaları bilen bilge kişilerle görüştü. Çünkü kralın, yasaları ve adaleti bilen kişilere danışması gelenektendi. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 6, 20, 22, 8, 24, 26, 28] source: Onun yolunu Tanrı anlar, Yerini bilen O'dur. target: [30, 32, 34, 36, 38, 8, 40] source: RAB kendine Yakup soyunu, Öz halkı olarak İsrail'i seçti. target: [42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58] source: Biri yine peygamberlik edecek olursa, öz annesiyle babası, ‘Öleceksin, çünkü RAB'bin adıyla yalan söylüyorsun’ diyecekler. Peygamberlik ettiğinde de öz annesi babası onun bedenini deşecekler. target: [60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 86, 88, 90, 92, 94, 70, 96, 98, 100, 102, 104] source: Bu İbrahim'i çok üzdü, çünkü İsmail de öz oğluydu. target: [106, 108, 110, 112, 78, 114, 94, 70, 116] source: Kardeşlerime yabancı, Annemin öz oğullarına uzak kaldım. target: [118, 120, 122, 70, 124, 126, 128] source: ‘Ne var ki, adıma yapılacak bu tapınağı sen değil, öz oğlun yapacak.’ target: [130, 132, 134, 136, 138, 140, 142, 144, 146, 70, 148, 150] source: ‘Ne var ki, adıma yapılacak bu tapınağı sen değil, öz oğlun yapacak.’ target: [130, 132, 134, 136, 138, 140, 142, 144, 146, 70, 148, 150] source: Hiram denizi bilen gemicilerini Süleyman'ın adamlarıyla birlikte Ofir'e gönderdi. target: [152, 154, 8, 156, 158, 160, 162, 164, 166] source: Böylece Lut'un iki kızı da öz babalarından hamile kaldılar. target: [168, 170, 172, 174, 176, 70, 178, 180, 182] source: Onların ne düşündüklerini bilen İsa dedi ki, “Yüreğinizde neden kötü düşüncelere yer veriyorsunuz? target: [184, 186, 188, 8, 190, 192, 134, 194, 196, 198, 200, 202, 204] source: Onların ikiyüzlülüğünü bilen İsa şöyle dedi: “Beni neden deniyorsunuz? Bana bir dinar getirin bakayım.” target: [184, 206, 8, 190, 208, 210, 212, 196, 214, 216, 218, 220, 222, 224] source: Mevsimleri göstersin diye ayı, Batacağı zamanı bilen güneşi yarattın. target: [226, 228, 230, 232, 234, 236, 8, 238, 240] source: Akıllarından geçenleri bilen İsa onlara şöyle seslendi: “Aklınızdan neden böyle şeyler geçiriyorsunuz? target: [242, 244, 8, 190, 246, 208, 248, 250, 196, 252, 254, 256] | Shunga qolumni uzitip, misirliqlarni Men öz zémini ichide körsetmekchi bolghan herxil karamet-möjizilirim bilen urimen; andin Pirewn silerni qoyup béridu. | [258, 260, 20, 262, 264, 266, 268, 270, 272, 274, 276, 278, 280] |
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 34, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 34, 64, 66, 68, 70] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 86] source: Ya RAB, kalk, ey Tanrım, kurtar beni! Vur bütün düşmanlarımın çenesine, Kır kötülerin dişlerini. target: [40, 88, 90, 92, 58, 94, 40, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112] source: Korkum yok Çevremi saran binlerce düşmandan. target: [58, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 28, 126, 128] source: Yatar uyurum, Uyanır kalkarım, RAB destektir bana. target: [28, 130, 132, 134, 136, 138, 140, 34, 142, 144] source: RAB'be seslenirim, Yanıtlar beni kutsal dağından. Sela target: [146, 14, 28, 148, 30, 150, 152, 154, 156, 158, 160, 162] source: Ama sen, ya RAB, çevremde kalkansın, Onurum, başımı yukarı kaldıran sensin. target: [164, 166, 40, 88, 168, 170, 172, 174, 176, 178] source: Birçoğu benim için: “Tanrı katında ona kurtuluş yok!” diyor. Sela target: [180, 28, 182, 26, 184, 186, 188, 190, 192, 194, 86] source: Ya RAB, düşmanlarım ne kadar çoğaldı, Hele bana karşı ayaklananlar! target: [20, 80, 196, 198, 200, 202, 204, 22, 24, 26, 40, 88, 58, 206, 208, 210, 212, 28, 14, 214, 216, 218] source: Oğulu öpün ki öfkelenmesin, Yoksa izlediğiniz yolda mahvolursunuz. Çünkü öfkesi bir anda alevleniverir. Ne mutlu O'na sığınanlara! target: [220, 222, 224, 226, 228, 230, 138, 232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 186, 246, 208, 248] | RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin. | [250, 252, 14, 232, 254, 256, 258, 260, 262] |
source: “İnsanoğlu, İsrail'in viran olmuş kentlerinde yaşayanlar, ‘İbrahim tek kişiyken ülkeyi miras almıştı. Oysa biz kalabalığız, ülke miras olarak bize verilmiştir’ diyorlar. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62] source: Yakup soyunu sürdürecek, Dağlarımı miras alacak olanları Yahuda soyuna bırakacağım. Seçtiklerim oraları miras alacak, Kullarım orada yaşayacak. target: [64, 66, 68, 70, 24, 72, 74, 76, 24, 78, 80, 82, 84, 86, 88, 32, 90, 92, 86, 94, 96, 98, 100] source: Yakup'un topluluğuna miras olarak, Musa bize yasayı verdi. target: [102, 52, 24, 104, 106, 108, 110, 112, 34, 66, 114] source: Doğrular ülkeyi miras alacak, Orada sonsuza dek yaşayacak. target: [116, 118, 90, 92, 120, 122, 124, 126, 128] source: Musa Gad oymağına da boy sayısına göre miras verdi. target: [102, 130, 132, 134, 136, 138, 140, 142, 144, 34, 146, 148] source: Ulusların topraklarını verdi onlara. Halkların emeğini miras aldılar; target: [150, 144, 152, 154, 156, 158, 160, 162, 164, 166] source: Bilgelik miras kadar iyidir, Güneşi gören herkes için yararlıdır. target: [168, 170, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184] source: Galip gelen bunları miras alacak. Ben onun Tanrısı olacağım, o da bana oğul olacak. target: [186, 188, 190, 192, 194, 196, 68, 198, 200, 202, 204, 86, 206, 208] source: Avram, “Ey Egemen RAB, bu toprakları miras alacağımı nasıl bileceğim?” diye sordu. target: [210, 212, 58, 4, 214, 216, 68, 218, 220, 90, 222, 224, 226, 58, 60, 228] source: Musa, Manaşşe oymağının yarısına boy sayısına göre topraktan miras vermişti. target: [102, 230, 232, 234, 34, 236, 230, 232, 238, 140, 142, 30, 34, 146, 240, 58] source: Kullarının çocukları orayı miras alacak, O'nun adını sevenler orada oturacak. target: [198, 242, 244, 218, 34, 92, 198, 246, 248, 150, 250, 100] source: Ne mutlu yumuşak huylu olanlara! Çünkü onlar yeryüzünü miras alacaklar. target: [252, 254, 256, 258, 260, 262, 264] source: Onlardan sonra doğacak çocuklar senin olsun. Efrayim'le Manaşşe'den onlara miras geçecek. target: [266, 268, 270, 272, 274, 276, 258, 278, 170, 280, 282, 284, 286, 208] source: Bilge kişiler onuru miras alacak, Akılsızlara yalnız utanç kalacak. target: [288, 290, 292, 294, 210, 296, 298, 300] | Étiqadi bolghachqa, Xuda Ibrahimni uninggha miras süpitide bermekchi bolghan zémin’gha bérishqa chaqirghanda, u itaet qildi; u qeyerge baridighanliqini bilmey turup yolgha chiqti. | [302, 304, 306, 308, 218, 34, 310, 312, 314, 32, 316, 318, 150, 320, 322, 150, 324, 326, 328, 330, 332, 334] |
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 34, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 34, 64, 66, 68, 70] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 86] source: Ya RAB, kalk, ey Tanrım, kurtar beni! Vur bütün düşmanlarımın çenesine, Kır kötülerin dişlerini. target: [40, 88, 90, 92, 58, 94, 40, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112] source: Korkum yok Çevremi saran binlerce düşmandan. target: [58, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 28, 126, 128] source: Yatar uyurum, Uyanır kalkarım, RAB destektir bana. target: [28, 130, 132, 134, 136, 138, 140, 34, 142, 144] source: RAB'be seslenirim, Yanıtlar beni kutsal dağından. Sela target: [146, 14, 28, 148, 30, 150, 152, 154, 156, 158, 160, 162] source: Ama sen, ya RAB, çevremde kalkansın, Onurum, başımı yukarı kaldıran sensin. target: [164, 166, 40, 88, 168, 170, 172, 174, 176, 178] source: Birçoğu benim için: “Tanrı katında ona kurtuluş yok!” diyor. Sela target: [180, 28, 182, 26, 184, 186, 188, 190, 192, 194, 86] source: Ya RAB, düşmanlarım ne kadar çoğaldı, Hele bana karşı ayaklananlar! target: [20, 80, 196, 198, 200, 202, 204, 22, 24, 26, 40, 88, 58, 206, 208, 210, 212, 28, 14, 214, 216, 218] source: Oğulu öpün ki öfkelenmesin, Yoksa izlediğiniz yolda mahvolursunuz. Çünkü öfkesi bir anda alevleniverir. Ne mutlu O'na sığınanlara! target: [220, 222, 224, 226, 228, 230, 138, 232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 186, 246, 208, 248] | RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin. | [250, 252, 14, 232, 254, 256, 258, 260, 262] |
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [36, 38, 40, 42, 44, 46, 48] source: Ya RAB, kalk, ey Tanrım, kurtar beni! Vur bütün düşmanlarımın çenesine, Kır kötülerin dişlerini. target: [50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Korkum yok Çevremi saran binlerce düşmandan. target: [78, 80, 82, 84, 86, 88] source: Yatar uyurum, Uyanır kalkarım, RAB destektir bana. target: [90, 92, 94, 96, 98, 100, 102] source: RAB'be seslenirim, Yanıtlar beni kutsal dağından. Sela target: [104, 106, 108, 20, 110, 112, 48] source: Ama sen, ya RAB, çevremde kalkansın, Onurum, başımı yukarı kaldıran sensin. target: [114, 116, 118, 52, 120, 122, 124, 126, 128, 130, 132] source: Birçoğu benim için: “Tanrı katında ona kurtuluş yok!” diyor. Sela target: [134, 136, 138, 140, 142, 144, 146, 148, 150, 48] source: Ya RAB, düşmanlarım ne kadar çoğaldı, Hele bana karşı ayaklananlar! target: [50, 52, 152, 154, 156, 158, 160, 162, 164, 166] source: Oğulu öpün ki öfkelenmesin, Yoksa izlediğiniz yolda mahvolursunuz. Çünkü öfkesi bir anda alevleniverir. Ne mutlu O'na sığınanlara! target: [168, 170, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 186, 188, 190, 192, 194, 196, 198, 200] source: RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin. target: [104, 202, 204, 206, 208, 210] | Wapadar-méhribanlargha Özüngni wapadar-méhriban körsitisen; Ghubarsizlargha Özüngni ghubarsiz körsitisen; | [212, 214, 216, 218, 220, 222, 224, 226] |
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [36, 38, 40, 42, 44, 46, 48] source: Ya RAB, kalk, ey Tanrım, kurtar beni! Vur bütün düşmanlarımın çenesine, Kır kötülerin dişlerini. target: [50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Korkum yok Çevremi saran binlerce düşmandan. target: [78, 80, 82, 84, 86, 88] source: Yatar uyurum, Uyanır kalkarım, RAB destektir bana. target: [90, 92, 94, 96, 98, 100, 102] source: RAB'be seslenirim, Yanıtlar beni kutsal dağından. Sela target: [104, 106, 108, 20, 110, 112, 48] source: Ama sen, ya RAB, çevremde kalkansın, Onurum, başımı yukarı kaldıran sensin. target: [114, 116, 118, 52, 120, 122, 124, 126, 128, 130, 132] source: Birçoğu benim için: “Tanrı katında ona kurtuluş yok!” diyor. Sela target: [134, 136, 138, 140, 142, 144, 146, 148, 150, 48] source: Ya RAB, düşmanlarım ne kadar çoğaldı, Hele bana karşı ayaklananlar! target: [50, 52, 152, 154, 156, 158, 160, 162, 164, 166] source: Oğulu öpün ki öfkelenmesin, Yoksa izlediğiniz yolda mahvolursunuz. Çünkü öfkesi bir anda alevleniverir. Ne mutlu O'na sığınanlara! target: [168, 170, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 186, 188, 190, 192, 194, 196, 198, 200] | RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin. | [104, 202, 204, 206, 208, 210] |
source: Ben Paddan'dan dönerken Rahel Kenan ülkesinde, Efrat'a varmadan yolda yanımda öldü. Çok üzüldüm, onu orada Efrat'a –Beytlehem'e– giden yolun kenarına gömdüm.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 16, 34, 36, 38, 40, 42] source: İsyanlarınızı kendinizden uzaklaştırın. Yeni bir yürek, yeni bir ruh edinin. Neden öleceksin, ey İsrail halkı? target: [44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 52, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70] source: Size yeni bir yürek verecek, içinize yeni bir ruh koyacağım. İçinizdeki taştan yüreği çıkaracak, size etten bir yürek vereceğim. target: [72, 56, 52, 74, 76, 78, 56, 52, 58, 80, 82, 84, 86, 88, 90, 92, 52, 74, 94] source: Musa, “Bugün kendinizi RAB'be adamış oldunuz” dedi, “Herkes öz oğluna, öz kardeşine düşman kesildiği için bugün RAB sizi kutsadı.” target: [96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 112, 116, 118, 120, 122, 124, 126, 128, 130] source: “Çünkü bakın, yeni bir yeryüzü, Yeni bir gök yaratmak üzereyim; Geçmiştekiler anılmayacak, akla bile gelmeyecek. target: [132, 134, 56, 52, 136, 50, 52, 138, 140, 142, 144, 146, 148, 150, 152] source: Bu İbrahim'i çok üzdü, çünkü İsmail de öz oğluydu. target: [154, 156, 158, 160, 162, 164, 166, 112, 168] source: Yeni Ay Günü kusursuz bir boğa, altı kuzu ve bir koç sunacak. target: [50, 170, 172, 174, 52, 176, 178, 180, 182, 52, 184, 186] source: Yeni şarabı yeni tulumlara doldurmak gerek. target: [50, 188, 56, 190, 192, 194] source: Bir kimse Mesih'teyse, yeni yaratıktır; eski şeyler geçmiş, her şey yeni olmuştur. target: [196, 198, 200, 56, 202, 204, 206, 208, 210, 212, 56, 214] source: Azuva ölünce, Kalev kendisine Hur'u doğuran Efrat'la evlendi. target: [216, 218, 220, 222, 224, 226, 228, 230] source: yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir erkek kuzu; target: [232, 234, 122, 52, 176, 52, 236, 52, 238, 52, 240, 242] source: yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir erkek kuzu; target: [232, 234, 122, 52, 176, 52, 236, 52, 238, 52, 240, 242] source: yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir erkek kuzu; target: [232, 234, 122, 52, 176, 52, 236, 52, 238, 52, 240, 242] source: yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir erkek kuzu; target: [232, 234, 122, 52, 176, 52, 236, 52, 238, 52, 240, 242] | Lékin bu kün bolsa samawi qoshunlarning Serdari bolghan Perwerdigarning künidur; u qisasliq bir kün, yeni Öz yawliridin qisas alidighan küni bolidu; Uning qilichi kishilerni toyghuche yutidu; u qan’ghuche ularning qanlirini ichidu; chünki samawi qoshunlarning Serdari bolghan Reb Perwerdigarning shimaliy zéminda, Efrat deryasi boyida qilmaqchi bolghan bir qurbanliqi bar! | [132, 244, 246, 248, 250, 252, 254, 256, 258, 260, 262, 264, 122, 266, 258, 268, 270, 272, 274, 276, 278, 278, 280, 282, 284, 250, 252, 254, 126, 286, 288, 290, 292, 294] |
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 34, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 34, 64, 66, 68, 70] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 86] source: Ya RAB, kalk, ey Tanrım, kurtar beni! Vur bütün düşmanlarımın çenesine, Kır kötülerin dişlerini. target: [40, 88, 90, 92, 58, 94, 40, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112] source: Korkum yok Çevremi saran binlerce düşmandan. target: [58, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 28, 126, 128] source: Yatar uyurum, Uyanır kalkarım, RAB destektir bana. target: [28, 130, 132, 134, 136, 138, 140, 34, 142, 144] source: RAB'be seslenirim, Yanıtlar beni kutsal dağından. Sela target: [146, 14, 28, 148, 30, 150, 152, 154, 156, 158, 160, 162] source: Ama sen, ya RAB, çevremde kalkansın, Onurum, başımı yukarı kaldıran sensin. target: [164, 166, 40, 88, 168, 170, 172, 174, 176, 178] source: Birçoğu benim için: “Tanrı katında ona kurtuluş yok!” diyor. Sela target: [180, 28, 182, 26, 184, 186, 188, 190, 192, 194, 86] source: Ya RAB, düşmanlarım ne kadar çoğaldı, Hele bana karşı ayaklananlar! target: [20, 80, 196, 198, 200, 202, 204, 22, 24, 26, 40, 88, 58, 206, 208, 210, 212, 28, 14, 214, 216, 218] source: Oğulu öpün ki öfkelenmesin, Yoksa izlediğiniz yolda mahvolursunuz. Çünkü öfkesi bir anda alevleniverir. Ne mutlu O'na sığınanlara! target: [220, 222, 224, 226, 228, 230, 138, 232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 186, 246, 208, 248] source: RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin. target: [250, 252, 14, 232, 254, 256, 258, 260, 262] | Yüsüp akilirini tonughan bolsimu, lékin ular uni tonumidi. | [264, 266, 268, 124, 270, 272, 228, 274] |
source: İnsanları bir düş gibi siler, süpürürsün, Sabah biten ot misali: target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22] source: Zina eden kadının yolu da şöyledir: Yer, ağzını siler, Sonra da, ‘Suç işlemedim’ der. target: [24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 12, 40, 42, 44, 46, 48] source: On birincisi Elyaşiv'e, On ikincisi Yakim'e, target: [50, 52, 54, 50, 56, 58] source: Yakmalık sunu için tahıl sunularıyla birlikte sunulan hayvanların sayısı on iki boğa, on iki koç, bir yaşında on iki erkek kuzuydu; günah sunusu için de on iki teke sunuldu. target: [60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 78, 80, 84, 6, 86, 78, 80, 88, 90, 92, 94, 64, 96, 78, 80, 98, 100] source: On beşincisi Bilga'ya, On altıncısı İmmer'e, target: [50, 102, 104, 50, 106, 108] source: On üçüncüsü Huppa'ya, On dördüncüsü Yeşevav'a, target: [50, 110, 112, 50, 114, 116] source: On yedincisi Hezir'e, On sekizincisi Happises'e, target: [50, 118, 120, 50, 122, 124] source: Sürgünlüğümüzün on ikinci yılı, ayın on beşinci günü RAB bana şöyle seslendi: target: [126, 78, 128, 130, 132, 78, 134, 136, 138, 140, 142, 144] source: Sevgide korku yoktur. Tersine, yetkin sevgi korkuyu siler atar. Çünkü korku işkencedir. Korkan kişi sevgide yetkin kılınmamıştır. target: [146, 148, 150, 152, 154, 156, 158, 160, 162, 164, 148, 166, 168, 170, 172, 154, 174] source: Büyük ve yüksek surları ve on iki kapısı vardı. Kapıları on iki melek bekliyordu. Kapıların üzerine İsrailoğulları'nın on iki oymağının adları yazılmıştı. target: [176, 178, 180, 182, 178, 78, 80, 184, 186, 188, 78, 80, 190, 192, 194, 196, 198, 78, 80, 200, 202, 204] source: “‘Dördüncü gün kusursuz on boğa, iki koç ve bir yaşında on dört erkek kuzu sunacaksınız. target: [206, 208, 210, 78, 82, 80, 212, 178, 6, 86, 78, 214, 88, 216, 218] source: “‘Üçüncü gün kusursuz on bir boğa, iki koç ve bir yaşında on dört erkek kuzu sunacaksınız. target: [220, 208, 210, 78, 6, 82, 80, 212, 178, 6, 86, 78, 214, 88, 216, 218] source: Sürgünlüğümüzün on ikinci yılı, on ikinci ayın birinci günü RAB bana şöyle seslendi: target: [126, 78, 128, 130, 78, 128, 132, 222, 136, 138, 140, 142, 144] source: Her yıl Adar ayının on dördüncü ve on beşinci günlerini kutlamalarını buyurdu. target: [224, 226, 228, 230, 78, 232, 178, 78, 134, 234, 236, 238] | Siler Perwerdigargha alahide atighan «kötürme hediye» bolsa, uzunluqi yigirme besh ming xada, kengliki on ming xada bolidu. | [240, 242, 244, 246, 248, 250, 252, 254, 256, 258, 260, 254, 262, 264] |
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [36, 38, 40, 42, 44, 46, 48] source: Ya RAB, kalk, ey Tanrım, kurtar beni! Vur bütün düşmanlarımın çenesine, Kır kötülerin dişlerini. target: [50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Korkum yok Çevremi saran binlerce düşmandan. target: [78, 80, 82, 84, 86, 88] source: Yatar uyurum, Uyanır kalkarım, RAB destektir bana. target: [90, 92, 94, 96, 98, 100, 102] source: RAB'be seslenirim, Yanıtlar beni kutsal dağından. Sela target: [104, 106, 108, 20, 110, 112, 48] source: Ama sen, ya RAB, çevremde kalkansın, Onurum, başımı yukarı kaldıran sensin. target: [114, 116, 118, 52, 120, 122, 124, 126, 128, 130, 132] source: Birçoğu benim için: “Tanrı katında ona kurtuluş yok!” diyor. Sela target: [134, 136, 138, 140, 142, 144, 146, 148, 150, 48] source: Ya RAB, düşmanlarım ne kadar çoğaldı, Hele bana karşı ayaklananlar! target: [50, 52, 152, 154, 156, 158, 160, 162, 164, 166] source: Oğulu öpün ki öfkelenmesin, Yoksa izlediğiniz yolda mahvolursunuz. Çünkü öfkesi bir anda alevleniverir. Ne mutlu O'na sığınanlara! target: [168, 170, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 186, 188, 190, 192, 194, 196, 198, 200] | RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin. | [104, 202, 204, 206, 208, 210] |
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 34, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 34, 64, 66, 68, 70] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 86] source: Ya RAB, kalk, ey Tanrım, kurtar beni! Vur bütün düşmanlarımın çenesine, Kır kötülerin dişlerini. target: [40, 88, 90, 92, 58, 94, 40, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112] source: Korkum yok Çevremi saran binlerce düşmandan. target: [58, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 28, 126, 128] source: Yatar uyurum, Uyanır kalkarım, RAB destektir bana. target: [28, 130, 132, 134, 136, 138, 140, 34, 142, 144] source: RAB'be seslenirim, Yanıtlar beni kutsal dağından. Sela target: [146, 14, 28, 148, 30, 150, 152, 154, 156, 158, 160, 162] source: Ama sen, ya RAB, çevremde kalkansın, Onurum, başımı yukarı kaldıran sensin. target: [164, 166, 40, 88, 168, 170, 172, 174, 176, 178] source: Birçoğu benim için: “Tanrı katında ona kurtuluş yok!” diyor. Sela target: [180, 28, 182, 26, 184, 186, 188, 190, 192, 194, 86] source: Ya RAB, düşmanlarım ne kadar çoğaldı, Hele bana karşı ayaklananlar! target: [20, 80, 196, 198, 200, 202, 204, 22, 24, 26, 40, 88, 58, 206, 208, 210, 212, 28, 14, 214, 216, 218] source: Oğulu öpün ki öfkelenmesin, Yoksa izlediğiniz yolda mahvolursunuz. Çünkü öfkesi bir anda alevleniverir. Ne mutlu O'na sığınanlara! target: [220, 222, 224, 226, 228, 230, 138, 232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 186, 246, 208, 248] | RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin. | [250, 252, 14, 232, 254, 256, 258, 260, 262] |
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 34, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 34, 64, 66, 68, 70] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 86] source: Ya RAB, kalk, ey Tanrım, kurtar beni! Vur bütün düşmanlarımın çenesine, Kır kötülerin dişlerini. target: [40, 88, 90, 92, 58, 94, 40, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112] source: Korkum yok Çevremi saran binlerce düşmandan. target: [58, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 28, 126, 128] source: Yatar uyurum, Uyanır kalkarım, RAB destektir bana. target: [28, 130, 132, 134, 136, 138, 140, 34, 142, 144] source: RAB'be seslenirim, Yanıtlar beni kutsal dağından. Sela target: [146, 14, 28, 148, 30, 150, 152, 154, 156, 158, 160, 162] source: Ama sen, ya RAB, çevremde kalkansın, Onurum, başımı yukarı kaldıran sensin. target: [164, 166, 40, 88, 168, 170, 172, 174, 176, 178] source: Birçoğu benim için: “Tanrı katında ona kurtuluş yok!” diyor. Sela target: [180, 28, 182, 26, 184, 186, 188, 190, 192, 194, 86] source: Ya RAB, düşmanlarım ne kadar çoğaldı, Hele bana karşı ayaklananlar! target: [20, 80, 196, 198, 200, 202, 204, 22, 24, 26, 40, 88, 58, 206, 208, 210, 212, 28, 14, 214, 216, 218] source: Oğulu öpün ki öfkelenmesin, Yoksa izlediğiniz yolda mahvolursunuz. Çünkü öfkesi bir anda alevleniverir. Ne mutlu O'na sığınanlara! target: [220, 222, 224, 226, 228, 230, 138, 232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 186, 246, 208, 248] source: RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin. target: [250, 252, 14, 232, 254, 256, 258, 260, 262] | Sinaqlardin ötken, Mesihte sadiq ispatlinip kelgen Apélisqa salam éytqaysiler. Aristowulusning ailisidikilerge salam éytqaysiler. | [264, 266, 268, 270, 272, 274, 276, 278, 280, 282, 284, 278, 280] |
source: RAB kendine Yakup soyunu, Öz halkı olarak İsrail'i seçti. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20] source: Biri yine peygamberlik edecek olursa, öz annesiyle babası, ‘Öleceksin, çünkü RAB'bin adıyla yalan söylüyorsun’ diyecekler. Peygamberlik ettiğinde de öz annesi babası onun bedenini deşecekler. target: [22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 32, 58, 60, 62, 64, 66] source: Bu İbrahim'i çok üzdü, çünkü İsmail de öz oğluydu. target: [68, 70, 72, 74, 40, 76, 56, 32, 78] source: Kardeşlerime yabancı, Annemin öz oğullarına uzak kaldım. target: [80, 82, 84, 32, 86, 88, 90] source: ‘Ne var ki, adıma yapılacak bu tapınağı sen değil, öz oğlun yapacak.’ target: [92, 94, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 32, 110, 112] source: ‘Ne var ki, adıma yapılacak bu tapınağı sen değil, öz oğlun yapacak.’ target: [92, 94, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 32, 110, 112] source: Böylece Lut'un iki kızı da öz babalarından hamile kaldılar. target: [114, 116, 118, 120, 122, 32, 124, 126, 128] source: Bugün RAB, size verdiği söz uyarınca, öz halkı olduğunuzu açıkladı. Bütün buyruklarına uyacaksınız. target: [130, 132, 134, 136, 138, 140, 32, 14, 142, 144, 146, 148, 150] source: Çünkü onlara kendi din bilginleri gibi değil, yetkili biri gibi öğretiyordu. target: [152, 154, 156, 158, 160, 162, 108, 164, 166, 162, 168] source: Yeruşalim'den gelen Ferisiler ve bazı din bilginleri, İsa'nın çevresinde toplandılar. target: [170, 172, 174, 176, 178, 158, 180, 182, 184, 186] source: Bunun üzerine bazı din bilginleri içlerinden, “Bu adam Tanrı'ya küfrediyor!” dediler. target: [188, 190, 178, 158, 160, 192, 194, 196, 198, 200, 202] source: Tanrınız RAB için kutsal bir halksınız. RAB öz halkı olmanız için yeryüzündeki bütün halkların arasından sizi seçti. target: [204, 4, 206, 208, 210, 212, 4, 32, 14, 214, 206, 216, 218, 220, 222, 224, 20] source: Ertesi gün Yahudiler'in yöneticileri, ileri gelenleri ve din bilginleri Yeruşalim'de toplandılar. target: [226, 228, 230, 232, 234, 236, 176, 158, 160, 238, 186] source: Oğullar olduğunuz için Tanrı öz Oğlu'nun “Abba! Baba!” diye seslenen Ruhu'nu yüreklerinize gönderdi. target: [240, 242, 206, 244, 32, 246, 248, 250, 252, 254, 256, 258, 260] | Yeremiyani «Qarawullarning hoylisi»din élip Shafanning newrisi, Ahikamning oghli Gedaliyaning öz öyige apirishi üchün uning qoligha tapshurghuzdi. Lékin Yeremiya puqralar arisida turdi. | [196, 262, 264, 266, 268, 270, 272, 274, 276, 206, 278, 280, 282, 280, 284, 286, 288, 114, 290, 14, 292, 294, 296] |
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [36, 38, 40, 42, 44, 46, 48] source: Ya RAB, kalk, ey Tanrım, kurtar beni! Vur bütün düşmanlarımın çenesine, Kır kötülerin dişlerini. target: [50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Korkum yok Çevremi saran binlerce düşmandan. target: [78, 80, 82, 84, 86, 88] source: Yatar uyurum, Uyanır kalkarım, RAB destektir bana. target: [90, 92, 94, 96, 98, 100, 102] source: RAB'be seslenirim, Yanıtlar beni kutsal dağından. Sela target: [104, 106, 108, 20, 110, 112, 48] source: Ama sen, ya RAB, çevremde kalkansın, Onurum, başımı yukarı kaldıran sensin. target: [114, 116, 118, 52, 120, 122, 124, 126, 128, 130, 132] source: Birçoğu benim için: “Tanrı katında ona kurtuluş yok!” diyor. Sela target: [134, 136, 138, 140, 142, 144, 146, 148, 150, 48] source: Ya RAB, düşmanlarım ne kadar çoğaldı, Hele bana karşı ayaklananlar! target: [50, 52, 152, 154, 156, 158, 160, 162, 164, 166] source: Oğulu öpün ki öfkelenmesin, Yoksa izlediğiniz yolda mahvolursunuz. Çünkü öfkesi bir anda alevleniverir. Ne mutlu O'na sığınanlara! target: [168, 170, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 186, 188, 190, 192, 194, 196, 198, 200] | RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin. | [104, 202, 204, 206, 208, 210] |
source: İnsanları bir düş gibi siler, süpürürsün, Sabah biten ot misali: target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38] source: Zina eden kadının yolu da şöyledir: Yer, ağzını siler, Sonra da, ‘Suç işlemedim’ der. target: [40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 38, 70] source: Sevgide korku yoktur. Tersine, yetkin sevgi korkuyu siler atar. Çünkü korku işkencedir. Korkan kişi sevgide yetkin kılınmamıştır. target: [72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 86, 88, 90, 74, 92, 94, 96, 98, 100, 102, 104, 72, 106, 108, 110] source: RAB Harun'a şöyle dedi: target: [112, 114, 116, 118, 120, 122, 38] source: Davut'a, “Sen buraya giremezsin” dediler. Ne var ki, Davut Siyon Kalesi'ni, Davut Kenti'ni ele geçirdi. target: [124, 126, 128, 130, 132, 134, 136, 138, 140, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 154, 156, 158, 160, 162, 164] source: Musa, Harun ve Harun'un oğulları ellerini, ayaklarını orada yıkadılar. target: [166, 168, 170, 96, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 186, 188, 190, 192, 194, 196, 198, 200, 202, 204, 206, 192, 194, 196, 208] source: Yarovam Efrayim'in dağlık bölgesindeki Şekem Kenti'ni onarıp orada yaşamaya başladı. Daha sonra oradan ayrılıp Penuel Kenti'ni onardı. target: [210, 212, 214, 216, 218, 220, 222, 200, 224, 226, 228, 48, 230, 232, 234, 236] source: RAB Harun'a da onu yok edecek kadar öfkelenmişti. O sırada Harun için de yakardım. target: [112, 238, 240, 242, 244, 246, 248, 170, 250, 252, 254] source: RAB Musa'yla Harun'a şöyle dedi: target: [112, 166, 96, 114, 116, 256, 38] source: RAB Musa'yla Harun'a şöyle dedi: target: [112, 166, 96, 114, 120, 122, 38] source: RAB Musa'yla Harun'a şöyle dedi: target: [112, 166, 96, 114, 120, 122, 38] source: RAB Musa'yla Harun'a şöyle dedi: target: [112, 166, 96, 114, 116, 118, 120, 122, 258] source: RAB Musa'yla Harun'a şöyle dedi: target: [260, 112, 166, 96, 114, 116, 118, 120, 122, 258] source: RAB Musa'yla Harun'a şöyle dedi: target: [112, 166, 96, 114, 116, 118, 120, 122, 38] | Bundaq bolghanda, siler Israillarning qolidin alghan ondin bir ülüshning hemmisidin Perwerdigargha atap kötürme hediye sunisiler; siler Perwerdigargha atighan shu «kötürme hediye»ni kahin Harun’gha béringlar. | [262, 264, 266, 268, 270, 272, 274, 22, 276, 278, 280, 282, 284, 286, 288, 266, 280, 290, 200, 292, 294, 296, 114, 298] |
source: Koş, sevgilim, Mis kokulu dağların üzerinde bir ceylan gibi, Geyik yavrusu gibi ol! target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28] source: Halkın uğruna bir tek adamın ölmesinin daha uygun olacağını Yahudi yetkililere telkin eden Kayafa idi. target: [30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 40, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72] source: Gemiden çıkan Nuh'un oğulları Sam, Ham ve Yafet idi. Ham Kenan'ın babasıydı. target: [74, 76, 78, 80, 82, 84, 86, 88, 72, 84, 90, 92, 94] source: İncir ağacı ilk meyvesini verdi, Yeşeren asmalar mis gibi kokular saçmakta. Kalk, gel aşkım, güzelim.” target: [96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 122, 126, 128, 130, 132] source: Mis gibi koku saçıyor adamotları, Kapımızın yanıbaşında Taze, kuru, Her çeşit seçme meyve var. Senin için sakladım onları, sevgilim. target: [134, 136, 138, 112, 114, 140, 142, 26, 144, 146, 148, 150, 152, 154, 156, 158, 160, 52, 162, 164, 166, 168, 170] source: Saul'un oğulları Yonatan, Yişvi ve Malkişua idi. İki kızından büyüğünün adı Merav, küçüğünün adı Mikal'dı. target: [172, 80, 174, 176, 86, 178, 180, 182, 184, 186, 188, 190, 192, 194, 196, 198, 200, 72] source: On birincisi Elyaşiv'e, On ikincisi Yakim'e, target: [202, 204, 206, 208, 202, 210, 206, 212] source: Yakmalık sunu için tahıl sunularıyla birlikte sunulan hayvanların sayısı on iki boğa, on iki koç, bir yaşında on iki erkek kuzuydu; günah sunusu için de on iki teke sunuldu. target: [214, 216, 52, 218, 220, 222, 224, 202, 184, 226, 202, 184, 228, 202, 184, 230, 232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 246, 130, 248, 250, 202, 184, 252, 254, 256, 52, 250] source: On beşincisi Bilga'ya, On altıncısı İmmer'e, target: [202, 258, 206, 260, 202, 262, 206, 264] source: On üçüncüsü Huppa'ya, On dördüncüsü Yeşevav'a, target: [202, 266, 206, 268, 202, 270, 206, 272] source: On yedincisi Hezir'e, On sekizincisi Happises'e, target: [202, 274, 206, 276, 202, 278, 206, 280] source: Sürgünlüğümüzün on ikinci yılı, ayın on beşinci günü RAB bana şöyle seslendi: target: [202, 210, 282, 284, 202, 258, 286, 288, 290, 292, 294, 296, 298, 300, 290, 302, 192] source: Bu krallar on iki yıl Kedorlaomer'in egemenliği altında yaşamış, on üçüncü yıl ona başkaldırmışlardı. target: [50, 202, 184, 304, 306, 308, 310, 202, 266, 312, 314, 306, 316, 318, 320] source: Büyük ve yüksek surları ve on iki kapısı vardı. Kapıları on iki melek bekliyordu. Kapıların üzerine İsrailoğulları'nın on iki oymağının adları yazılmıştı. target: [182, 322, 154, 324, 326, 328, 180, 330, 202, 184, 332, 334, 336, 202, 184, 338, 340, 342, 344, 346, 348, 202, 184, 350, 352, 188, 354] | Sulayman padishah Perwerdigarning öyi üchün mistin yasatqan ikki tüwrük we «déngiz», shundaqla uning tegiliki bolghan on ikki buqini u élip ketti; chünki bu mis saymanlarning éghirliqini ölchesh mumkin emes idi. | [356, 358, 294, 360, 52, 362, 364, 184, 366, 86, 368, 370, 182, 372, 218, 202, 184, 374, 376, 378, 380, 382, 384, 386, 388, 390, 392, 394, 396, 72] |
source: Sonra Ofra'ya, babasının evine dönüp kardeşlerini, Yerubbaal'ın yetmiş oğlunu bir taşın üzerinde kesip öldürdü. Yalnız Yerubbaal'ın küçük oğlu Yotam kaçıp gizlendiği için sağ kaldı. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 16, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48] source: Musa, “Aman, ya Rab!” dedi, “Ne olur, benim yerime başkasını gönder.” target: [50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70] source: O zaman RAB'bi adıyla çağırdım, “Aman, ya RAB, kurtar canımı!” dedim. target: [72, 74, 76, 78, 80, 52, 54, 82, 84, 86, 88] source: Yoaş oğlu Yerubbaal dönüp kendi evinde yaşamını sürdürdü. target: [90, 36, 92, 12, 94, 96, 98, 100] source: “Aman, efendim!” dediler, “Buraya ilk kez yiyecek satın almaya gelmiştik. target: [52, 102, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 118] source: Kral yasaları bilen bilge kişilerle görüştü. Çünkü kralın, yasaları ve adaleti bilen kişilere danışması gelenektendi. target: [120, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 122, 136, 138, 124, 140, 142, 144] source: Onun yolunu Tanrı anlar, Yerini bilen O'dur. target: [146, 148, 150, 152, 154, 124, 156] source: “Aman, efendim” diye karşılık verdiler, “Biz kulların yalnızca yiyecek satın almaya geldik. target: [52, 158, 160, 162, 164, 166, 168, 170, 112, 114, 116, 172] source: İsrail'e büyük iyilikler yapan Yerubbaal'ın –Gidyon'un– ev halkına vefasızlık ettiler. target: [174, 176, 178, 180, 16, 182, 184, 186, 188, 190] source: Hiram denizi bilen gemicilerini Süleyman'ın adamlarıyla birlikte Ofir'e gönderdi. target: [192, 194, 124, 196, 198, 200, 202, 204, 206] source: O gün Yoaş, “Baal kendini savunsun, yıkılan sunak onun sunağıdır” diyerek Gidyon'a Yerubbaal adını verdi. target: [72, 208, 210, 212, 214, 216, 218, 220, 222, 224, 226, 228, 92, 230, 232] source: Yerubbaal'ın oğlu Avimelek, dayılarının bulunduğu Şekem Kenti'ne giderek onlara ve annesinin boyundan gelen herkese şöyle dedi: target: [16, 36, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 246, 136, 248, 250, 252, 254, 256, 258] source: Tanrı Şekem halkını da yaptıkları kötülüklerden ötürü cezalandırdı. Yerubbaal'ın oğlu Yotam'ın lanetine uğradılar. target: [150, 240, 260, 262, 264, 266, 268, 270, 16, 36, 272, 274, 276] source: RAB de Yerubbaal'ı, Bedan'ı, Yiftah'ı ve ben Samuel'i gönderdi. Güvenlik içinde yaşamanız için sizi saran düşmanlarınızın elinden kurtardı. target: [278, 280, 282, 284, 286, 136, 288, 290, 206, 292, 294, 296, 44, 298, 300, 302, 304, 306] | We Perwerdigar Yerubbaal, Bédan, Yeftah we Samuilni ewetip, etrapinglardiki düshmenliringlarning qolidin silerni qutquzdi, shuning bilen tinch-aman turuwatqanidinglar. | [278, 280, 282, 284, 286, 136, 288, 290, 206, 292, 294, 296, 44, 298, 300, 302, 304, 306] |
source: yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir erkek kuzu; target: [4, 6, 8, 10, 12, 10, 14, 10, 16, 10, 18, 20] source: yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir erkek kuzu; target: [4, 6, 8, 10, 12, 10, 14, 10, 16, 10, 18, 20] source: yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir erkek kuzu; target: [4, 6, 8, 10, 12, 10, 14, 10, 16, 10, 18, 20] source: yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir erkek kuzu; target: [4, 6, 8, 10, 12, 10, 14, 10, 16, 10, 18, 20] source: yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir erkek kuzu; target: [4, 6, 8, 10, 12, 10, 14, 10, 16, 10, 18, 20] source: yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir erkek kuzu; target: [4, 6, 8, 10, 12, 10, 14, 10, 16, 10, 18, 20] source: yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir erkek kuzu; target: [4, 6, 8, 10, 12, 10, 14, 10, 16, 10, 18, 20] source: yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir erkek kuzu; target: [4, 6, 8, 10, 12, 10, 14, 10, 16, 10, 18, 20] source: yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir erkek kuzu; target: [4, 6, 8, 10, 12, 10, 14, 10, 16, 10, 18, 20] source: yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir erkek kuzu; target: [4, 6, 8, 10, 12, 10, 14, 10, 16, 10, 18, 20] source: yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir erkek kuzu; target: [4, 6, 8, 10, 12, 10, 14, 10, 16, 10, 18, 20] source: Bu yüzden, yarın bu saatlerde Mısır'a tarihinde görülmemiş ağır bir dolu yağdıracağım. target: [22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50] source: Çağrınızdan doğan tek bir umuda çağrıldığınız gibi, beden bir, Ruh bir, Rab bir, iman bir, vaftiz bir, her şeyden üstün, her şeyle ve her şeyde olan herkesin Tanrısı ve Babası birdir. target: [52, 54, 56, 54, 58, 60, 62, 64, 10, 66, 68, 58] source: Halk, “Bu bir insanın sesi değil, bir ilahın sesidir!” diye bağırıyordu. target: [70, 72, 58, 74, 76, 78, 80, 82, 10, 84, 86, 58, 88, 90] | Bu kishi mangghili qopuwidi, lékin qéynatisi uni zorlap, yene élip qaldi, u yene bir kün qondi. | [74, 92, 94, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112, 106, 10, 114, 116] |
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 34, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 34, 64, 66, 68, 70] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 86] source: Ya RAB, kalk, ey Tanrım, kurtar beni! Vur bütün düşmanlarımın çenesine, Kır kötülerin dişlerini. target: [40, 88, 90, 92, 58, 94, 40, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112] source: Korkum yok Çevremi saran binlerce düşmandan. target: [58, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 28, 126, 128] source: Yatar uyurum, Uyanır kalkarım, RAB destektir bana. target: [28, 130, 132, 134, 136, 138, 140, 34, 142, 144] source: RAB'be seslenirim, Yanıtlar beni kutsal dağından. Sela target: [146, 14, 28, 148, 30, 150, 152, 154, 156, 158, 160, 162] source: Ama sen, ya RAB, çevremde kalkansın, Onurum, başımı yukarı kaldıran sensin. target: [164, 166, 40, 88, 168, 170, 172, 174, 176, 178] source: Birçoğu benim için: “Tanrı katında ona kurtuluş yok!” diyor. Sela target: [180, 28, 182, 26, 184, 186, 188, 190, 192, 194, 86] source: Ya RAB, düşmanlarım ne kadar çoğaldı, Hele bana karşı ayaklananlar! target: [20, 80, 196, 198, 200, 202, 204, 22, 24, 26, 40, 88, 58, 206, 208, 210, 212, 28, 14, 214, 216, 218] source: Oğulu öpün ki öfkelenmesin, Yoksa izlediğiniz yolda mahvolursunuz. Çünkü öfkesi bir anda alevleniverir. Ne mutlu O'na sığınanlara! target: [220, 222, 224, 226, 228, 230, 138, 232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 186, 246, 208, 248] | RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin. | [250, 252, 14, 232, 254, 256, 258, 260, 262] |
source: Oraya Beytel adını verdi. Kentin önceki adı Luz'du. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18] source: Yakup adamlarıyla birlikte Kenan ülkesindeki Luz –Beytel– Kenti'ne geldi. target: [20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36] source: Tapınak görevlileri Ofel'de yaşıyordu. Önderleri Siha ile Gişpa idi. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Yusuf'a, “Her Şeye Gücü Yeten Tanrı Kenan ülkesinde, Luz'da bana görünerek beni kutsadı” dedi, target: [56, 58, 60, 62, 64, 66, 26, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80] source: Beytel'den Luz'a geçerek Arklılar'ın sınırına, Atarot'a uzanıyordu. target: [82, 84, 86, 88, 90, 92, 94] source: Halkın uğruna bir tek adamın ölmesinin daha uygun olacağını Yahudi yetkililere telkin eden Kayafa idi. target: [96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 118, 120, 122, 54] source: Gemiden çıkan Nuh'un oğulları Sam, Ham ve Yafet idi. Ham Kenan'ın babasıydı. target: [124, 126, 128, 130, 132, 134, 136, 138, 54, 134, 140, 142] source: Adam Hitit topraklarına göç ederek Luz adında bir kent kurdu; kent bugün de bu adla anılıyor. target: [144, 146, 148, 150, 152, 30, 154, 100, 156, 158, 156, 160, 162, 164, 166, 168] source: Saul'un oğulları Yonatan, Yişvi ve Malkişua idi. İki kızından büyüğünün adı Merav, küçüğünün adı Mikal'dı. target: [170, 130, 172, 174, 136, 176, 54, 178, 180, 182, 16, 184, 186, 16, 188] source: Ekmek için Mısır'a, Asur'a el açtık. target: [190, 192, 194, 196, 198, 200] source: Eski adı Luz olan Beytel Kenti hakkında bilgi toplamak için gönderdikleri casuslar kentten çıkan bir adam gördüler. Ona, “Kentin girişini bize gösterirsen, sana iyi davranırız” dediler. target: [202, 16, 30, 204, 6, 206, 208, 210, 212, 192, 214, 216, 218, 126, 100, 220, 222, 224, 226, 228, 230, 232, 234, 236, 238, 240] source: Nasıl okuyabiliriz RAB'bin ezgisini El toprağında? target: [242, 244, 246, 248, 250, 252] source: Orada bir sunak kurarak El-Elohe-İsrail adını verdi. target: [254, 100, 256, 258, 260, 8, 10] source: Hayvanlara ve kentlerdeki mallara ise el koyduk. target: [262, 136, 264, 266, 268, 198, 270] | U jayning ismini Beyt-El dep atidi; emma ilgiri u jayning éti Luz idi. | [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18] |
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [36, 38, 40, 42, 44, 46, 48] source: Ya RAB, kalk, ey Tanrım, kurtar beni! Vur bütün düşmanlarımın çenesine, Kır kötülerin dişlerini. target: [50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Korkum yok Çevremi saran binlerce düşmandan. target: [78, 80, 82, 84, 86, 88] source: Yatar uyurum, Uyanır kalkarım, RAB destektir bana. target: [90, 92, 94, 96, 98, 100, 102] source: RAB'be seslenirim, Yanıtlar beni kutsal dağından. Sela target: [104, 106, 108, 20, 110, 112, 48] source: Ama sen, ya RAB, çevremde kalkansın, Onurum, başımı yukarı kaldıran sensin. target: [114, 116, 118, 52, 120, 122, 124, 126, 128, 130, 132] source: Birçoğu benim için: “Tanrı katında ona kurtuluş yok!” diyor. Sela target: [134, 136, 138, 140, 142, 144, 146, 148, 150, 48] source: Ya RAB, düşmanlarım ne kadar çoğaldı, Hele bana karşı ayaklananlar! target: [50, 52, 152, 154, 156, 158, 160, 162, 164, 166] source: Oğulu öpün ki öfkelenmesin, Yoksa izlediğiniz yolda mahvolursunuz. Çünkü öfkesi bir anda alevleniverir. Ne mutlu O'na sığınanlara! target: [168, 170, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 186, 188, 190, 192, 194, 196, 198, 200] | RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin. | [104, 202, 204, 206, 208, 210] |
source: Onun yolunu Tanrı anlar, Yerini bilen O'dur. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16] source: Hiram denizi bilen gemicilerini Süleyman'ın adamlarıyla birlikte Ofir'e gönderdi. target: [18, 20, 14, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Onların ne düşündüklerini bilen İsa dedi ki, “Yüreğinizde neden kötü düşüncelere yer veriyorsunuz? target: [34, 36, 38, 14, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56] source: Onların ikiyüzlülüğünü bilen İsa şöyle dedi: “Beni neden deniyorsunuz? Bana bir dinar getirin bakayım.” target: [34, 58, 14, 40, 60, 62, 64, 48, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Mevsimleri göstersin diye ayı, Batacağı zamanı bilen güneşi yarattın. target: [78, 80, 82, 84, 86, 88, 14, 90, 92] source: Akıllarından geçenleri bilen İsa onlara şöyle seslendi: “Aklınızdan neden böyle şeyler geçiriyorsunuz? target: [94, 96, 14, 40, 98, 60, 100, 102, 48, 104, 106, 108] source: Ne mutlu sevinç çığlıkları atmasını bilen halka, ya RAB! Yüzünün ışığında yürürler. target: [110, 112, 114, 116, 118, 14, 120, 122, 124, 126, 128, 130] source: İnsanın yüreğini bilen Tanrı, Kutsal Ruh'u tıpkı bize verdiği gibi onlara da vermekle, onları kabul ettiğini gösterdi. target: [132, 134, 14, 136, 138, 140, 142, 144, 146, 148, 98, 150, 152, 154, 156, 158, 160] source: Yeşu yaşadıkça ve Yeşu'dan sonra yaşayan ve RAB'bin İsrail için yaptığı her şeyi bilen ileri gelenler durdukça İsrail halkı RAB'be kulluk etti. target: [162, 164, 166, 168, 170, 172, 166, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 14, 186, 188, 190, 176, 192, 194, 196, 198] source: Dövünün onun için, Ey çevresinde yaşayan, ününü bilen sizler! ‘Kudret asası, Görkemli değnek nasıl da kırıldı!’ deyin. target: [200, 202, 204, 206, 208, 210, 212, 14, 214, 216, 218, 220, 222, 224, 150, 226, 228] source: Artık büyük konuşmayın, Ağzınızdan küstahça sözler çıkmasın. Çünkü RAB her şeyi bilen Tanrı'dır; O'dur davranışları tartan. target: [230, 232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 246, 182, 184, 14, 248, 250, 252, 254] source: Kral Artahşasta'nın RAB'bin buyruklarını, İsrail için koyduğu kuralları iyi bilen Kâhin ve Bilgin Ezra'ya verdiği mektubun bir örneği şudur: target: [256, 258, 174, 260, 176, 178, 262, 264, 266, 14, 268, 166, 270, 272, 146, 274, 70, 276, 278] source: İssakaroğulları'ndan 200 kişi. Bunlar İsrailliler'in ne zaman ne yapması gerektiğini bilen kişilerdi. Boy başlarıydı ve bütün akrabalarını yönetirlerdi. target: [280, 282, 284, 286, 288, 36, 290, 36, 292, 294, 14, 296, 298, 300, 166, 302, 304, 306] source: Onların ne düşündüğünü bilen İsa şöyle dedi: “Kendi içinde bölünen ülke yıkılır, kendi içinde bölünen ev çöker. target: [34, 36, 308, 14, 40, 60, 62, 310, 312, 314, 316, 318, 320, 312, 314, 322, 324] | Men Xudayimning öyi üchün pütün küchümni chiqirip, altun bilen yasilidighanlirigha altun, kümüsh bilen yasilidighanlirigha kümüsh, mis bilen yasilidighanlirigha mis, tömür bilen yasilidighanlirigha tömür, yaghach bilen yasilidighanlirigha yaghach teyyarlap qoydum; yene aq héqiq, közlük yaqut, renglik tash we herxil ésil tashlarni, yene nahayiti köp mermerni yighip qoydum. | [326, 328, 330, 332, 178, 334, 336, 338, 340, 342, 178, 344, 346, 178, 348, 350, 178, 352, 354, 178, 356, 358, 178, 360, 362, 364, 366, 368, 370, 372, 374, 376, 378, 380, 382, 166, 384, 386, 388, 362] |
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 34, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 34, 64, 66, 68, 70] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 86] source: Ya RAB, kalk, ey Tanrım, kurtar beni! Vur bütün düşmanlarımın çenesine, Kır kötülerin dişlerini. target: [40, 88, 90, 92, 58, 94, 40, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112] source: Korkum yok Çevremi saran binlerce düşmandan. target: [58, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 28, 126, 128] source: Yatar uyurum, Uyanır kalkarım, RAB destektir bana. target: [28, 130, 132, 134, 136, 138, 140, 34, 142, 144] source: RAB'be seslenirim, Yanıtlar beni kutsal dağından. Sela target: [146, 14, 28, 148, 30, 150, 152, 154, 156, 158, 160, 162] source: Ama sen, ya RAB, çevremde kalkansın, Onurum, başımı yukarı kaldıran sensin. target: [164, 166, 40, 88, 168, 170, 172, 174, 176, 178] source: Birçoğu benim için: “Tanrı katında ona kurtuluş yok!” diyor. Sela target: [180, 28, 182, 26, 184, 186, 188, 190, 192, 194, 86] source: Ya RAB, düşmanlarım ne kadar çoğaldı, Hele bana karşı ayaklananlar! target: [20, 80, 196, 198, 200, 202, 204, 22, 24, 26, 40, 88, 58, 206, 208, 210, 212, 28, 14, 214, 216, 218] source: Oğulu öpün ki öfkelenmesin, Yoksa izlediğiniz yolda mahvolursunuz. Çünkü öfkesi bir anda alevleniverir. Ne mutlu O'na sığınanlara! target: [220, 222, 224, 226, 228, 230, 138, 232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 186, 246, 208, 248] | RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin. | [250, 252, 14, 232, 254, 256, 258, 260, 262] |
source: Onun yolunu Tanrı anlar, Yerini bilen O'dur. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16] source: Hiram denizi bilen gemicilerini Süleyman'ın adamlarıyla birlikte Ofir'e gönderdi. target: [18, 20, 14, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Onların ikiyüzlülüğünü bilen İsa şöyle dedi: “Beni neden deniyorsunuz? Bana bir dinar getirin bakayım.” target: [34, 36, 14, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58] source: Onların ne düşündüklerini bilen İsa dedi ki, “Yüreğinizde neden kötü düşüncelere yer veriyorsunuz? target: [34, 60, 62, 14, 38, 64, 66, 68, 46, 70, 72, 74, 76] source: Mevsimleri göstersin diye ayı, Batacağı zamanı bilen güneşi yarattın. target: [78, 80, 82, 84, 86, 88, 14, 90, 92] source: Akıllarından geçenleri bilen İsa onlara şöyle seslendi: “Aklınızdan neden böyle şeyler geçiriyorsunuz? target: [94, 96, 14, 38, 98, 40, 100, 102, 46, 104, 106, 108] source: Ne mutlu sevinç çığlıkları atmasını bilen halka, ya RAB! Yüzünün ışığında yürürler. target: [110, 112, 114, 116, 118, 14, 120, 122, 124, 126, 128, 130] source: İnsanın yüreğini bilen Tanrı, Kutsal Ruh'u tıpkı bize verdiği gibi onlara da vermekle, onları kabul ettiğini gösterdi. target: [132, 134, 14, 136, 138, 140, 142, 144, 146, 148, 98, 150, 152, 154, 156, 158, 160] source: Kral Artahşasta'nın RAB'bin buyruklarını, İsrail için koyduğu kuralları iyi bilen Kâhin ve Bilgin Ezra'ya verdiği mektubun bir örneği şudur: target: [162, 164, 166, 168, 170, 172, 174, 176, 178, 14, 180, 182, 184, 186, 146, 188, 52, 190, 192] source: Yeşu yaşadıkça ve Yeşu'dan sonra yaşayan ve RAB'bin İsrail için yaptığı her şeyi bilen ileri gelenler durdukça İsrail halkı RAB'be kulluk etti. target: [194, 196, 182, 198, 200, 202, 182, 166, 170, 172, 204, 206, 208, 14, 210, 212, 214, 170, 216, 218, 220, 222] source: Dövünün onun için, Ey çevresinde yaşayan, ününü bilen sizler! ‘Kudret asası, Görkemli değnek nasıl da kırıldı!’ deyin. target: [224, 226, 228, 230, 232, 234, 236, 14, 238, 240, 242, 244, 246, 248, 150, 250, 252] source: Artık büyük konuşmayın, Ağzınızdan küstahça sözler çıkmasın. Çünkü RAB her şeyi bilen Tanrı'dır; O'dur davranışları tartan. target: [254, 256, 258, 260, 262, 264, 266, 268, 270, 206, 208, 14, 272, 274, 276, 278] source: İssakaroğulları'ndan 200 kişi. Bunlar İsrailliler'in ne zaman ne yapması gerektiğini bilen kişilerdi. Boy başlarıydı ve bütün akrabalarını yönetirlerdi. target: [280, 282, 284, 286, 288, 60, 290, 60, 292, 294, 14, 296, 298, 300, 182, 302, 304, 306] source: Karılarının başka ilahlara buhur yaktığını bilen erkekler, orada duran kadınlar, Mısır'ın Patros bölgesinde yaşayan bütün halk –ki büyük bir topluluktu– Yeremya'ya şu karşılığı verdi: target: [308, 310, 312, 314, 316, 14, 318, 320, 322, 324, 326, 328, 330, 202, 302, 332, 334, 256, 52, 336, 338, 340, 342, 344] | «Shu chaghda Asuriye qilich bilen yiqilidu, Biraq baturning qilichi bilen emes; Bir qilich uni yutuwalidu, biraq qilich adettiki ademningki bolmaydu; U jénini élip qilichtin qachmaqchi bolidu, Arisidiki yigitliri alwan’gha sélinidu. | [346, 348, 350, 352, 354, 356, 358, 360, 362, 364, 366, 354, 368, 356, 370, 372, 374, 376, 378, 380, 382, 384, 386] |
source: Onun yolunu Tanrı anlar, Yerini bilen O'dur. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22] source: Onların ikiyüzlülüğünü bilen İsa şöyle dedi: “Beni neden deniyorsunuz? Bana bir dinar getirin bakayım.” target: [24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 30, 46, 48, 50, 52, 20, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 30, 66] source: Hiram denizi bilen gemicilerini Süleyman'ın adamlarıyla birlikte Ofir'e gönderdi. target: [68, 70, 72, 74, 76, 78, 16, 80, 82, 84, 86, 88, 90, 92, 94] source: Onların ne düşündüklerini bilen İsa dedi ki, “Yüreğinizde neden kötü düşüncelere yer veriyorsunuz? target: [38, 96, 98, 100, 102, 104, 44, 30, 98, 106, 108, 110, 112, 114] source: Mevsimleri göstersin diye ayı, Batacağı zamanı bilen güneşi yarattın. target: [116, 118, 106, 36, 120, 122, 124, 126, 128, 130] source: Akıllarından geçenleri bilen İsa onlara şöyle seslendi: “Aklınızdan neden böyle şeyler geçiriyorsunuz? target: [132, 104, 38, 96, 134, 136, 42, 138, 140, 30, 142, 108, 46, 134, 144] source: Ne mutlu sevinç çığlıkları atmasını bilen halka, ya RAB! Yüzünün ışığında yürürler. target: [146, 148, 102, 150, 152, 154, 156, 158, 160, 162, 164, 166] source: Kral Artahşasta'nın RAB'bin buyruklarını, İsrail için koyduğu kuralları iyi bilen Kâhin ve Bilgin Ezra'ya verdiği mektubun bir örneği şudur: target: [168, 170, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 186, 188, 190, 30, 192, 194, 196, 198, 200, 178, 4, 202, 184, 204, 206, 180, 208, 30] source: İnsanın yüreğini bilen Tanrı, Kutsal Ruh'u tıpkı bize verdiği gibi onlara da vermekle, onları kabul ettiğini gösterdi. target: [210, 212, 214, 216, 218, 220, 222, 224, 226, 228, 230, 226, 232] source: Sonra, “Sen benden daha doğru bir adamsın” dedi, “Sana kötülük yaptığım halde sen bana iyilikle karşılık verdin. target: [36, 234, 30, 236, 238, 240, 242, 244, 52, 246, 248, 34, 60, 250, 252, 254] source: Yeşu yaşadıkça ve Yeşu'dan sonra yaşayan ve RAB'bin İsrail için yaptığı her şeyi bilen ileri gelenler durdukça İsrail halkı RAB'be kulluk etti. target: [256, 258, 260, 262, 264, 266, 268, 270, 194, 272, 106, 274, 276, 278, 280, 78, 16, 282, 258, 260, 284, 272, 194, 286, 288, 290] source: Dövünün onun için, Ey çevresinde yaşayan, ününü bilen sizler! ‘Kudret asası, Görkemli değnek nasıl da kırıldı!’ deyin. target: [4, 292, 294, 4, 106, 296, 298, 4, 300, 302, 304, 306, 308, 310, 312, 314, 316, 30, 318] source: Artık büyük konuşmayın, Ağzınızdan küstahça sözler çıkmasın. Çünkü RAB her şeyi bilen Tanrı'dır; O'dur davranışları tartan. target: [164, 320, 322, 324, 326, 328, 330, 332, 334, 242, 336, 338, 340, 22, 212, 342, 4, 344, 346, 348] | Emdi Pétrus sarayning tashqiriqi hoylisida olturatti. Bir dédek uning yénigha kélip: — Sen Galiliyelik Eysa bilen birge idingghu, — dédi. | [350, 352, 354, 356, 358, 360, 20, 362, 4, 364, 366, 30, 244, 368, 104, 370, 372, 374, 30, 66] |
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [36, 38, 40, 42, 44, 46, 48] source: Ya RAB, kalk, ey Tanrım, kurtar beni! Vur bütün düşmanlarımın çenesine, Kır kötülerin dişlerini. target: [50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Korkum yok Çevremi saran binlerce düşmandan. target: [78, 80, 82, 84, 86, 88] source: Yatar uyurum, Uyanır kalkarım, RAB destektir bana. target: [90, 92, 94, 96, 98, 100, 102] source: RAB'be seslenirim, Yanıtlar beni kutsal dağından. Sela target: [104, 106, 108, 20, 110, 112, 48] source: Ama sen, ya RAB, çevremde kalkansın, Onurum, başımı yukarı kaldıran sensin. target: [114, 116, 118, 52, 120, 122, 124, 126, 128, 130, 132] source: Birçoğu benim için: “Tanrı katında ona kurtuluş yok!” diyor. Sela target: [134, 136, 138, 140, 142, 144, 146, 148, 150, 48] source: Ya RAB, düşmanlarım ne kadar çoğaldı, Hele bana karşı ayaklananlar! target: [50, 52, 152, 154, 156, 158, 160, 162, 164, 166] source: Oğulu öpün ki öfkelenmesin, Yoksa izlediğiniz yolda mahvolursunuz. Çünkü öfkesi bir anda alevleniverir. Ne mutlu O'na sığınanlara! target: [168, 170, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 186, 188, 190, 192, 194, 196, 198, 200] | RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin. | [104, 202, 204, 206, 208, 210] |
source: RAB Musa'ya şöyle dedi: target: [4, 6, 8, 10, 12] source: RAB Musa'ya şöyle dedi: target: [4, 6, 8, 14, 16, 18, 20] source: RAB Musa'ya şöyle dedi: target: [4, 6, 8, 14, 16, 18, 12] source: RAB Musa'ya şöyle dedi: target: [4, 6, 8, 10, 12] source: RAB Musa'ya şöyle dedi: target: [4, 6, 8, 14, 16, 18, 20] source: RAB Musa'ya şöyle dedi: target: [4, 6, 8, 14, 16, 18, 20] source: RAB Musa'ya şöyle dedi: target: [4, 6, 8, 14, 16, 18, 20] source: RAB Musa'ya şöyle dedi: target: [4, 6, 8, 14, 16, 18, 12] source: RAB Musa'ya şöyle dedi: target: [4, 6, 8, 14, 16, 18, 12] source: RAB Musa'ya şöyle dedi: target: [4, 6, 8, 14, 16, 18, 20] source: RAB Musa'ya şöyle dedi: target: [4, 6, 8, 10, 12] source: RAB Musa'ya şöyle dedi: target: [4, 6, 8, 14, 16, 18, 20] source: RAB Musa'ya şöyle dedi: target: [22, 4, 6, 16, 18, 12] source: RAB Musa'ya şöyle dedi: target: [4, 6, 8, 14, 16, 18, 12] | Musa we Israillar Misirdin chiqqanda Amoriylarning Heshbon shehiride turushluq padishahi Sihonni öltürgenidi; Musa bu emrlerni Sihonning zéminida, Iordan deryasining sherq teripide, Beyt-Péorning udulidiki wadida Israillargha jakarlighan. | [24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 24, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72] |
source: Ey İsrail halkı, RAB'be övgüler sun! Ey Harun soyu, RAB'be övgüler sun! target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 6, 8, 10, 12] source: RAB'be övgüler sun, ey gönlüm! O'nun kutsal adına övgüler sun, ey bütün varlığım! target: [16, 18, 20, 22, 8, 24, 26, 28, 30, 28, 32, 34, 36, 38, 40, 24, 42] source: Harun'a, “Kendin için günah sunusu olarak kusursuz bir erkek buzağı, yakmalık sunu olarak da kusursuz bir koç al, RAB'be sun” dedi, target: [44, 46, 48, 22, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 56, 58, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78] source: Onuncu gün Dan oymağı önderi Ammişadday oğlu Ahiezer armağanlarını sundu. target: [80, 82, 84, 86, 88, 90, 92, 94, 96, 98, 100] source: Tapınak görevlileri Ofel'de yaşıyordu. Önderleri Siha ile Gişpa idi. target: [102, 104, 106, 108, 110, 112, 102, 114, 116, 118, 120, 122] source: Halkın uğruna bir tek adamın ölmesinin daha uygun olacağını Yahudi yetkililere telkin eden Kayafa idi. target: [124, 126, 128, 130, 132, 134, 136, 138, 140, 142, 144, 70, 134, 146, 148, 150, 152, 154, 156, 158, 160, 162, 164] source: Erkek kadın için değil, kadın erkek için yaratıldı. target: [166, 168, 156, 170, 70, 172, 170, 156, 168, 70, 174] source: yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir erkek kuzu; target: [62, 176, 70, 58, 178, 58, 180, 58, 182, 58, 184, 186] source: yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir erkek kuzu; target: [62, 176, 70, 58, 178, 58, 180, 58, 182, 58, 184, 186] source: yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir erkek kuzu; target: [62, 176, 70, 58, 178, 58, 180, 58, 182, 58, 184, 186] source: yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir erkek kuzu; target: [62, 176, 70, 58, 178, 58, 180, 58, 182, 58, 184, 186] source: yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir erkek kuzu; target: [62, 176, 70, 58, 178, 58, 180, 58, 182, 58, 184, 186] source: yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir erkek kuzu; target: [62, 176, 70, 58, 178, 58, 180, 58, 182, 58, 184, 186] source: yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir erkek kuzu; target: [62, 176, 70, 58, 178, 58, 180, 58, 182, 58, 184, 186] | inaqliq qurbanliqi üchün ikki buqa, besh qochqar, besh téke, bir yashliq besh erkek qoza; bular Ammishaddayning oghli Ahiezer sun’ghan hediyeler idi. | [188, 190, 70, 192, 194, 196, 180, 196, 198, 58, 182, 196, 184, 186, 200, 202, 96, 98, 204, 206, 164] |
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [36, 38, 40, 42, 44, 46, 48] source: Ya RAB, kalk, ey Tanrım, kurtar beni! Vur bütün düşmanlarımın çenesine, Kır kötülerin dişlerini. target: [50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Korkum yok Çevremi saran binlerce düşmandan. target: [78, 80, 82, 84, 86, 88] source: Yatar uyurum, Uyanır kalkarım, RAB destektir bana. target: [90, 92, 94, 96, 98, 100, 102] source: RAB'be seslenirim, Yanıtlar beni kutsal dağından. Sela target: [104, 106, 108, 20, 110, 112, 48] source: Ama sen, ya RAB, çevremde kalkansın, Onurum, başımı yukarı kaldıran sensin. target: [114, 116, 118, 52, 120, 122, 124, 126, 128, 130, 132] source: Birçoğu benim için: “Tanrı katında ona kurtuluş yok!” diyor. Sela target: [134, 136, 138, 140, 142, 144, 146, 148, 150, 48] source: Ya RAB, düşmanlarım ne kadar çoğaldı, Hele bana karşı ayaklananlar! target: [50, 52, 152, 154, 156, 158, 160, 162, 164, 166] source: Oğulu öpün ki öfkelenmesin, Yoksa izlediğiniz yolda mahvolursunuz. Çünkü öfkesi bir anda alevleniverir. Ne mutlu O'na sığınanlara! target: [168, 170, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 186, 188, 190, 192, 194, 196, 198, 200] | RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin. | [104, 202, 204, 206, 208, 210] |
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [36, 38, 40, 42, 44, 46, 48] source: Ya RAB, kalk, ey Tanrım, kurtar beni! Vur bütün düşmanlarımın çenesine, Kır kötülerin dişlerini. target: [50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Korkum yok Çevremi saran binlerce düşmandan. target: [78, 80, 82, 84, 86, 88] source: Yatar uyurum, Uyanır kalkarım, RAB destektir bana. target: [90, 92, 94, 96, 98, 100, 102] source: RAB'be seslenirim, Yanıtlar beni kutsal dağından. Sela target: [104, 106, 108, 20, 110, 112, 48] source: Ama sen, ya RAB, çevremde kalkansın, Onurum, başımı yukarı kaldıran sensin. target: [114, 116, 118, 52, 120, 122, 124, 126, 128, 130, 132] source: Birçoğu benim için: “Tanrı katında ona kurtuluş yok!” diyor. Sela target: [134, 136, 138, 140, 142, 144, 146, 148, 150, 48] source: Ya RAB, düşmanlarım ne kadar çoğaldı, Hele bana karşı ayaklananlar! target: [50, 52, 152, 154, 156, 158, 160, 162, 164, 166] source: Oğulu öpün ki öfkelenmesin, Yoksa izlediğiniz yolda mahvolursunuz. Çünkü öfkesi bir anda alevleniverir. Ne mutlu O'na sığınanlara! target: [168, 170, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 186, 188, 190, 192, 194, 196, 198, 200] | RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin. | [104, 202, 204, 206, 208, 210] |
source: “Sen mi ata güç verdin, Dalgalanan yeleyi boynuna giydirdin? target: [4, 6, 8, 10, 4, 12, 14, 16, 18, 20, 22] source: Sonra şöyle dua etti: “Ey atam İbrahim'in, babam İshak'ın Tanrısı RAB! Bana, ‘Ülkene, akrabalarının yanına dön, seni başarılı kılacağım’ diye söz verdin. target: [24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 38, 46, 48, 50, 52, 54, 44, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: İsa öğrencilerine, “Size doğrusunu söyleyeyim” dedi, “Zengin kişi Göklerin Egemenliği'ne zor girecek. target: [78, 80, 34, 82, 84, 86, 88, 90, 92, 94, 96, 98, 100, 102, 104] source: Şimdi bütün kralları görevlerinden al, onların yerine yeni komutanlar ata. target: [106, 108, 110, 112, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 126, 128] source: Çünkü seni konuşması anlaşılmaz, dili zor bir halka değil, İsrail halkına gönderiyorum. target: [130, 4, 132, 134, 136, 138, 140, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 154] source: Sen ve seninle birlikte birçok ulustan oluşan tümü ata binmiş büyük bir kalabalık, güçlü bir ordu uzak kuzeyden geleceksiniz. target: [4, 116, 156, 158, 160, 162, 164, 166, 168, 4, 44, 64, 170, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 186, 188, 190, 192] source: Ona, “Bak, sen yaşlandın” dediler, “Oğulların da senin yolunda yürümüyor. Şimdi, öteki uluslarda olduğu gibi, bizi yönetecek bir kral ata.” target: [194, 34, 196, 4, 198, 200, 202, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 216, 218, 220, 142, 222, 224, 226] source: Yine de koşmak için kabarınca Ata ve binicisine güler. target: [228, 230, 232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 246, 248, 250, 252] source: Bakın, büyük ata İbrahim'in ganimetten ondalık verdiği bu adam ne kadar büyüktür! target: [106, 254, 256, 258, 260, 262, 264, 266, 268, 270, 272, 274, 276, 278, 280, 282] source: İlyas, “Zor bir şey istedin” dedi, “Eğer yanından alındığımı görürsen olur, yoksa olmaz.” target: [284, 256, 286, 288, 290, 82, 292, 294, 296, 298, 300, 302, 304, 64, 108, 306, 308, 310, 34, 226] source: Ancak ülke kura ile dağıtılacak. Herkesin payı, ata oymağının adına göre olacak. target: [228, 312, 314, 316, 318, 320, 322, 324, 326, 328, 330, 332, 334, 336, 338, 340] source: Sonra Tanrınız RAB'bin önünde şu açıklamayı yapacaksınız: ‘Atam göçebe bir Aramlı'ydı. Sayıca az kişiyle Mısır'a gidip orada yaşamaya başladı. Orada büyük, güçlü, kalabalık bir ulus oldu. target: [24, 4, 342, 344, 234, 346, 348, 28, 350, 34, 352, 38, 354, 356, 142, 358, 360, 362, 364, 366, 324, 368, 370, 372, 374, 376, 378, 380, 382, 384, 386, 188, 142, 388, 390] source: Ata kırbaç, eşeğe gem, Akılsızın sırtına da değnek gerek. target: [6, 392, 394, 396, 398, 400, 402, 404, 406, 408] source: Bu konuda söyleyecek çok sözümüz var, ama kulaklarınız uyuştuğu için anlatmak zor. target: [256, 410, 412, 414, 174, 416, 418, 420, 422, 424, 426, 428, 430, 84, 432, 434, 436] | Sulayman Xudagha: — Sen atam Dawutqa zor méhir-muhebbet ata qilghan, méni uning ornigha padishah qilding. | [438, 440, 34, 4, 38, 442, 444, 446, 330, 448, 300, 12, 450, 222, 452] |
source: Sürgüne gönderildiği yerde ölecek, bir daha bu ülkeyi görmeyecek.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20] source: Kutsal yerde baktım sana, Gücünü, görkemini görmek için. target: [22, 8, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Hiç iş yapmayacaksınız. Yaşadığınız her yerde kuşaklar boyunca sürekli yasa olacak bu. target: [36, 38, 40, 42, 44, 8, 46, 48, 50, 52, 54, 56] source: Kâhin ona bakacak ve yedi gün kapalı bir yerde tutacak. target: [58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 12, 8, 72] source: Halkınız her yerde öldürülecek. O zaman benim RAB olduğumu anlayacaksınız. target: [74, 44, 8, 76, 78, 80, 82, 84, 86, 88] source: Yakmalık sunularınızı herhangi bir yerde sunmamaya dikkat edin. target: [90, 92, 94, 12, 8, 96, 98, 100] source: Gittiğiniz her yerde Göklerin Egemenliği'nin yaklaştığını duyurun. target: [102, 44, 8, 104, 106, 108, 110] source: Kâhinler soyundan gelen her erkek bu sunuyu yiyebilir. Sunu kutsal bir yerde yenecek, çünkü çok kutsaldır. target: [112, 114, 116, 44, 118, 16, 120, 122, 124, 126, 12, 8, 128, 130, 132, 134] source: “‘Bunlar kuşaklar boyunca yaşadığınız her yerde sizin için kesin kural olacaktır. target: [136, 46, 48, 138, 44, 8, 140, 142, 144, 146, 148] source: Böylece armağanı önden gönderip geceyi konakladığı yerde geçirdi. target: [150, 152, 154, 156, 158, 160, 8, 162] source: Mayalı bir şey yemeyeceksiniz. Yaşadığınız her yerde mayasız ekmek yiyeceksiniz.” target: [164, 12, 166, 168, 42, 44, 8, 170, 172, 174] source: Ama ben kölelik edecekleri ulusu cezalandıracağım. Bundan sonra oradan çıkacak ve bana bu yerde tapınacaklar.’ target: [176, 178, 180, 182, 184, 186, 188, 190, 192, 194, 64, 196, 16, 8, 198] source: Siz ve aileniz her yıl Tanrınız RAB'bin önünde, O'nun seçeceği yerde onları yiyeceksiniz. target: [200, 64, 202, 44, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 8, 216, 218] source: Hayvan yağı ve kan yemeyeceksiniz. Yaşadığınız her yerde kuşaklar boyunca bu kural hep geçerli olacak.’” target: [220, 222, 64, 224, 168, 42, 44, 8, 46, 48, 16, 146, 226, 228, 230] | Éghizlandurulghanlargha emesmu?! Emchektin ayrilghan bowaqlargha emesmu?! Chünki xewer bolsa wezmuwez, wezmuwezdur, Qurmuqur, qurmuqurdur, Bu yerde azraq, Shu yerde azraq bolidu... | [232, 234, 236, 238, 240, 242, 238, 240, 242, 146, 240, 244, 146, 240, 244, 246, 248, 246, 250] |
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [36, 38, 40, 42, 44, 46, 48] source: Ya RAB, kalk, ey Tanrım, kurtar beni! Vur bütün düşmanlarımın çenesine, Kır kötülerin dişlerini. target: [50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Korkum yok Çevremi saran binlerce düşmandan. target: [78, 80, 82, 84, 86, 88] source: Yatar uyurum, Uyanır kalkarım, RAB destektir bana. target: [90, 92, 94, 96, 98, 100, 102] source: RAB'be seslenirim, Yanıtlar beni kutsal dağından. Sela target: [104, 106, 108, 20, 110, 112, 48] source: Ama sen, ya RAB, çevremde kalkansın, Onurum, başımı yukarı kaldıran sensin. target: [114, 116, 118, 52, 120, 122, 124, 126, 128, 130, 132] source: Birçoğu benim için: “Tanrı katında ona kurtuluş yok!” diyor. Sela target: [134, 136, 138, 140, 142, 144, 146, 148, 150, 48] source: Ya RAB, düşmanlarım ne kadar çoğaldı, Hele bana karşı ayaklananlar! target: [50, 52, 152, 154, 156, 158, 160, 162, 164, 166] source: Oğulu öpün ki öfkelenmesin, Yoksa izlediğiniz yolda mahvolursunuz. Çünkü öfkesi bir anda alevleniverir. Ne mutlu O'na sığınanlara! target: [168, 170, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 186, 188, 190, 192, 194, 196, 198, 200] | RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin. | [104, 202, 204, 206, 208, 210] |
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 34, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 34, 64, 66, 68, 70] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 86] source: Ya RAB, kalk, ey Tanrım, kurtar beni! Vur bütün düşmanlarımın çenesine, Kır kötülerin dişlerini. target: [40, 88, 90, 92, 58, 94, 40, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112] source: Korkum yok Çevremi saran binlerce düşmandan. target: [58, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 28, 126, 128] source: Yatar uyurum, Uyanır kalkarım, RAB destektir bana. target: [28, 130, 132, 134, 136, 138, 140, 34, 142, 144] source: RAB'be seslenirim, Yanıtlar beni kutsal dağından. Sela target: [146, 14, 28, 148, 30, 150, 152, 154, 156, 158, 160, 162] source: Ama sen, ya RAB, çevremde kalkansın, Onurum, başımı yukarı kaldıran sensin. target: [164, 166, 40, 88, 168, 170, 172, 174, 176, 178] source: Birçoğu benim için: “Tanrı katında ona kurtuluş yok!” diyor. Sela target: [180, 28, 182, 26, 184, 186, 188, 190, 192, 194, 86] source: Ya RAB, düşmanlarım ne kadar çoğaldı, Hele bana karşı ayaklananlar! target: [20, 80, 196, 198, 200, 202, 204, 22, 24, 26, 40, 88, 58, 206, 208, 210, 212, 28, 14, 214, 216, 218] source: Oğulu öpün ki öfkelenmesin, Yoksa izlediğiniz yolda mahvolursunuz. Çünkü öfkesi bir anda alevleniverir. Ne mutlu O'na sığınanlara! target: [220, 222, 224, 226, 228, 230, 138, 232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 186, 246, 208, 248] | RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin. | [250, 252, 14, 232, 254, 256, 258, 260, 262] |
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [36, 38, 40, 42, 44, 46, 48] source: Ya RAB, kalk, ey Tanrım, kurtar beni! Vur bütün düşmanlarımın çenesine, Kır kötülerin dişlerini. target: [50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Korkum yok Çevremi saran binlerce düşmandan. target: [78, 80, 82, 84, 86, 88] source: Yatar uyurum, Uyanır kalkarım, RAB destektir bana. target: [90, 92, 94, 96, 98, 100, 102] source: RAB'be seslenirim, Yanıtlar beni kutsal dağından. Sela target: [104, 106, 108, 20, 110, 112, 48] source: Ama sen, ya RAB, çevremde kalkansın, Onurum, başımı yukarı kaldıran sensin. target: [114, 116, 118, 52, 120, 122, 124, 126, 128, 130, 132] source: Birçoğu benim için: “Tanrı katında ona kurtuluş yok!” diyor. Sela target: [134, 136, 138, 140, 142, 144, 146, 148, 150, 48] source: Ya RAB, düşmanlarım ne kadar çoğaldı, Hele bana karşı ayaklananlar! target: [50, 52, 152, 154, 156, 158, 160, 162, 164, 166] source: Oğulu öpün ki öfkelenmesin, Yoksa izlediğiniz yolda mahvolursunuz. Çünkü öfkesi bir anda alevleniverir. Ne mutlu O'na sığınanlara! target: [168, 170, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 186, 188, 190, 192, 194, 196, 198, 200] | RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin. | [104, 202, 204, 206, 208, 210] |
source: Yine de koşmak için kabarınca Ata ve binicisine güler. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20] source: Bakın, büyük ata İbrahim'in ganimetten ondalık verdiği bu adam ne kadar büyüktür! target: [22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44] source: Güneş yakıcı sıcağıyla doğar ve otu kurutur. Otun çiçeği düşer, görünüşünün güzelliği yok olur. Zengin de bunun gibi kendi uğraşları içinde kaybolup gidecektir. target: [46, 48, 50, 52, 16, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 6, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 86] source: Ancak ülke kura ile dağıtılacak. Herkesin payı, ata oymağının adına göre olacak. target: [88, 90, 92, 94, 96, 98, 100, 26, 102, 104, 106, 108] source: Ata kırbaç, eşeğe gem, Akılsızın sırtına da değnek gerek. target: [14, 110, 112, 114, 116, 118, 120, 122, 124] source: “Sen mi ata güç verdin, Dalgalanan yeleyi boynuna giydirdin? target: [126, 128, 26, 130, 132, 134, 136, 138, 140] source: Biz de neden her saat kendimizi tehlikeye atıyoruz? target: [142, 6, 144, 146, 148, 150, 152, 154] source: RAB Samuel'e, “Onların sözünü dinle ve başlarına bir kral ata” diye buyurdu. Bunun üzerine Samuel İsrailliler'e, “Herkes kendi kentine dönsün” dedi. target: [156, 158, 160, 162, 164, 16, 166, 168, 170, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 186, 78, 188, 190, 192] source: Bu giysileri ağabeyin Harun'a ve oğullarına giydir; sonra bana kâhinlik etmeleri için onları meshedip ata ve kutsal kıl. target: [194, 196, 198, 200, 16, 202, 204, 206, 208, 210, 212, 10, 214, 216, 26, 16, 218, 220] source: Ne var ki, “Bizi yönetecek bir kral ata” demeleri Samuel'in hoşuna gitmedi. Samuel RAB'be yakardı. target: [222, 224, 226, 228, 230, 168, 170, 172, 232, 234, 236, 238, 182, 240, 242] source: Petrus, “Bak, biz her şeyimizi bırakıp senin ardından geldik” dedi. target: [244, 246, 248, 146, 250, 252, 254, 256, 258, 192] source: Geriye kalanlar, ata binmiş Olan'ın ağzından uzanan kılıçla öldürüldü. Bütün kuşlar bunların etiyle doydu. target: [260, 262, 26, 264, 266, 268, 270, 272, 274, 276, 278, 280, 282, 284] source: Sonra canavarı, dünya krallarını ve onların ordularını, ata binmiş Olan'la O'nun ordusuna karşı savaşmak üzere toplanmış gördüm. target: [286, 288, 290, 292, 16, 294, 296, 26, 264, 298, 300, 302, 304, 306, 308, 310, 312] source: Sen ve seninle birlikte birçok ulustan oluşan tümü ata binmiş büyük bir kalabalık, güçlü bir ordu uzak kuzeyden geleceksiniz. target: [314, 16, 316, 318, 320, 322, 324, 326, 26, 264, 24, 168, 328, 330, 168, 332, 334, 336, 338] | Biz yene ata jemetlirimiz boyiche kahinlar, Lawiylar we xelq arisida chek tashlap, her yili belgilen’gen qerelde Xudayimizning öyige Tewrat qanunida pütülginidek Perwerdigar Xudayimizning qurban’gahida qalash üchün otun yetküzüp bérish nöwetlirini békittuq; | [340, 342, 16, 344, 346, 318, 92, 348, 350, 146, 352, 354, 356, 358, 360, 362, 364, 366, 368, 308, 370, 372, 374, 376] |
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [36, 38, 40, 42, 44, 46, 48] source: Ya RAB, kalk, ey Tanrım, kurtar beni! Vur bütün düşmanlarımın çenesine, Kır kötülerin dişlerini. target: [50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Korkum yok Çevremi saran binlerce düşmandan. target: [78, 80, 82, 84, 86, 88] source: Yatar uyurum, Uyanır kalkarım, RAB destektir bana. target: [90, 92, 94, 96, 98, 100, 102] source: RAB'be seslenirim, Yanıtlar beni kutsal dağından. Sela target: [104, 106, 108, 20, 110, 112, 48] source: Ama sen, ya RAB, çevremde kalkansın, Onurum, başımı yukarı kaldıran sensin. target: [114, 116, 118, 52, 120, 122, 124, 126, 128, 130, 132] source: Birçoğu benim için: “Tanrı katında ona kurtuluş yok!” diyor. Sela target: [134, 136, 138, 140, 142, 144, 146, 148, 150, 48] source: Ya RAB, düşmanlarım ne kadar çoğaldı, Hele bana karşı ayaklananlar! target: [50, 52, 152, 154, 156, 158, 160, 162, 164, 166] source: Oğulu öpün ki öfkelenmesin, Yoksa izlediğiniz yolda mahvolursunuz. Çünkü öfkesi bir anda alevleniverir. Ne mutlu O'na sığınanlara! target: [168, 170, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 186, 188, 190, 192, 194, 196, 198, 200] source: RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin. target: [104, 202, 204, 206, 208, 210] | Emma iltipatlar xilmuxil, lékin Roh bolsa birdur. | [212, 214, 216, 218, 220, 222, 224] |
source: Öyle ki, göklerdeki Babanız'ın oğulları olasınız. Çünkü O, güneşini hem kötülerin hem iyilerin üzerine doğdurur; yağmurunu hem doğruların hem eğrilerin üzerine yağdırır. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 22, 26, 28, 30, 32, 22, 34, 22, 36, 28, 38] source: Ne var ki, Hizkiya kendisine yapılan bu iyiliğe yaraşır biçimde davranmayıp büyüklendi. Bu yüzden RAB hem ona, hem Yahuda'ya, hem de Yeruşalim'e öfkelendi. target: [40, 42, 6, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 22, 68, 22, 70, 22, 72, 74, 76] source: Mesih hem ölülerin hem yaşayanların Rabbi olmak üzere ölüp dirildi. target: [78, 22, 80, 22, 82, 84, 86, 88, 90, 92] source: Ama kötülük yapmayı sürdürürseniz, hem siz yok olacaksınız, hem de kralınız.” target: [94, 96, 98, 100, 22, 102, 104, 106, 22, 72, 108] source: Çünkü biz hem kurtulanlar hem de mahvolanlar arasında Tanrı için Mesih'in güzel kokusuyuz. target: [16, 110, 22, 112, 22, 72, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 126] source: Tapınağın hem iç, hem de dış odasının döşemelerini altınla kaplattı. target: [128, 22, 130, 22, 72, 132, 134, 136, 138, 140] source: Çünkü O hem yaralar hem sarar, O incitir, ama elleri sağaltır. target: [16, 142, 22, 144, 22, 146, 142, 148, 150, 152, 154] source: O gelip hem uzakta olan sizlere hem de yakındakilere esenliği müjdeledi. target: [142, 156, 22, 158, 160, 162, 22, 72, 164, 166, 168] source: Bu sözleri duyunca hem bizler hem de oralılar Yeruşalim'e gitmemesi için Pavlus'a yalvardık. target: [62, 170, 172, 22, 174, 22, 72, 176, 74, 178, 120, 180, 182] source: Tanrı'nın güvenilirliği hakkı için diyorum ki, size ilettiğimiz söz hem “evet” hem “hayır” değildir. target: [184, 186, 188, 120, 190, 6, 192, 194, 196, 22, 198, 22, 200, 202] source: “Ahimelek Davut için RAB'be danıştı. Ona hem yiyecek sağladı, hem de Filistli Golyat'ın kılıcını verdi.” target: [204, 206, 120, 208, 210, 212, 22, 214, 216, 22, 72, 218, 220, 222, 224] source: Bundan sonra Levililer hem kendileri, hem de kâhinler adına hazırlık yaptılar. Çünkü Harun soyundan kâhinler akşam geç vakte kadar yakmalık sunu ve yağ sunmakla uğraşıyorlardı. Bu nedenle Levililer hem kendileri, hem de Harun soyundan gelen kâhinler için hazırlık yaptılar. target: [226, 228, 230, 22, 232, 22, 72, 234, 236, 238, 240, 16, 242, 244, 234, 246, 248, 250, 252, 254, 256, 258, 260, 262, 264, 62, 266, 230, 22, 232, 22, 72, 242, 244, 268, 234, 120, 238, 240] source: “Hem sen, hem de yanındaki halk tükeneceksiniz. Bu işi tek başına kaldıramazsın. Sana ağır gelir. target: [270, 272, 22, 72, 274, 276, 278, 62, 280, 282, 284, 286, 288, 290, 292] source: Sonra ağaç odun olarak kullanılır. İnsan aldığı odunla hem ısınır, Hem tutuşturup ekmek pişirir, Hem de bir ilah yapıp tapınır. Yaptığı putun önünde yere kapanır. target: [294, 296, 298, 300, 302, 304, 306, 308, 22, 310, 312, 314, 316, 318, 312, 72, 320, 322, 324, 326, 328, 330, 332, 334, 336] | Atanglar Ibrahim méning künümni köridighanliqidin yayrap-yashnidi hem derweqe uni aldin’ala körüp shadlandi. | [338, 340, 342, 344, 120, 346, 348, 350, 258, 352] |
source: Sürgüne gönderildiği yerde ölecek, bir daha bu ülkeyi görmeyecek.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20] source: Kutsal yerde baktım sana, Gücünü, görkemini görmek için. target: [22, 8, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Hiç iş yapmayacaksınız. Yaşadığınız her yerde kuşaklar boyunca sürekli yasa olacak bu. target: [36, 38, 40, 42, 44, 8, 46, 48, 50, 52, 54, 56] source: Kâhin ona bakacak ve yedi gün kapalı bir yerde tutacak. target: [58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 12, 8, 72] source: Halkınız her yerde öldürülecek. O zaman benim RAB olduğumu anlayacaksınız. target: [74, 44, 8, 76, 78, 80, 82, 84, 86, 88] source: Yakmalık sunularınızı herhangi bir yerde sunmamaya dikkat edin. target: [90, 92, 94, 12, 8, 96, 98, 100] source: Gittiğiniz her yerde Göklerin Egemenliği'nin yaklaştığını duyurun. target: [102, 44, 8, 104, 106, 108, 110] source: Kâhinler soyundan gelen her erkek bu sunuyu yiyebilir. Sunu kutsal bir yerde yenecek, çünkü çok kutsaldır. target: [112, 114, 116, 44, 118, 16, 120, 122, 124, 126, 12, 8, 128, 130, 132, 134] source: “‘Bunlar kuşaklar boyunca yaşadığınız her yerde sizin için kesin kural olacaktır. target: [136, 46, 48, 138, 44, 8, 140, 142, 144, 146, 148] source: Böylece armağanı önden gönderip geceyi konakladığı yerde geçirdi. target: [150, 152, 154, 156, 158, 160, 8, 162] source: Mayalı bir şey yemeyeceksiniz. Yaşadığınız her yerde mayasız ekmek yiyeceksiniz.” target: [164, 12, 166, 168, 42, 44, 8, 170, 172, 174] source: Ama ben kölelik edecekleri ulusu cezalandıracağım. Bundan sonra oradan çıkacak ve bana bu yerde tapınacaklar.’ target: [176, 178, 180, 182, 184, 186, 188, 190, 192, 194, 64, 196, 16, 8, 198] source: Siz ve aileniz her yıl Tanrınız RAB'bin önünde, O'nun seçeceği yerde onları yiyeceksiniz. target: [200, 64, 202, 44, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 8, 216, 218] source: Hayvan yağı ve kan yemeyeceksiniz. Yaşadığınız her yerde kuşaklar boyunca bu kural hep geçerli olacak.’” target: [220, 222, 64, 224, 168, 42, 44, 8, 46, 48, 16, 146, 226, 228, 230] | Musa bu sözni anglap qorqup, Misirdin qéchip Midiyan zéminigha bérip, u yerde musapir bolup turup qaldi. U shu yerde ikki oghul perzent kördi. | [232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 246, 248, 250, 64, 252, 254, 256, 258] |
source: Onun yolunu Tanrı anlar, Yerini bilen O'dur. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16] source: Hiram denizi bilen gemicilerini Süleyman'ın adamlarıyla birlikte Ofir'e gönderdi. target: [18, 20, 14, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Onların ne düşündüklerini bilen İsa dedi ki, “Yüreğinizde neden kötü düşüncelere yer veriyorsunuz? target: [34, 36, 38, 14, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56] source: Onların ikiyüzlülüğünü bilen İsa şöyle dedi: “Beni neden deniyorsunuz? Bana bir dinar getirin bakayım.” target: [34, 58, 14, 40, 60, 62, 64, 48, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Mevsimleri göstersin diye ayı, Batacağı zamanı bilen güneşi yarattın. target: [78, 80, 82, 84, 86, 88, 14, 90, 92] source: Akıllarından geçenleri bilen İsa onlara şöyle seslendi: “Aklınızdan neden böyle şeyler geçiriyorsunuz? target: [94, 96, 14, 40, 98, 60, 100, 102, 48, 104, 106, 108] source: Ne mutlu sevinç çığlıkları atmasını bilen halka, ya RAB! Yüzünün ışığında yürürler. target: [110, 112, 114, 116, 118, 14, 120, 122, 124, 126, 128, 130] source: İnsanın yüreğini bilen Tanrı, Kutsal Ruh'u tıpkı bize verdiği gibi onlara da vermekle, onları kabul ettiğini gösterdi. target: [132, 134, 14, 136, 138, 140, 142, 144, 146, 148, 98, 150, 152, 154, 156, 158, 160] source: Yeşu yaşadıkça ve Yeşu'dan sonra yaşayan ve RAB'bin İsrail için yaptığı her şeyi bilen ileri gelenler durdukça İsrail halkı RAB'be kulluk etti. target: [162, 164, 166, 168, 170, 172, 166, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 14, 186, 188, 190, 176, 192, 194, 196, 198] source: Dövünün onun için, Ey çevresinde yaşayan, ününü bilen sizler! ‘Kudret asası, Görkemli değnek nasıl da kırıldı!’ deyin. target: [200, 202, 204, 206, 208, 210, 212, 14, 214, 216, 218, 220, 222, 224, 150, 226, 228] source: Artık büyük konuşmayın, Ağzınızdan küstahça sözler çıkmasın. Çünkü RAB her şeyi bilen Tanrı'dır; O'dur davranışları tartan. target: [230, 232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 246, 182, 184, 14, 248, 250, 252, 254] source: Kral Artahşasta'nın RAB'bin buyruklarını, İsrail için koyduğu kuralları iyi bilen Kâhin ve Bilgin Ezra'ya verdiği mektubun bir örneği şudur: target: [256, 258, 174, 260, 176, 178, 262, 264, 266, 14, 268, 166, 270, 272, 146, 274, 70, 276, 278] source: İssakaroğulları'ndan 200 kişi. Bunlar İsrailliler'in ne zaman ne yapması gerektiğini bilen kişilerdi. Boy başlarıydı ve bütün akrabalarını yönetirlerdi. target: [280, 282, 284, 286, 288, 36, 290, 36, 292, 294, 14, 296, 298, 300, 166, 302, 304, 306] source: Onların ne düşündüğünü bilen İsa şöyle dedi: “Kendi içinde bölünen ülke yıkılır, kendi içinde bölünen ev çöker. target: [34, 36, 308, 14, 40, 60, 62, 310, 312, 314, 316, 318, 320, 312, 314, 322, 324] | Biz uni qeyerde tapsaq, shebnem yerge chüshkendek uning üstige chüsheyli. Shuning bilen uning özi we uning bilen bolghan kishilerdin héch kimmu qalmaydu. | [326, 290, 328, 330, 332, 334, 336, 338, 340, 342, 344, 148, 346, 348, 350, 352, 354, 356, 358, 360] |
source: Onun yolunu Tanrı anlar, Yerini bilen O'dur. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16] source: Hiram denizi bilen gemicilerini Süleyman'ın adamlarıyla birlikte Ofir'e gönderdi. target: [18, 20, 14, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: On birincisi Elyaşiv'e, On ikincisi Yakim'e, target: [34, 36, 38, 34, 40, 42] source: Onların ne düşündüklerini bilen İsa dedi ki, “Yüreğinizde neden kötü düşüncelere yer veriyorsunuz? target: [44, 46, 48, 14, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66] source: Yakmalık sunu için tahıl sunularıyla birlikte sunulan hayvanların sayısı on iki boğa, on iki koç, bir yaşında on iki erkek kuzuydu; günah sunusu için de on iki teke sunuldu. target: [68, 70, 72, 74, 76, 28, 78, 80, 82, 84, 86, 88, 84, 86, 90, 92, 94, 84, 86, 96, 98, 100, 102, 72, 104, 84, 86, 106, 108] source: Onların ikiyüzlülüğünü bilen İsa şöyle dedi: “Beni neden deniyorsunuz? Bana bir dinar getirin bakayım.” target: [44, 110, 14, 50, 112, 114, 116, 58, 118, 120, 92, 122, 124, 126] source: Mevsimleri göstersin diye ayı, Batacağı zamanı bilen güneşi yarattın. target: [128, 130, 132, 134, 136, 138, 14, 140, 142] source: Akıllarından geçenleri bilen İsa onlara şöyle seslendi: “Aklınızdan neden böyle şeyler geçiriyorsunuz? target: [144, 146, 14, 50, 148, 112, 150, 152, 58, 154, 156, 158] source: Ne mutlu sevinç çığlıkları atmasını bilen halka, ya RAB! Yüzünün ışığında yürürler. target: [160, 162, 164, 166, 168, 14, 170, 172, 174, 176, 178, 180] source: On beşincisi Bilga'ya, On altıncısı İmmer'e, target: [34, 182, 184, 34, 186, 188] source: On üçüncüsü Huppa'ya, On dördüncüsü Yeşevav'a, target: [34, 190, 192, 34, 194, 196] source: İnsanın yüreğini bilen Tanrı, Kutsal Ruh'u tıpkı bize verdiği gibi onlara da vermekle, onları kabul ettiğini gösterdi. target: [198, 200, 14, 202, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 148, 216, 218, 220, 222, 224, 226] source: On yedincisi Hezir'e, On sekizincisi Happises'e, target: [34, 228, 230, 34, 232, 234] source: Sürgünlüğümüzün on ikinci yılı, ayın on beşinci günü RAB bana şöyle seslendi: target: [236, 84, 238, 240, 242, 84, 244, 246, 248, 250, 112, 150] | Bu teriqide Gershonlargha bérilgen sheherler on üch boldi; bular etrapidiki yaylaqliri bilen bérildi. | [252, 254, 256, 258, 260, 28, 262, 264, 266, 82, 84, 268, 270] |
source: RAB Tanrı Adem'i topraktan yarattı ve burnuna yaşam soluğunu üfledi. Böylece Adem yaşayan varlık oldu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Adem, Şit, Enoş, target: [34, 36, 38] source: Nitekim şöyle yazılmıştır: “İlk insan Adem yaşayan can oldu.” Son Adem'se yaşam veren ruh oldu. target: [40, 42, 44, 46, 48, 26, 28, 50, 52, 54, 56, 18, 58, 60, 32] source: Çünkü önce Adem, sonra Havva yaratıldı; aldatılan da Adem değildi, kadın aldatılıp suç işledi. target: [62, 64, 34, 66, 68, 70, 72, 74, 26, 76, 78, 80, 82, 84] source: RAB Tanrı Adem'e, “Neredesin?” diye seslendi. target: [4, 6, 86, 88, 90, 92] source: Oysa ölüm Adem'den Musa'ya dek, gelecek Kişi'nin örneği olan Adem'in suçuna benzer bir günah işlememiş olanlar üzerinde de egemendi. target: [94, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 126, 128, 130] source: RAB Tanrı Adem'e derin bir uyku verdi. Adem uyurken, RAB Tanrı onun kaburga kemiklerinden birini alıp yerini etle kapadı. target: [4, 6, 132, 134, 118, 136, 138, 26, 140, 4, 6, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 154, 156] source: Adem toplam 930 yıl yaşadıktan sonra öldü. target: [26, 158, 160, 162, 164, 66, 166] source: Adem, “Bahçede sesini duyunca korktum. Çünkü çıplaktım, bu yüzden gizlendim” dedi. target: [34, 168, 170, 172, 174, 62, 176, 178, 180, 182, 184] source: RAB Tanrı Adem'le karısı için deriden giysiler yaptı, onları giydirdi. target: [4, 6, 186, 188, 190, 192, 194, 196, 198, 200] source: RAB Tanrı yerdeki hayvanların, gökteki kuşların tümünü topraktan yaratmıştı. Onlara ne ad vereceğini görmek için hepsini Adem'e getirdi. Adem her birine ne ad verdiyse, o canlı o adla anıldı. target: [4, 6, 202, 204, 206, 208, 210, 10, 212, 214, 216, 218, 220, 222, 190, 224, 132, 226, 26, 228, 230, 216, 218, 232, 234, 236, 234, 238, 240] source: Adem karısına Havva adını verdi. Çünkü o bütün insanların annesiydi. target: [26, 242, 68, 244, 138, 62, 234, 246, 248, 250] source: Adem de karısı da çıplaktılar, henüz utanç nedir bilmiyorlardı. target: [26, 128, 188, 74, 252, 254, 256, 258, 260] source: Sonra, “Adem'in yalnız kalması iyi değil” dedi, “Ona uygun bir yardımcı yaratacağım.” target: [262, 264, 266, 268, 270, 272, 274, 276, 278, 118, 280, 282] | Bu Adem’atining ewladlirining nesebnamisidur: — Xuda insanni yaratqan künide, uni Özige oxshash qilip yaratti. | [26, 284, 286, 6, 288, 290, 292, 294, 116, 296] |
source: Bu İbrahim'i çok üzdü, çünkü İsmail de öz oğluydu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20] source: ‘Ne var ki, adıma yapılacak bu tapınağı sen değil, öz oğlun yapacak.’ target: [22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 18, 40, 42] source: ‘Ne var ki, adıma yapılacak bu tapınağı sen değil, öz oğlun yapacak.’ target: [22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 18, 40, 42] source: RAB kendine Yakup soyunu, Öz halkı olarak İsrail'i seçti. target: [44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60] source: Biri yine peygamberlik edecek olursa, öz annesiyle babası, ‘Öleceksin, çünkü RAB'bin adıyla yalan söylüyorsun’ diyecekler. Peygamberlik ettiğinde de öz annesi babası onun bedenini deşecekler. target: [62, 64, 66, 68, 70, 18, 72, 74, 76, 12, 78, 80, 82, 84, 86, 88, 90, 16, 18, 92, 94, 96, 98, 100] source: Kardeşlerime yabancı, Annemin öz oğullarına uzak kaldım. target: [102, 104, 106, 18, 108, 110, 112] source: Böylece Lut'un iki kızı da öz babalarından hamile kaldılar. target: [114, 116, 118, 120, 122, 18, 124, 126, 128] source: Bugün RAB, size verdiği söz uyarınca, öz halkı olduğunuzu açıkladı. Bütün buyruklarına uyacaksınız. target: [130, 132, 134, 136, 138, 140, 18, 54, 142, 144, 146, 148, 150] source: Tanrınız RAB için kutsal bir halksınız. RAB öz halkı olmanız için yeryüzündeki bütün halkların arasından sizi seçti. target: [152, 44, 154, 156, 158, 160, 44, 18, 54, 162, 154, 164, 166, 168, 170, 172, 60] source: Oğullar olduğunuz için Tanrı öz Oğlu'nun “Abba! Baba!” diye seslenen Ruhu'nu yüreklerinize gönderdi. target: [174, 176, 154, 178, 18, 180, 182, 184, 186, 188, 190, 192, 194] source: RAB yine seslendi: “O mirasçın olmayacak, öz çocuğun mirasçın olacak.” target: [44, 64, 196, 198, 200, 202, 18, 204, 200, 206] source: Akılsızlık çocuğun öz yapısındadır, Değnekle terbiye edilirse akılsızlıktan uzaklaşır. target: [208, 204, 18, 210, 212, 214, 216, 218, 220] source: “Siz Tanrınız RAB için kutsal bir halksınız. Tanrınız RAB, öz halkı olmanız için, yeryüzündeki bütün halkların arasından sizi seçti. target: [222, 152, 44, 154, 156, 158, 160, 152, 132, 18, 54, 162, 224, 164, 166, 168, 170, 172, 60] source: Şimdi sözümü dikkatle dinler, antlaşmama uyarsanız, bütün uluslar içinde öz halkım olursunuz. Çünkü yeryüzünün tümü benimdir. target: [226, 228, 230, 232, 234, 236, 166, 238, 240, 18, 242, 244, 246, 248, 250, 252] | Bu kirimdin bashqa, oqetchi-tijaretchiler, barliq ereb padishahlar we öz zéminidiki emeldarlarmu altun-kümüshlerni élip Sulayman’gha tapshuratti. | [254, 256, 258, 260, 262, 264, 266, 268, 270, 272, 166, 274, 276, 278, 16, 280, 282, 284, 286] |
source: “‘Putlara tapmayın. Kendinize dökme ilahlar yapmayın. Tanrınız RAB benim. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20] source: Ama bir yiyecekten kuşkulanan kişi onu yerse yargılanır; çünkü imanla yemiyor. İmana dayanmayan her şey günahtır. target: [22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52] source: İmana ve temiz vicdana sarıl. Bazıları temiz vicdanı bir yana iterek iman konusunda battılar. target: [44, 54, 56, 58, 60, 62, 56, 64, 24, 66, 68, 70, 72, 74] source: Harun'a, ‘Bize öncülük edecek ilahlar yap’ dediler. ‘Çünkü bizi Mısır'dan çıkaran o Musa'ya ne oldu bilmiyoruz!’ target: [76, 78, 80, 82, 12, 84, 86, 88, 90, 92, 94, 96, 98, 100, 102, 104] source: “Onlara şunu diyeceksin, ‘Yeri, göğü yaratmayan bu ilahlar, Yerden de göğün altından da yok olacaklar.’” target: [106, 108, 110, 112, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134] source: Utansın puta tapanlar, Değersiz putlarla övünenler! RAB'be tapın, ey bütün ilahlar! target: [136, 138, 140, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 154, 156] source: Tanrı, kendilerine sözünü gönderdiği kimseleri ilahlar diye adlandırır. Kutsal Yazı da geçerliliğini yitirmez. target: [158, 160, 162, 164, 166, 12, 168, 170, 172, 174, 130, 176, 178] source: İmana dayanan doğruluk ise şöyle diyor: “Yüreğinde, ‘Göğe –yani Mesih'i indirmeye– kim çıkacak?’ ya da, ‘Dipsiz derinliklere –yani Mesih'i ölüler arasından çıkarmaya– kim inecek?’ deme.” target: [44, 180, 182, 184, 186, 188, 190, 192, 194, 196, 198, 200, 202, 204, 206, 208, 210, 194, 196, 212, 214, 216, 200, 218, 220] source: Ancak, kendisine buyurmadığım bir sözü benim adıma söylemeye kalkışan ya da başka ilahlar adına konuşan peygamber öldürülecektir.’ target: [222, 224, 226, 24, 228, 230, 232, 234, 236, 204, 130, 238, 12, 240, 242, 244, 246] source: Ben bildirdim, ben kurtardım, ben duyurdum, Aranızdaki yabancı ilahlar değil. Tanıklarım sizsiniz” diyor RAB, “Tanrı benim, target: [248, 250, 252, 254, 252, 256, 258, 260, 12, 262, 264, 266, 268, 270, 272, 274] source: Yahuda kentlerinde oturan halk da Yeruşalim'de yaşayanlar da gidip buhur yaktıkları ilahlara yalvaracaklar. Ama yıkım geldiğinde, bu ilahlar onlara yardım edemez. target: [276, 278, 280, 282, 130, 284, 286, 130, 288, 290, 292, 294, 296, 22, 298, 300, 118, 12, 302, 304, 306] source: Yeni ilahlar seçtikleri zaman Savaş kentin kapılarına dayandı. İsrail'deki kırk bin askerin elinde Ne kalkan ne de mızrak vardı. target: [308, 12, 310, 312, 314, 316, 318, 320, 322, 324, 326, 328, 330, 332, 334, 100, 124, 336, 338] source: Senden önce yaşayanların hepsinden çok kötülük yaptın. Beni reddettin; kendine başka ilahlar buldun, dökme putlar yaparak beni öfkelendirdin. target: [340, 342, 344, 346, 348, 350, 352, 354, 356, 358, 238, 12, 360, 10, 362, 364, 366, 368] source: “Var mı senin gibisi ilahlar arasında, ya RAB? Senin gibi kutsallıkta görkemli, heybetiyle övgüye değer, Harikalar yaratan var mı? target: [370, 372, 374, 376, 12, 378, 204, 380, 382, 384, 386, 388, 390, 392, 394, 396, 398, 400, 402] | Padishah meslihet sorap, altundin ikki mozay heykilini yasitip xelqqe: — Yérusalémgha chiqish silerge éghir kélidu. I Israil, mana silerni Misir zéminidin chiqarghan ilahlar! — dédi. | [404, 406, 408, 410, 412, 414, 416, 418, 420, 422, 424, 426, 428, 430, 432, 434, 436, 438, 440, 442, 444, 446, 92, 94, 448] |
source: İmana dayanan doğruluk ise şöyle diyor: “Yüreğinde, ‘Göğe –yani Mesih'i indirmeye– kim çıkacak?’ ya da, ‘Dipsiz derinliklere –yani Mesih'i ölüler arasından çıkarmaya– kim inecek?’ deme.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 16, 20, 22, 24, 26, 20, 28, 30, 32, 34] source: Böylece Yeşu, dağlık bölge, bütün Negev ve Goşen bölgesi, Şefela, Arava ve İsrail dağlarıyla bu dağların etekleri, Seir yönünde yükselen Halak Dağı'ndan Hermon Dağı'nın altındaki Lübnan Vadisi'nde bulunan Baal-Gat'a varıncaya dek bütün toprakları ele geçirdi. Buraların krallarını yakalayıp öldürdü. target: [36, 38, 40, 36, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 54, 62, 60, 64, 52, 66, 68, 70, 72, 48, 74, 70, 76, 78] source: Lübnan Vadisi'ndeki Baal-Gat'tan, Seir yönünde yükselen Halak Dağı'na kadar Şeria Irmağı'nın batısında bulunan toprakların kralları –Yeşu ve İsrailliler'in yenilgiye uğrattığı kralları– şunlardır: –Yeşu, Hitit, Amor, Kenan, Periz, Hiv ve Yevus halklarına ait dağlık bölgeyi, Şefela'yı, Arava bölgesini, dağ yamaçlarını, çölü ve Negev'i İsrail oymakları arasında mülk olarak bölüştürdü.– target: [80, 40, 82, 84, 86, 88, 90, 92, 94, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 8, 126, 128, 130, 40, 132, 68, 72, 134, 136, 138, 140, 96, 142] source: Demir saman gibi gelir ona, Tunç çürük odun gibi. target: [144, 146, 148, 150, 152, 154, 156] source: Yatar uyurum, Uyanır kalkarım, RAB destektir bana. target: [158, 160, 162, 164, 166, 168, 170, 172, 174, 176] source: Ayağa kalktı mı güçlüler dehşete düşer, Çıkardığı gürültüden ödleri patlar. target: [144, 178, 180, 182, 184, 186, 188, 190, 192, 194, 196, 198] source: Ey insanlar, ne zamana dek Onurumu utanca çevireceksiniz? Ne zamana dek boş şeylere gönül verecek, Yalan peşinde koşacaksınız? Sela* target: [200, 202, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 216, 212, 218, 220, 222, 224, 226, 228] source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [230, 232, 234, 236, 238, 82, 240, 242, 244, 246, 248, 16, 158, 250, 252, 172, 254, 256, 200, 172, 258, 260, 262, 264, 266, 268, 270, 272, 274, 276, 278, 172, 280, 282, 284, 286] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [288, 290, 292, 294, 296, 298, 300, 302] source: Ya RAB, kalk, ey Tanrım, kurtar beni! Vur bütün düşmanlarımın çenesine, Kır kötülerin dişlerini. target: [200, 304, 306, 308, 274, 310, 200, 312, 208, 54, 314, 316, 318, 320, 322, 324] source: Korkum yok Çevremi saran binlerce düşmandan. target: [274, 326, 328, 330, 332, 334, 336, 158, 338, 340] source: RAB'be seslenirim, Yanıtlar beni kutsal dağından. Sela target: [342, 82, 158, 344, 250, 346, 144, 348, 350, 352, 354, 228] | Shunga samawi qoshunlarning Serdari bolghan Perwerdigar — Israilning Xudasi mundaq deydu: — Mana, Men béshinglargha külpet chüshürüp, barliq Yehudani halak qilghuche silerge yüzümni qaritimen; | [356, 358, 360, 362, 8, 170, 16, 72, 364, 12, 14, 16, 366, 158, 368, 370, 372, 54, 374, 122, 376, 378, 380, 382] |
source: Yakmalık sunu için tahıl sunularıyla birlikte sunulan hayvanların sayısı on iki boğa, on iki koç, bir yaşında on iki erkek kuzuydu; günah sunusu için de on iki teke sunuldu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 18, 20, 24, 18, 20, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 18, 20, 50, 52, 54, 8, 48] source: On beşincisi Bilga'ya, On altıncısı İmmer'e, target: [18, 56, 58, 60, 18, 62, 58, 64] source: On üçüncüsü Huppa'ya, On dördüncüsü Yeşevav'a, target: [18, 66, 58, 68, 18, 70, 58, 72] source: On yedincisi Hezir'e, On sekizincisi Happises'e, target: [18, 74, 58, 76, 18, 78, 58, 80] source: Sürgünlüğümüzün on ikinci yılı, ayın on beşinci günü RAB bana şöyle seslendi: target: [18, 82, 84, 86, 18, 56, 88, 90, 92, 94, 96, 98, 100, 102, 92, 104, 106] source: Büyük ve yüksek surları ve on iki kapısı vardı. Kapıları on iki melek bekliyordu. Kapıların üzerine İsrailoğulları'nın on iki oymağının adları yazılmıştı. target: [108, 110, 112, 114, 116, 118, 120, 122, 18, 20, 124, 126, 128, 18, 20, 130, 132, 134, 136, 138, 140, 18, 20, 142, 144, 146, 148] source: “‘Dördüncü gün kusursuz on boğa, iki koç ve bir yaşında on dört erkek kuzu sunacaksınız. target: [70, 150, 152, 154, 156, 20, 24, 26, 28, 30, 158, 18, 160, 162, 164, 166, 168, 170] source: “‘Üçüncü gün kusursuz on bir boğa, iki koç ve bir yaşında on dört erkek kuzu sunacaksınız. target: [66, 150, 26, 152, 154, 18, 172, 20, 24, 26, 28, 30, 158, 18, 160, 162, 164, 166, 168, 170] source: Sürgünlüğümüzün on ikinci yılı, on ikinci ayın birinci günü RAB bana şöyle seslendi: target: [18, 82, 84, 18, 82, 86, 174, 88, 92, 94, 96, 98, 100, 102, 92, 104, 106] source: Her yıl Adar ayının on dördüncü ve on beşinci günlerini kutlamalarını buyurdu. target: [92, 176, 178, 180, 182, 184, 186, 188, 18, 190, 18, 56, 192, 194, 176, 196, 198, 200] source: Sus'taki Yahudiler ise kendilerini savunmak için on üçüncü ve on dördüncü günler bir araya geldiler. On beşinci gün de dinlendiler. O günü şölen ve eğlence günü ilan ettiler. target: [202, 204, 206, 208, 18, 210, 18, 70, 212, 214, 216, 218, 18, 56, 150, 220, 222, 224, 226, 228, 230, 232, 234, 236, 176, 238] source: “‘İkinci gün kusursuz on iki boğa, iki koç ve bir yaşında on dört erkek kuzu sunacaksınız. target: [82, 150, 152, 154, 18, 240, 20, 24, 26, 28, 30, 158, 18, 160, 162, 164, 166, 168, 170] source: On gün sonra RAB Yeremya'ya seslendi. target: [92, 94, 18, 242, 244, 96, 98, 246, 248] source: Sunak meshedildiğinde İsrail önderlerinin adanması için sunduğu armağanlar şunlardı: On iki gümüş tabak, on iki gümüş çanak, on iki altın tabak; target: [250, 252, 254, 256, 258, 260, 262, 264, 266, 14, 16, 18, 20, 268, 270, 18, 20, 268, 272, 18, 20, 274, 276, 278] | Manasseh padishah bolghanda on ikki yashta bolup, Yérusalémda ellik besh yil seltenet qildi. | [280, 282, 284, 18, 20, 286, 126, 288, 290, 292, 294, 296, 298] |
source: Yeni şarabı yeni tulumlara doldurmak gerek. target: [4, 6, 8, 6, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22] source: Bir kimse Mesih'teyse, yeni yaratıktır; eski şeyler geçmiş, her şey yeni olmuştur. target: [4, 24, 26, 28, 30, 32, 6, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 6, 50] source: O önderler ki, yeni dikilmiş, yeni ekilmiş ağaç gibi, Gövdeleri yere yeni kök salmışken RAB'bin soluğu onları kurutuverir, Kasırga saman gibi savurur. target: [52, 54, 52, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 32, 70, 72, 52, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 86] source: Ama biz Tanrı'nın vaadi uyarınca doğruluğun barınacağı yeni gökleri, yeni yeryüzünü bekliyoruz. target: [88, 90, 92, 94, 96, 98, 6, 100, 102, 104, 106, 32, 108, 110, 112] source: Çünkü Tanrı insanlar arasında ayrım yapmaz. target: [114, 116, 118, 120, 122, 124] source: İsyanlarınızı kendinizden uzaklaştırın. Yeni bir yürek, yeni bir ruh edinin. Neden öleceksin, ey İsrail halkı? target: [126, 128, 130, 132, 134, 136, 6, 138, 140, 6, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 154] source: Şaşkınlık içinde, “Bütün insanlar yalancı” dedim. target: [156, 66, 158, 160, 162, 66, 164] source: Hiç kimse yeni şarabı eski tulumlara doldurmaz. Yoksa tulumlar patlar; hem şarap dökülür, hem de tulumlar mahvolur. Yeni şarap yeni tulumlara konur, böylece her ikisi de korunmuş olur.” target: [166, 168, 6, 170, 38, 10, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 104, 184, 186, 188, 190, 192, 194, 196, 198, 200, 202, 204, 206, 208, 6, 170, 6, 10, 210, 212, 214, 216, 18, 20, 22] source: Hiç kimse yeni şarabı eski tulumlara doldurmaz. Yoksa şarap tulumları patlatır, şarap da tulumlar da mahvolur. Yeni şarap yeni tulumlara doldurulur.” target: [168, 6, 170, 38, 10, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 104, 184, 186, 188, 190, 192, 194, 196, 198, 200, 202, 204, 206, 6, 8, 6, 10, 218, 220] source: “Çünkü bakın, yeni bir yeryüzü, Yeni bir gök yaratmak üzereyim; Geçmiştekiler anılmayacak, akla bile gelmeyecek. target: [114, 222, 224, 6, 226, 140, 6, 228, 230, 232, 40, 234, 236, 238, 240, 242] source: Yeni bir ezgi söylüyorlardı: “Tomarı almaya, Mühürlerini açmaya layıksın! Çünkü boğazlandın Ve kanınla her oymaktan, her dilden, Her halktan, her ulustan İnsanları Tanrı'ya satın aldın. target: [52, 6, 34, 244, 246, 66, 248, 250, 252, 140, 254, 256, 258, 114, 260, 140, 216, 262, 216, 264, 216, 266, 216, 268, 270, 272, 274, 276, 278, 104, 280, 282, 284, 286] source: Size şunu söyleyeyim, insanlar söyledikleri her boş söz için yargı günü hesap verecekler. target: [224, 288, 290, 292, 294, 296, 298, 300, 302, 304, 306, 206, 308, 310, 312, 314] source: Ey sen, duaları işiten, Bütün insanlar sana gelecek. target: [316, 318, 320, 322, 324, 128, 326, 328, 330] source: RAB'bin huzurundaki tunç sunağı tapınağın önünden, yeni sunakla tapınağın arasındaki yerinden getirtip yeni sunağın kuzeyine yerleştirdi. target: [212, 332, 32, 334, 336, 338, 340, 342, 84, 344, 334, 346, 104, 348, 350, 352, 354, 274, 350, 356, 358, 360] | Her qétimliq bash kahin insanlar arisidin tallinip, xelqqe wakaliten Xudagha xizmet qilishqa, yeni xelqning atighan hediyelirini we gunahlar üchün qilghan qurbanliqlirini Xudagha sunushqa teyinlinidu. | [216, 362, 364, 366, 296, 368, 370, 372, 374, 282, 376, 378, 380, 382, 384, 386, 140, 388, 206, 298, 390, 282, 392, 394] |
source: Yonatan Merib-Baal'ın, Merib-Baal Mika'nın babasıydı. target: [4, 6, 8, 10, 12] source: Yonatan Merib-Baal'ın, Merib-Baal Mika'nın babasıydı. target: [4, 6, 8, 10, 12] source: “Baal'ın bütün peygamberlerini, kâhinlerini, ona tapan herkesi çağırın. Hiçbiri gelmemezlik etmesin. Çünkü Baal'a büyük bir kurban sunacağım. Kim gelmezse öldürülecek.” Gerçekte Yehu Baal'a tapanları yok etmek için bir düzen kurmaktaydı. target: [14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 38, 58, 60, 62, 64, 42, 66, 68] source: Yehu bütün İsrail'e haber saldı. Baal'a tapanların hepsi geldi, gelmeyen kalmadı. Baal'ın tapınağı hıncahınç doldu. target: [56, 16, 70, 72, 74, 38, 76, 78, 80, 82, 84, 86, 88, 90, 92] source: Onları Tanrı yapmıştı, üzerlerindeki oyma yazılar O'nun yazısıydı. target: [94, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108] source: Bütün halk gidip Baal'ın* tapınağını yıktı. Sunaklarını, putlarını parçaladılar; Baal'ın Kâhini Mattan'ı da sunakların önünde öldürdüler. target: [110, 112, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 126, 86, 128, 130, 132, 134, 136, 138] source: “RAB'bin Baal-Peor'da neler yaptığını kendi gözlerinizle gördünüz. Tanrınız RAB, Baal-Peor'a tapan herkesi aranızdan yok etti. target: [140, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 154, 156, 158, 24, 26, 160, 60, 162] source: Böylece Yehu İsrail'de Baal'a tapmaya son verdi. target: [164, 56, 166, 38, 168, 170, 172] source: ülkede yaşayan bütün halkı kovacaksınız. Oyma ve dökme putlarını yok edecek, tapınma yerlerini yıkacaksınız. target: [174, 176, 16, 178, 180, 182, 184, 186, 124, 60, 188, 190, 192, 194] source: O zaman Yehu Rekav oğlu Yehonadav'la birlikte Baal'ın tapınağına girdi. İçerdekilere, “Çevrenize iyi bakın” dedi, “Aranızda RAB'be tapanlardan kimse olmasın, sadece Baal'a tapanlar olsun.” target: [196, 198, 56, 200, 202, 204, 206, 86, 208, 210, 212, 214, 216, 218, 220, 222, 224, 226, 228, 230, 232, 38, 234, 236] source: Ülke halkı gidip Baal'ın* tapınağını yıktı. Sunaklarını, putlarını parçaladılar; Baal'ın Kâhini Mattan'ı da sunakların önünde öldürdüler. Kâhin Yehoyada RAB'bin Tapınağı'na nöbetçiler yerleştirdi. target: [238, 178, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 126, 86, 128, 130, 132, 134, 136, 138, 240, 242, 244, 246, 248, 250] source: Oyma putu oraya diktiler. Musa oğlu Gerşom oğlu Yonatan ile oğulları sürgüne kadar onlara kâhinlik ettiler. target: [182, 252, 254, 256, 258, 202, 260, 202, 4, 262, 264, 266, 268, 270, 272, 274] source: Çünkü RAB'bi terk edip Baal'a ve Aştoretler'e* taptılar. target: [36, 276, 278, 280, 38, 184, 282, 284] source: Baal için Samiriye'de yaptırdığı tapınağın içine bir sunak kurdu. target: [286, 64, 288, 290, 292, 294, 42, 296, 298] | Biraq ular xelqimni chaqiriwidi, Ular derhal huzurumdin chiqip ketti; Ular «Baal»largha qurbanliq qilishqa bashlidi, Oyma mebudlargha isriq saldi. | [300, 302, 304, 306, 308, 310, 312, 314, 316, 318, 320, 322] |
source: “Hizmetçileriyle birlikte bulunduğun Boaz akrabamız değil mi? Bak şimdi, bu akşam Boaz harman yerinde arpa savuracak. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Naomi'nin Boaz adında bir akrabası vardı. Kocası Elimelek'in boyundan olan Boaz, ileri gelen, varlıklı bir adamdı. target: [36, 38, 16, 40, 12, 42, 44, 46, 48, 50, 28, 52, 54, 56, 58, 60, 46, 50] source: Bu arada Boaz kent kapısına gidip oturdu. Sözünü ettiği yakın akraba oradan geçerken ona, “Arkadaş, gel şuraya otur” diye seslendi. Adam da varıp Boaz'ın yanına oturdu. target: [12, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 22, 28, 74, 12, 76, 78, 80, 82, 84, 86, 88, 12, 90, 92, 94, 96, 98, 100, 70, 102, 104, 28, 98, 72] source: Böylece Rut sabaha kadar Boaz'ın ayakları dibinde yattı. Ama ortalık insanların birbirini seçebileceği kadar aydınlanmadan önce kalktı. Çünkü Boaz, ‘Harman yerine kadın geldiği bilinmemeli’ demişti. target: [28, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 126, 128, 130, 92, 44, 132, 134, 136, 138, 140, 142, 144] source: Salmon, Rahav'dan doğan Boaz'ın babasıydı, Boaz, Rut'tan doğan Ovet'in babasıydı, Ovet İşay'ın babasıydı, target: [146, 148, 150, 12, 152, 154, 156, 150, 158, 152, 160, 162, 152] source: Ovet Boaz'ın, İşay Ovet'in oğluydu. target: [158, 154, 164, 162, 166, 168] source: Boaz, orakçıların başında duran adamına, “Kim bu genç kadın?” diye sordu. target: [12, 170, 172, 174, 176, 178, 92, 100, 180, 182, 184, 186, 188, 92, 142, 190] source: Boaz Rut'a, “Sırtındaki şalı çıkar, aç” dedi. Rut şalı açınca Boaz içine altı ölçek arpa boşaltıp onun sırtına yükledi. Sonra Rut kente döndü. target: [28, 192, 194, 92, 4, 196, 198, 200, 202, 204, 28, 206, 200, 208, 12, 210, 212, 214, 216, 218, 106, 220, 222, 224, 226, 28, 228, 230] source: Yemek vakti gelince Boaz Rut'a, “Buraya yaklaş, ekmek al, pekmeze batırıp ye” dedi. Rut varıp orakçıların yanına oturdu. Boaz ona kavrulmuş başak verdi. Rut bir kısmını yedikten sonra doydu, birazını da artırdı. target: [232, 234, 12, 90, 92, 236, 238, 240, 242, 244, 246, 248, 250, 92, 204, 156, 170, 252, 98, 254, 12, 256, 258, 260, 262, 28, 264, 266, 268, 270, 192, 272, 274, 224] source: Salma Nahşon'un oğluydu. Boaz Salma'nın, target: [276, 278, 164, 12, 146, 168] source: Sütunları tapınağın önüne diktirip sağdakine Yakin, soldakine Boaz adını verdi. target: [28, 100, 280, 282, 284, 286, 288, 290, 292, 288, 294, 296, 298, 28, 290, 300, 302, 294, 300, 12, 142, 304] source: Bu nedenle yakın akrabadan olan adam, “Sen kendin satın al” diyerek çarığını çıkarıp Boaz'a verdi. target: [306, 308, 82, 84, 86, 310, 92, 4, 206, 312, 314, 316, 318, 320] source: Sonra Boaz kentin ileri gelenlerinden on adam topladı. Onlara, “Siz de gelin, oturun” dedi. Adamlar da oturdular. target: [226, 12, 322, 324, 326, 328, 330, 332, 92, 100, 70, 334, 204, 336, 338] source: Bu arada Beytlehem'den gelen Boaz orakçılara, “RAB sizinle olsun” diye seslendi. Onlar da, “RAB seni kutsasın” karşılığını verdiler. target: [22, 28, 74, 12, 340, 342, 344, 346, 8, 348, 92, 350, 352, 8, 354, 356, 92, 204, 336, 260, 358, 92, 350, 360, 362, 364, 366, 92, 204] | Salmondin Boaz töreldi, Boazdin Obed töreldi, | [146, 12, 152, 154, 158, 152] |
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [36, 38, 40, 42, 44, 46, 48] source: Ya RAB, kalk, ey Tanrım, kurtar beni! Vur bütün düşmanlarımın çenesine, Kır kötülerin dişlerini. target: [50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Korkum yok Çevremi saran binlerce düşmandan. target: [78, 80, 82, 84, 86, 88] source: Yatar uyurum, Uyanır kalkarım, RAB destektir bana. target: [90, 92, 94, 96, 98, 100, 102] source: RAB'be seslenirim, Yanıtlar beni kutsal dağından. Sela target: [104, 106, 108, 20, 110, 112, 48] source: Ama sen, ya RAB, çevremde kalkansın, Onurum, başımı yukarı kaldıran sensin. target: [114, 116, 118, 52, 120, 122, 124, 126, 128, 130, 132] source: Birçoğu benim için: “Tanrı katında ona kurtuluş yok!” diyor. Sela target: [134, 136, 138, 140, 142, 144, 146, 148, 150, 48] source: Ya RAB, düşmanlarım ne kadar çoğaldı, Hele bana karşı ayaklananlar! target: [50, 52, 152, 154, 156, 158, 160, 162, 164, 166] source: Oğulu öpün ki öfkelenmesin, Yoksa izlediğiniz yolda mahvolursunuz. Çünkü öfkesi bir anda alevleniverir. Ne mutlu O'na sığınanlara! target: [168, 170, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 186, 188, 190, 192, 194, 196, 198, 200] | RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin. | [104, 202, 204, 206, 208, 210] |
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [36, 38, 40, 42, 44, 46, 48] source: Ya RAB, kalk, ey Tanrım, kurtar beni! Vur bütün düşmanlarımın çenesine, Kır kötülerin dişlerini. target: [50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Korkum yok Çevremi saran binlerce düşmandan. target: [78, 80, 82, 84, 86, 88] source: Yatar uyurum, Uyanır kalkarım, RAB destektir bana. target: [90, 92, 94, 96, 98, 100, 102] source: RAB'be seslenirim, Yanıtlar beni kutsal dağından. Sela target: [104, 106, 108, 20, 110, 112, 48] source: Ama sen, ya RAB, çevremde kalkansın, Onurum, başımı yukarı kaldıran sensin. target: [114, 116, 118, 52, 120, 122, 124, 126, 128, 130, 132] source: Birçoğu benim için: “Tanrı katında ona kurtuluş yok!” diyor. Sela target: [134, 136, 138, 140, 142, 144, 146, 148, 150, 48] source: Ya RAB, düşmanlarım ne kadar çoğaldı, Hele bana karşı ayaklananlar! target: [50, 52, 152, 154, 156, 158, 160, 162, 164, 166] source: Oğulu öpün ki öfkelenmesin, Yoksa izlediğiniz yolda mahvolursunuz. Çünkü öfkesi bir anda alevleniverir. Ne mutlu O'na sığınanlara! target: [168, 170, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 186, 188, 190, 192, 194, 196, 198, 200] source: RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin. target: [104, 202, 204, 206, 208, 210] | Shimaliy padishah barliq döletlerge qolini sozidu, Misir zéminimu qéchip qutulalmaydu. | [212, 214, 216, 218, 220, 222, 224, 226] |
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 34, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 34, 64, 66, 68, 70] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 86] source: Ya RAB, kalk, ey Tanrım, kurtar beni! Vur bütün düşmanlarımın çenesine, Kır kötülerin dişlerini. target: [40, 88, 90, 92, 58, 94, 40, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112] source: Korkum yok Çevremi saran binlerce düşmandan. target: [58, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 28, 126, 128] source: Yatar uyurum, Uyanır kalkarım, RAB destektir bana. target: [28, 130, 132, 134, 136, 138, 140, 34, 142, 144] source: RAB'be seslenirim, Yanıtlar beni kutsal dağından. Sela target: [146, 14, 28, 148, 30, 150, 152, 154, 156, 158, 160, 162] source: Ama sen, ya RAB, çevremde kalkansın, Onurum, başımı yukarı kaldıran sensin. target: [164, 166, 40, 88, 168, 170, 172, 174, 176, 178] source: Birçoğu benim için: “Tanrı katında ona kurtuluş yok!” diyor. Sela target: [180, 28, 182, 26, 184, 186, 188, 190, 192, 194, 86] source: Ya RAB, düşmanlarım ne kadar çoğaldı, Hele bana karşı ayaklananlar! target: [20, 80, 196, 198, 200, 202, 204, 22, 24, 26, 40, 88, 58, 206, 208, 210, 212, 28, 14, 214, 216, 218] source: Oğulu öpün ki öfkelenmesin, Yoksa izlediğiniz yolda mahvolursunuz. Çünkü öfkesi bir anda alevleniverir. Ne mutlu O'na sığınanlara! target: [220, 222, 224, 226, 228, 230, 138, 232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 186, 246, 208, 248] | RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin. | [250, 252, 14, 232, 254, 256, 258, 260, 262] |
source: Tapınak görevlileri Ofel'de yaşıyordu. Önderleri Siha ile Gişpa idi. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20] source: Halkın uğruna bir tek adamın ölmesinin daha uygun olacağını Yahudi yetkililere telkin eden Kayafa idi. target: [22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 20] source: Onun için toprağı hazırladın, Kök saldı, bütün ülkeye yayıldı. target: [50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66] source: Gemiden çıkan Nuh'un oğulları Sam, Ham ve Yafet idi. Ham Kenan'ın babasıydı. target: [68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 20, 78, 84, 86] source: Ben aptalın kök saldığını görünce, Hemen yurduna lanet ettim. target: [88, 90, 92, 94, 96, 98, 100, 102, 104] source: Ne var ki, güneş doğunca kavruldular, kök salamadıkları için kuruyup gittiler. target: [106, 108, 110, 112, 114, 116, 92, 118, 52, 120, 122] source: Ne var ki, güneş doğunca kavruldular, kök salamadıkları için kuruyup gittiler. target: [106, 108, 110, 112, 114, 116, 92, 118, 52, 120, 122] source: Saul'un oğulları Yonatan, Yişvi ve Malkişua idi. İki kızından büyüğünün adı Merav, küçüğünün adı Mikal'dı. target: [124, 74, 126, 128, 80, 130, 20, 132, 134, 136, 138, 140, 142, 138, 144] source: Her iki perde takımının kenarlarına ellişer ilmek aç. target: [146, 148, 150, 152, 154, 156, 158, 160] source: Her iki perde takımının kenarlarına ellişer ilmek açtı. target: [146, 148, 150, 152, 154, 156, 158, 162] source: Her perdenin boyu otuz, eni dört arşındı. On bir perde de aynı ölçüdeydi. target: [146, 164, 166, 168, 170, 172, 174, 176, 26, 150, 178, 180, 182] source: Konutun üstünü kaplayacak çadır için keçi kılından on bir perde yaptı. target: [184, 186, 188, 190, 52, 192, 194, 196, 26, 150, 198] source: O anda tapınaktaki perde yukarıdan aşağıya yırtılarak ikiye bölündü. target: [200, 202, 204, 150, 206, 208, 210, 212, 214] source: “Konutun üstünü kaplayacak çadır için keçi kılından on bir perde yap. target: [216, 186, 188, 190, 52, 192, 194, 196, 26, 150, 218] | Hoylining kirish éghizidiki perde népiz toqulghan aq kanap rextke kök, sösün we qizil yiplar arilashturulup, keshtichiler teripidin keshtilendi; uning uzunluqi yigirme gez, égizliki hoylidiki perdilerning égizlikige oxshash bolup besh gez idi. | [220, 222, 150, 224, 226, 228, 230, 232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 246, 248, 250, 252, 254, 256, 174] |
source: Böylelikle belki soydaşlarımı imrendirip bazılarını kurtarırım. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22] source: “‘Hayır’ dedi adam. ‘Deliceleri toplarken belki buğdayı da sökersiniz. target: [24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44] source: “Bağın sahibi, ‘Ne yapacağım?’ dedi. ‘Sevgili oğlumu göndereyim. Belki onu sayarlar.’ target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80] source: Belki RAB sıkıntımı görür de, bugün okunan lanetlerin karşılığını iyilikle verir.” target: [82, 84, 86, 88, 90, 92, 94, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112] source: Ama İsrailliler Hivliler'e, “Sizinle neden antlaşma yapalım?” diye karşılık verdiler, “Belki de yakınımızda yaşıyorsunuz.” target: [114, 116, 118, 120, 122, 26, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136, 138, 140, 142, 124, 144, 146, 148, 150, 26, 112] source: Bu kötülüğünden tövbe et ve Rab'be yalvar, yüreğindeki bu düşünce belki bağışlanır. target: [152, 94, 154, 156, 158, 160, 162, 164, 166, 94, 168, 170, 172, 174, 176] source: Onisimos'un bir süre senden ayrılması belki de onu temelli geri alman içindi. target: [178, 180, 182, 184, 186, 188, 190, 84, 192, 180, 194, 196, 198, 200, 202, 204] source: Belki o zaman Tanrı fikrini değiştirip bize acır, kızgın öfkesinden döner de yok olmayız.” target: [206, 208, 210, 144, 212, 214, 216, 218, 220, 222, 224] source: Bir kimse doğru insan için güç ölür, ama iyi insan için belki biri ölmeyi göze alabilir. target: [226, 228, 230, 202, 232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 246, 248, 230, 202, 250, 234, 252, 254, 256, 138] source: Ertesi gün halka, “Korkunç bir günah işlediniz” dedi, “Şimdi RAB'bin huzuruna çıkacağım. Belki günahınızı bağışlatabilirim.” target: [258, 260, 262, 264, 266, 26, 124, 268, 238, 270, 272, 274, 276, 278, 280, 282, 284, 286, 288, 290, 292, 202, 294, 296, 26, 112] source: ‘Belki kral oğlumla beni öldürüp Tanrı'nın halkından yoksun bırakmak isteyenin elinden kurtarmayı kabul eder.’ target: [178, 298, 300, 302, 304, 306, 60, 308, 310, 312, 314, 316, 318, 320, 322, 324] source: Bir kızla nişanlanıp da evlenmeyen var mı? Evine dönsün. Belki savaşta ölür, kızı başka biri alır.’ target: [272, 326, 144, 328, 330, 332, 66, 334, 336, 338, 340, 342, 344, 346, 218, 348, 350, 344, 352, 354, 356, 358, 360, 362, 66, 364, 366, 368, 370] source: Ansızın düşüp paramparça olacak Babil, Yas tutun onun için! Yarasına merhem sürün, belki iyileşir. target: [372, 374, 376, 378, 380, 194, 382, 384, 74, 386, 202, 388, 390, 344, 84, 392] source: Belki RAB'be yalvarır, kötü yollarından dönerler. Çünkü RAB'bin bu halka karşı sözünü ettiği öfke ve kızgınlığı büyüktür.” target: [64, 84, 82, 288, 394, 396, 398, 400, 402, 404, 406, 178, 286, 94, 262, 408, 410, 412, 414, 416] | Netijide, heqiqetke ishenmey, belki qebihlikni xursenlik dep bilgenlerning hemmisi jazagha mehkum qilinidu. | [418, 420, 422, 424, 426, 428, 174, 430, 432, 434, 436, 438] |
source: Kulak ver, ey İsrail! Söz dinleyin ki, üzerinize iyilik gelsin, atalarınızın Tanrısı RAB'bin size verdiği söz uyarınca süt ve bal akan ülkede bol bol çoğalasınız. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 24, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64] source: Ama Rabbimiz'in lütfu, imanla ve Mesih İsa'da olan sevgiyle birlikte bol bol üzerime döküldü. target: [66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 56, 86, 88, 90, 92, 24, 94, 96] source: Bol bol altının, mücevherin olabilir, Ama bilgi akıtan dudaklar daha değerlidir. target: [98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 118] source: Bol bol yiyip doyacak Ve sizin için harikalar yaratan Tanrınız RAB'bin adını öveceksiniz. Halkım bir daha utandırılmayacak. target: [120, 122, 124, 126, 128, 32, 130, 132, 72, 30, 134, 136, 138, 22, 24, 140, 142, 144, 146, 148, 150] source: Ona davarlarınızdan, tahılınızdan, şarabınızdan bol bol verin. Tanrınız RAB'bin sizi kutsadığı oranda ona vereceksiniz. target: [152, 154, 156, 158, 56, 160, 162, 164, 166, 168, 30, 170, 172, 174, 176, 152, 178, 180] source: Yaşadığınız sürenin güvencesi O'dur. Bol bol kurtuluş, bilgi ve bilgelik sağlayacak. Halkın hazinesi RAB korkusudur. target: [182, 184, 186, 188, 190, 192, 56, 194, 196, 198, 200, 202, 204, 206, 208] source: Birbirlerine, “Haydi, şarap getirelim, Bol bol içki içelim! Yarın da bugün gibi geçecek, Hatta çok daha iyi olacak” diyorlar. target: [210, 212, 160, 214, 216, 218, 220, 222, 184, 224, 226, 228, 230, 54, 232, 64, 234] source: Soframda atlardan, atlılardan, yiğitlerden ve her çeşit askerden bol bol yiyip doyacaksınız.’ Egemen RAB böyle diyor. target: [120, 236, 238, 56, 240, 242, 244, 246, 248, 250, 24, 252, 64, 254, 256, 258] source: Ama kendisine tahıl, yeni şarap, zeytinyağı verenin, Baal için harcadığı altınla gümüşü bol bol sağlayanın Ben olduğumu bilmedi. target: [64, 182, 260, 262, 160, 56, 264, 266, 268, 270, 272, 274, 276, 278, 280, 282, 284, 286, 288, 270, 290, 292, 294] source: sürülmüş oldukları ülkelerden geri dönüp Yahuda'ya, Mispa'da bulunan Gedalya'nın yanına geldiler. Sonra bol bol şarap ve yaz meyvesi topladılar. target: [22, 24, 246, 296, 298, 300, 302, 304, 306, 308, 310, 312, 314, 316, 318, 320, 322, 324, 326, 328, 330, 332, 334] source: Sarayın en iyi şarabı kralın cömertliğine yaraşır biçimde bol bol ve her biri değişik altın kupalar içinde sunuluyordu. target: [336, 98, 338, 340, 342, 344, 346, 348, 350, 352, 354, 356, 358, 360, 362] source: Kötü kişi yolunu, Fesatçı düşüncelerini bıraksın; RAB'be dönsün, merhamet bulur, Tanrımız'a dönsün, bol bol bağışlanır. target: [364, 366, 368, 370, 372, 366, 368, 374, 376, 378, 318, 380, 382, 182, 178, 384, 386, 388, 318, 380, 382, 182, 330, 390, 392] source: Ona bol bol verin, verirken yüreğinizde isteksizlik olmasın. Bundan ötürü Tanrınız RAB bütün işlerinizde ve el attığınız her şeyde sizi kutsayacaktır. target: [152, 154, 178, 394, 24, 396, 178, 398, 400, 402, 404, 406, 408, 410, 206, 30, 170, 172, 246, 412, 56, 414, 246, 416, 418] source: Lut, “Aman, efendim!” diye karşılık verdi, target: [420, 422, 424, 64, 426, 428, 430, 432, 434, 436] | we: — I intayin söyülgen adem, qorqma! Sanga aman-xatirjemlik bolghay. Gheyretlik bol, emdi gheyretlik bol! — dédi. U shu sözni déyishi bilenla manga téximu maghdur kirdi. Men: — Teqsir yene söz qilghayla, chünki sili manga maghdur kirgüzdila, — dédim. | [438, 64, 6, 60, 440, 442, 444, 446, 448, 450, 452, 454, 456, 452, 458, 64, 460, 182, 462, 464, 466, 468, 70, 228, 470, 472, 474, 64, 476, 146, 478, 480, 406, 482, 70, 470, 484, 64, 486] |
source: O önderler ki, yeni dikilmiş, yeni ekilmiş ağaç gibi, Gövdeleri yere yeni kök salmışken RAB'bin soluğu onları kurutuverir, Kasırga saman gibi savurur. target: [4, 6, 4, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 4, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40] source: Bir kimse Mesih'teyse, yeni yaratıktır; eski şeyler geçmiş, her şey yeni olmuştur. target: [42, 44, 46, 48, 50, 22, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 52, 70] source: Ama biz Tanrı'nın vaadi uyarınca doğruluğun barınacağı yeni gökleri, yeni yeryüzünü bekliyoruz. target: [72, 74, 76, 78, 80, 82, 52, 84, 86, 88, 90, 22, 92, 94, 96] source: İsyanlarınızı kendinizden uzaklaştırın. Yeni bir yürek, yeni bir ruh edinin. Neden öleceksin, ey İsrail halkı? target: [98, 100, 102, 104, 106, 108, 52, 110, 112, 52, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 126] source: Hiç kimse yeni şarabı eski tulumlara doldurmaz. Yoksa şarap tulumları patlatır, şarap da tulumlar da mahvolur. Yeni şarap yeni tulumlara doldurulur.” target: [128, 52, 130, 58, 132, 134, 136, 138, 140, 142, 144, 88, 146, 148, 150, 152, 154, 156, 158, 160, 162, 164, 166, 168, 52, 170, 52, 132, 172, 174] source: “Çünkü bakın, yeni bir yeryüzü, Yeni bir gök yaratmak üzereyim; Geçmiştekiler anılmayacak, akla bile gelmeyecek. target: [176, 178, 180, 52, 182, 112, 52, 184, 186, 188, 60, 190, 192, 194, 196, 198] source: “Yeni Ay'dan Yeni Ay'a, Şabat Günü'nden* Şabat Günü'ne bütün insanlar önüme gelip bana tapınacaklar” diyor RAB. target: [158, 200, 202, 52, 204, 52, 206, 208, 210, 208, 212, 100, 214, 216, 218, 220, 222, 224, 226, 18, 228, 230] source: RAB'bin huzurundaki tunç sunağı tapınağın önünden, yeni sunakla tapınağın arasındaki yerinden getirtip yeni sunağın kuzeyine yerleştirdi. target: [200, 232, 22, 234, 236, 238, 240, 242, 38, 244, 234, 246, 88, 248, 250, 252, 254, 256, 250, 258, 260, 262] source: Hiç kimse yeni şarabı eski tulumlara doldurmaz. Yoksa tulumlar patlar; hem şarap dökülür, hem de tulumlar mahvolur. Yeni şarap yeni tulumlara konur, böylece her ikisi de korunmuş olur.” target: [264, 128, 52, 130, 58, 132, 134, 136, 138, 140, 142, 144, 88, 146, 148, 150, 152, 154, 156, 158, 160, 162, 164, 166, 168, 266, 52, 130, 52, 132, 268, 200, 270, 272, 274, 276, 278] source: “Kimi eğitmeye çalışıyor?” diyorlar, “Kime iletiyor bildirisini? Sütten yeni kesilmiş, memeden yeni ayrılmış çocuklara mı? target: [280, 282, 284, 286, 22, 288, 290, 292, 294, 296, 298] source: Size yeni bir yürek verecek, içinize yeni bir ruh koyacağım. İçinizdeki taştan yüreği çıkaracak, size etten bir yürek vereceğim. target: [180, 300, 52, 110, 302, 304, 52, 54, 306, 308, 310, 312, 314, 38, 316, 318, 54, 320, 322, 324] source: Bundan sonra yeni bir gökle yeni bir yeryüzü gördüm. Çünkü önceki gökle yeryüzü ortadan kalkmıştı. Deniz de yoktu artık. target: [326, 52, 328, 112, 52, 184, 330, 176, 332, 328, 112, 334, 336, 338, 340, 342, 344] source: Hiç kimse eski giysiyi yeni kumaş parçasıyla yamamaz. Çünkü yeni kumaş çeker, giysiden kopar, yırtık daha beter olur. target: [128, 58, 346, 52, 348, 350, 352, 138, 140, 52, 350, 354, 356, 358, 360, 362, 364, 366, 368, 370] source: Hiç kimse eski giysiyi yeni kumaş parçasıyla yamamaz. Yoksa yeni yama çeker, eski giysiden kopar, yırtık daha beter olur. target: [128, 58, 346, 52, 348, 350, 352, 138, 140, 52, 350, 354, 58, 356, 372, 360, 362, 364, 366, 368, 370] | Israildin tarqilip ketken ghériblarni yighip qayturidighan Reb Perwerdigar: — Men yene uninggha bashqilarni, Yeni yighilip bolghanlargha bashqilarnimu qoshup yighimen! — deydu. | [374, 376, 378, 380, 382, 384, 386, 388, 18, 180, 390, 392, 394, 396, 398, 400, 402, 404, 406, 18, 408] |
source: Onun yolunu Tanrı anlar, Yerini bilen O'dur. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16] source: Hiram denizi bilen gemicilerini Süleyman'ın adamlarıyla birlikte Ofir'e gönderdi. target: [18, 20, 14, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Onların ne düşündüklerini bilen İsa dedi ki, “Yüreğinizde neden kötü düşüncelere yer veriyorsunuz? target: [34, 36, 38, 14, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56] source: Onların ikiyüzlülüğünü bilen İsa şöyle dedi: “Beni neden deniyorsunuz? Bana bir dinar getirin bakayım.” target: [34, 58, 14, 40, 60, 62, 64, 48, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Mevsimleri göstersin diye ayı, Batacağı zamanı bilen güneşi yarattın. target: [78, 80, 82, 84, 86, 88, 14, 90, 92] source: Akıllarından geçenleri bilen İsa onlara şöyle seslendi: “Aklınızdan neden böyle şeyler geçiriyorsunuz? target: [94, 96, 14, 40, 98, 60, 100, 102, 48, 104, 106, 108] source: Ne mutlu sevinç çığlıkları atmasını bilen halka, ya RAB! Yüzünün ışığında yürürler. target: [110, 112, 114, 116, 118, 14, 120, 122, 124, 126, 128, 130] source: İnsanın yüreğini bilen Tanrı, Kutsal Ruh'u tıpkı bize verdiği gibi onlara da vermekle, onları kabul ettiğini gösterdi. target: [132, 134, 14, 136, 138, 140, 142, 144, 146, 148, 98, 150, 152, 154, 156, 158, 160] source: Yeşu yaşadıkça ve Yeşu'dan sonra yaşayan ve RAB'bin İsrail için yaptığı her şeyi bilen ileri gelenler durdukça İsrail halkı RAB'be kulluk etti. target: [162, 164, 166, 168, 170, 172, 166, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 14, 186, 188, 190, 176, 192, 194, 196, 198] source: Dövünün onun için, Ey çevresinde yaşayan, ününü bilen sizler! ‘Kudret asası, Görkemli değnek nasıl da kırıldı!’ deyin. target: [200, 202, 204, 206, 208, 210, 212, 14, 214, 216, 218, 220, 222, 224, 150, 226, 228] source: Artık büyük konuşmayın, Ağzınızdan küstahça sözler çıkmasın. Çünkü RAB her şeyi bilen Tanrı'dır; O'dur davranışları tartan. target: [230, 232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 246, 182, 184, 14, 248, 250, 252, 254] source: Kral Artahşasta'nın RAB'bin buyruklarını, İsrail için koyduğu kuralları iyi bilen Kâhin ve Bilgin Ezra'ya verdiği mektubun bir örneği şudur: target: [256, 258, 174, 260, 176, 178, 262, 264, 266, 14, 268, 166, 270, 272, 146, 274, 70, 276, 278] source: İssakaroğulları'ndan 200 kişi. Bunlar İsrailliler'in ne zaman ne yapması gerektiğini bilen kişilerdi. Boy başlarıydı ve bütün akrabalarını yönetirlerdi. target: [280, 282, 284, 286, 288, 36, 290, 36, 292, 294, 14, 296, 298, 300, 166, 302, 304, 306] source: Onların ne düşündüğünü bilen İsa şöyle dedi: “Kendi içinde bölünen ülke yıkılır, kendi içinde bölünen ev çöker. target: [34, 36, 308, 14, 40, 60, 62, 310, 312, 314, 316, 318, 320, 312, 314, 322, 324] | Mana, Men hazir ishik aldida turup, ishikni qéqiwatimen. Eger biri awazimni anglap ishikni achsa, uning yénigha kirimen. Men uning bilen, umu Men bilen bille ghizalinidu. | [326, 328, 330, 332, 334, 336, 338, 340, 166, 332, 342, 202, 344, 346, 348, 350, 352, 150, 354, 28, 356, 358] |
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 34, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 34, 64, 66, 68, 70] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 86] source: Ya RAB, kalk, ey Tanrım, kurtar beni! Vur bütün düşmanlarımın çenesine, Kır kötülerin dişlerini. target: [40, 88, 90, 92, 58, 94, 40, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112] source: Korkum yok Çevremi saran binlerce düşmandan. target: [58, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 28, 126, 128] source: Yatar uyurum, Uyanır kalkarım, RAB destektir bana. target: [28, 130, 132, 134, 136, 138, 140, 34, 142, 144] source: RAB'be seslenirim, Yanıtlar beni kutsal dağından. Sela target: [146, 14, 28, 148, 30, 150, 152, 154, 156, 158, 160, 162] source: Ama sen, ya RAB, çevremde kalkansın, Onurum, başımı yukarı kaldıran sensin. target: [164, 166, 40, 88, 168, 170, 172, 174, 176, 178] source: Birçoğu benim için: “Tanrı katında ona kurtuluş yok!” diyor. Sela target: [180, 28, 182, 26, 184, 186, 188, 190, 192, 194, 86] source: Ya RAB, düşmanlarım ne kadar çoğaldı, Hele bana karşı ayaklananlar! target: [20, 80, 196, 198, 200, 202, 204, 22, 24, 26, 40, 88, 58, 206, 208, 210, 212, 28, 14, 214, 216, 218] source: Oğulu öpün ki öfkelenmesin, Yoksa izlediğiniz yolda mahvolursunuz. Çünkü öfkesi bir anda alevleniverir. Ne mutlu O'na sığınanlara! target: [220, 222, 224, 226, 228, 230, 138, 232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 186, 246, 208, 248] source: RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin. target: [250, 252, 14, 232, 254, 256, 258, 260, 262] | Ejeba, özünglarning Xudaning ibadetxanisi ikenlikinglarni we Xudaning Rohining silerde turghanliqini bilmemsiler? | [264, 266, 268, 270, 272, 274, 268, 276, 278, 280, 282] |
source: Onun yolunu Tanrı anlar, Yerini bilen O'dur. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22] source: Hiram denizi bilen gemicilerini Süleyman'ın adamlarıyla birlikte Ofir'e gönderdi. target: [24, 26, 28, 30, 32, 34, 16, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50] source: Onların ne düşündüklerini bilen İsa dedi ki, “Yüreğinizde neden kötü düşüncelere yer veriyorsunuz? target: [52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 56, 68, 70, 72, 74, 76] source: Onların ikiyüzlülüğünü bilen İsa şöyle dedi: “Beni neden deniyorsunuz? Bana bir dinar getirin bakayım.” target: [78, 80, 82, 66, 84, 86, 88, 52, 90, 92, 64, 66, 94, 96, 98, 100, 20, 102, 104, 106, 108, 110, 112, 66, 114] source: Mevsimleri göstersin diye ayı, Batacağı zamanı bilen güneşi yarattın. target: [116, 118, 68, 88, 120, 122, 124, 126, 128, 130] source: Akıllarından geçenleri bilen İsa onlara şöyle seslendi: “Aklınızdan neden böyle şeyler geçiriyorsunuz? target: [132, 62, 52, 54, 134, 136, 92, 138, 140, 66, 142, 70, 94, 134, 144] source: Ne mutlu sevinç çığlıkları atmasını bilen halka, ya RAB! Yüzünün ışığında yürürler. target: [146, 148, 60, 150, 152, 154, 156, 158, 160, 162, 164, 166] source: İnsanın yüreğini bilen Tanrı, Kutsal Ruh'u tıpkı bize verdiği gibi onlara da vermekle, onları kabul ettiğini gösterdi. target: [168, 170, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 186, 188, 184, 190] source: Yeşu yaşadıkça ve Yeşu'dan sonra yaşayan ve RAB'bin İsrail için yaptığı her şeyi bilen ileri gelenler durdukça İsrail halkı RAB'be kulluk etti. target: [192, 194, 196, 198, 200, 202, 204, 206, 208, 210, 68, 212, 214, 216, 218, 34, 16, 220, 194, 196, 222, 210, 208, 224, 226, 228] source: Dövünün onun için, Ey çevresinde yaşayan, ününü bilen sizler! ‘Kudret asası, Görkemli değnek nasıl da kırıldı!’ deyin. target: [4, 230, 232, 4, 68, 234, 236, 4, 238, 240, 242, 244, 246, 248, 250, 252, 254, 66, 256] source: Artık büyük konuşmayın, Ağzınızdan küstahça sözler çıkmasın. Çünkü RAB her şeyi bilen Tanrı'dır; O'dur davranışları tartan. target: [164, 258, 260, 262, 264, 266, 268, 270, 272, 274, 276, 278, 280, 22, 170, 282, 4, 284, 286, 288] source: Kral Artahşasta'nın RAB'bin buyruklarını, İsrail için koyduğu kuralları iyi bilen Kâhin ve Bilgin Ezra'ya verdiği mektubun bir örneği şudur: target: [290, 292, 294, 296, 298, 300, 302, 304, 306, 308, 310, 312, 66, 314, 208, 316, 318, 320, 300, 4, 322, 306, 324, 326, 302, 328, 66] source: İssakaroğulları'ndan 200 kişi. Bunlar İsrailliler'in ne zaman ne yapması gerektiğini bilen kişilerdi. Boy başlarıydı ve bütün akrabalarını yönetirlerdi. target: [330, 332, 10, 334, 336, 338, 340, 16, 342, 344, 346, 348, 350, 352, 52, 214, 354, 52, 356, 358] source: Onların ne düşündüğünü bilen İsa şöyle dedi: “Kendi içinde bölünen ülke yıkılır, kendi içinde bölünen ev çöker. target: [86, 88, 52, 56, 58, 92, 360, 362, 364, 66, 26, 366, 368, 370, 372, 374, 376, 378, 380, 168, 374, 382, 26, 366, 368, 370, 384, 386, 348, 388] | Qoshnangning pishqan ziraetlikige kirseng, qolung bilen ziraetning béshini üzüp alsang bolidu; emma qoshnangning ziraetlirige orghaq salghuchi bolma. | [390, 326, 392, 394, 396, 398, 400, 402, 404, 406, 380, 408, 390, 410, 412, 414, 416] |
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 34, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 34, 64, 66, 68, 70] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 86] source: Ya RAB, kalk, ey Tanrım, kurtar beni! Vur bütün düşmanlarımın çenesine, Kır kötülerin dişlerini. target: [40, 88, 90, 92, 58, 94, 40, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112] source: Korkum yok Çevremi saran binlerce düşmandan. target: [58, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 28, 126, 128] source: Yatar uyurum, Uyanır kalkarım, RAB destektir bana. target: [28, 130, 132, 134, 136, 138, 140, 34, 142, 144] source: RAB'be seslenirim, Yanıtlar beni kutsal dağından. Sela target: [146, 14, 28, 148, 30, 150, 152, 154, 156, 158, 160, 162] source: Ama sen, ya RAB, çevremde kalkansın, Onurum, başımı yukarı kaldıran sensin. target: [164, 166, 40, 88, 168, 170, 172, 174, 176, 178] source: Birçoğu benim için: “Tanrı katında ona kurtuluş yok!” diyor. Sela target: [180, 28, 182, 26, 184, 186, 188, 190, 192, 194, 86] source: Ya RAB, düşmanlarım ne kadar çoğaldı, Hele bana karşı ayaklananlar! target: [20, 80, 196, 198, 200, 202, 204, 22, 24, 26, 40, 88, 58, 206, 208, 210, 212, 28, 14, 214, 216, 218] source: Oğulu öpün ki öfkelenmesin, Yoksa izlediğiniz yolda mahvolursunuz. Çünkü öfkesi bir anda alevleniverir. Ne mutlu O'na sığınanlara! target: [220, 222, 224, 226, 228, 230, 138, 232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 186, 246, 208, 248] | RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin. | [250, 252, 14, 232, 254, 256, 258, 260, 262] |
source: “Bataklık olmayan yerde kamış biter mi? Susuz yerde saz büyür mü? target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 8, 18, 20, 22] source: O gün tarlada bulunan iki kişiden biri alınacak, biri bırakılacak. target: [24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 36, 40] source: İbrahim'in biri köle, biri de özgür kadından iki oğlu olduğu yazılıdır. target: [42, 36, 44, 36, 46, 48, 50, 32, 52, 54, 56] source: İkisi üzerine kura çekecek. Biri RAB için, biri Azazel için. target: [58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 36, 72, 74] source: Sürgüne gönderildiği yerde ölecek, bir daha bu ülkeyi görmeyecek.” target: [76, 78, 8, 80, 82, 84, 86, 88, 90] source: Böylece Yeşu, dağlık bölge, bütün Negev ve Goşen bölgesi, Şefela, Arava ve İsrail dağlarıyla bu dağların etekleri, Seir yönünde yükselen Halak Dağı'ndan Hermon Dağı'nın altındaki Lübnan Vadisi'nde bulunan Baal-Gat'a varıncaya dek bütün toprakları ele geçirdi. Buraların krallarını yakalayıp öldürdü. target: [92, 94, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112, 104, 114, 116, 86, 118, 120, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136, 138, 140, 30, 142, 144, 146, 100, 148, 150, 152, 154, 156, 158, 160] source: Petrus İsa'ya, “Ya Rab” dedi, “Burada bulunmamız ne iyi oldu! İstersen burada üç çardak kurayım: Biri sana, biri Musa'ya, biri de İlyas'a.” target: [162, 164, 166, 168, 170, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 186, 188, 190, 66, 192, 36, 194, 36, 46, 196] source: “Ama davetliler aldırmadılar. Biri tarlasına, biri ticaretine gitti. target: [198, 200, 202, 66, 204, 36, 206, 208] source: Dördüncü melek borazanını çaldı. Güneşin üçte biri, ayın üçte biri, yıldızların üçte biri vuruldu. Sonuç olarak ışıklarının üçte biri söndü, gündüzün ve gecenin üçte biri ışıksız kaldı. target: [210, 212, 214, 216, 218, 220, 222, 224, 220, 222, 226, 220, 36, 228, 230, 232, 234, 220, 36, 236, 238, 104, 240, 220, 36, 242, 244] source: Hiç iş yapmayacaksınız. Yaşadığınız her yerde kuşaklar boyunca sürekli yasa olacak bu. target: [246, 248, 250, 252, 254, 8, 256, 258, 260, 262, 264, 266] source: Değirmende buğday öğüten iki kadından biri alınacak, biri bırakılacak. target: [268, 270, 272, 32, 50, 36, 38, 36, 40] source: Ama biri bir yerde şöyle tanıklık etmiştir: “Ya Rab, insan ne ki, onu anasın, Ya da insanoğlu ne ki, ona ilgi gösteresin? target: [274, 36, 82, 8, 276, 278, 280, 166, 282, 284, 176, 286, 288, 290, 292, 294, 296, 176, 286, 298, 300, 302] source: İsa kadına, “Ne istiyorsun?” diye sordu. Kadın, “Buyruk ver, senin egemenliğinde bu iki oğlumdan biri sağında, biri solunda otursun” dedi. target: [304, 306, 308, 310, 312, 314, 316, 318, 320, 322, 324, 86, 32, 326, 36, 328, 36, 330, 332, 334] source: Bunlar İsa'nın yanından ayrılırken Petrus İsa'ya, “Efendimiz” dedi, “Burada bulunmamız ne iyi oldu! Üç çardak kuralım: Biri sana, biri Musa'ya, biri de İlyas'a.” Aslında ne söylediğinin farkında değildi. target: [336, 338, 340, 342, 162, 164, 344, 170, 172, 174, 176, 178, 180, 346, 188, 348, 66, 192, 36, 194, 36, 46, 196, 350, 176, 352, 354, 356] | Xizmetkarliridin biri jawab bérip: — Birnechche kishini sheherde qalghan atlardin beshni élip (ularning aqiwiti bu yerde qalghan Israilning barliq kishiliriningkidin, hetta halak bolghanlarningkidin better bolmaydu!), ularni körüp kélishke eweteyli, dédi. | [358, 222, 360, 362, 364, 366, 368, 370, 372, 374, 376, 378, 380, 170, 382, 384, 386, 388, 294, 390, 392, 362, 394, 396, 398, 400, 402] |
source: Geçmişte Saul kralımızken, savaşta İsrail'e komuta eden sendin. Tanrın RAB sana, ‘Halkım İsrail'i sen güdecek, onlara sen önder olacaksın’ diye söz verdi.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 26, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 48, 60, 62, 64, 40, 66] source: “Sen mi ata güç verdin, Dalgalanan yeleyi boynuna giydirdin? target: [42, 68, 70, 72, 42, 74, 76, 78, 80, 82, 84] source: Şimdi bütün kralları görevlerinden al, onların yerine yeni komutanlar ata. target: [86, 88, 90, 92, 94, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108] source: Sen ve seninle birlikte birçok ulustan oluşan tümü ata binmiş büyük bir kalabalık, güçlü bir ordu uzak kuzeyden geleceksiniz. target: [42, 96, 110, 112, 114, 116, 118, 120, 122, 42, 58, 124, 126, 26, 128, 130, 132, 134, 136, 138, 140, 142, 144, 146] source: Ona, “Bak, sen yaşlandın” dediler, “Oğulların da senin yolunda yürümüyor. Şimdi, öteki uluslarda olduğu gibi, bizi yönetecek bir kral ata.” target: [148, 40, 150, 42, 152, 154, 156, 158, 160, 162, 164, 166, 168, 170, 172, 174, 176, 178, 180, 66] source: Yine de koşmak için kabarınca Ata ve binicisine güler. target: [182, 184, 186, 188, 190, 192, 194, 196, 198, 200, 202, 204, 206] source: Bakın, büyük ata İbrahim'in ganimetten ondalık verdiği bu adam ne kadar büyüktür! target: [86, 208, 210, 212, 214, 216, 218, 220, 222, 224, 226, 228, 230, 232, 234, 236] source: Ancak ülke kura ile dağıtılacak. Herkesin payı, ata oymağının adına göre olacak. target: [182, 238, 240, 242, 244, 246, 248, 250, 252, 32, 254, 256, 258, 260, 262, 264] source: Ata kırbaç, eşeğe gem, Akılsızın sırtına da değnek gerek. target: [68, 266, 268, 270, 272, 274, 276, 278, 280, 282] source: RAB Samuel'e, “Onların sözünü dinle ve başlarına bir kral ata” diye buyurdu. Bunun üzerine Samuel İsrailliler'e, “Herkes kendi kentine dönsün” dedi. target: [284, 86, 286, 40, 42, 102, 288, 290, 292, 294, 176, 178, 180, 66, 296, 298, 40, 300, 96, 302, 304, 66] source: Bu giysileri ağabeyin Harun'a ve oğullarına giydir; sonra bana kâhinlik etmeleri için onları meshedip ata ve kutsal kıl. target: [306, 308, 42, 310, 312, 58, 74, 314, 316, 318, 102, 44, 320, 322, 324, 326, 328, 54, 330, 332, 334, 336, 338] source: Ne var ki, “Bizi yönetecek bir kral ata” demeleri Samuel'in hoşuna gitmedi. Samuel RAB'be yakardı. target: [102, 340, 172, 174, 176, 178, 342, 344, 346, 348, 350, 352, 296, 354, 356, 358] source: Geriye kalanlar, ata binmiş Olan'ın ağzından uzanan kılıçla öldürüldü. Bütün kuşlar bunların etiyle doydu. target: [360, 156, 68, 362, 364, 366, 368, 246, 370, 164, 372, 374, 306, 376, 246, 378, 380] source: Sonra canavarı, dünya krallarını ve onların ordularını, ata binmiş Olan'la O'nun ordusuna karşı savaşmak üzere toplanmış gördüm. target: [382, 246, 384, 386, 388, 390, 392, 58, 102, 394, 68, 396, 198, 74, 398, 246, 400, 402, 328, 404, 406] | shundaq qilip, ular Sen ata-bowilirimizgha teqdim qilghan zéminda olturup ömrining hemme künliride Sendin qorqup yolliringda mangidighan bolidu. | [88, 408, 250, 42, 410, 412, 414, 416, 418, 420, 422, 424, 426, 428, 160, 430, 432] |
source: ‘Ne var ki, adıma yapılacak bu tapınağı sen değil, öz oğlun yapacak.’ target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26] source: ‘Ne var ki, adıma yapılacak bu tapınağı sen değil, öz oğlun yapacak.’ target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26] source: Toprağı belleyip taşları ayıkladı, Seçme asmalar dikip orta yere bir gözcü kulesi yaptı. Üzüm sıkmak için bir çukur kazdı Ve bağının üzüm vermesini bekledi. Ama bağ yabanıl üzüm verdi. target: [28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 46, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 68, 80] source: Musa, “Bugün kendinizi RAB'be adamış oldunuz” dedi, “Herkes öz oğluna, öz kardeşine düşman kesildiği için bugün RAB sizi kutsadı.” target: [82, 84, 86, 88, 90, 92, 94, 96, 22, 98, 22, 100, 102, 104, 58, 106, 108, 110, 112] source: RAB kendine Yakup soyunu, Öz halkı olarak İsrail'i seçti. target: [108, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 126, 128] source: Biri yine peygamberlik edecek olursa, öz annesiyle babası, ‘Öleceksin, çünkü RAB'bin adıyla yalan söylüyorsun’ diyecekler. Peygamberlik ettiğinde de öz annesi babası onun bedenini deşecekler. target: [130, 132, 134, 136, 138, 22, 140, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 154, 156, 158, 160, 162, 22, 164, 166, 168, 170, 172] source: Her Şeye Egemen RAB diyor ki, “Asmadan nasıl üzüm toplanırsa, İsrail halkından geride kalanları da öyle toplayacaklar. Üzüm toplayan biri gibi Elini yine asma dallarına uzat.” target: [174, 176, 178, 108, 180, 8, 182, 184, 68, 186, 188, 190, 192, 194, 196, 198, 200, 54, 202, 204, 206, 208, 132, 210, 212, 214] source: Bu İbrahim'i çok üzdü, çünkü İsmail de öz oğluydu. target: [216, 218, 220, 222, 146, 224, 162, 22, 226] source: Kardeşlerime yabancı, Annemin öz oğullarına uzak kaldım. target: [228, 230, 232, 22, 234, 236, 238] source: Böylece Lut'un iki kızı da öz babalarından hamile kaldılar. target: [240, 242, 244, 246, 196, 22, 248, 250, 252] source: Korktu ve, “Ne korkunç bir yer!” dedi, “Bu, Tanrı'nın evinden başka bir yer olamaz. Burası göklerin kapısı.” target: [254, 256, 258, 260, 46, 262, 94, 264, 266, 268, 270, 46, 272, 274, 276, 278, 280] source: Bugün RAB, size verdiği söz uyarınca, öz halkı olduğunuzu açıkladı. Bütün buyruklarına uyacaksınız. target: [282, 284, 286, 288, 290, 292, 22, 122, 294, 296, 298, 300, 302] source: Moav'ın meyve bahçelerinden, tarlalarından Sevinç ve neşe yok oldu. Üzüm sıkma çukurlarından şarap akışını durdurdum; Kimse sevinç çığlıklarıyla üzüm ezmiyor, Çığlıklar var, ama sevinç çığlıkları değil. target: [304, 306, 308, 310, 312, 314, 316, 318, 320, 54, 322, 324, 326, 328, 330, 332, 334, 336, 68, 338, 340, 342, 344, 334, 346, 348] source: Ulus ulusa, devlet devlete savaş açacak; yer yer kıtlıklar, depremler olacak. target: [350, 352, 354, 356, 358, 360, 272, 272, 362, 364, 366] | Emdi sen Yeremiya, ulargha mushu bésharetning sözlirining hemmisini jakarlighin: — Perwerdigar yuqiridin shirdek hörkireydu, Öz muqeddes turalghusidin U awazini qoyuwétidu; U Özi turuwatqan jayi üstige hörkireydu; U üzüm cheyligüchiler towlighandek yer yüzide barliq turuwatqanlarni eyiblep towlaydu. | [368, 14, 134, 370, 372, 374, 376, 378, 284, 380, 382, 384, 386, 388, 390, 392, 394, 396, 54, 398, 206, 400] |
source: Öyle ki, göklerdeki Babanız'ın oğulları olasınız. Çünkü O, güneşini hem kötülerin hem iyilerin üzerine doğdurur; yağmurunu hem doğruların hem eğrilerin üzerine yağdırır. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38] source: Ne var ki, Hizkiya kendisine yapılan bu iyiliğe yaraşır biçimde davranmayıp büyüklendi. Bu yüzden RAB hem ona, hem Yahuda'ya, hem de Yeruşalim'e öfkelendi. target: [40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 18, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 26, 70, 72, 26, 74, 76] source: Mesih hem ölülerin hem yaşayanların Rabbi olmak üzere ölüp dirildi. target: [16, 78, 80, 26, 82, 84, 86, 88, 90, 92, 94, 96, 98, 100, 102, 104] source: Ama kötülük yapmayı sürdürürseniz, hem siz yok olacaksınız, hem de kralınız.” target: [40, 106, 108, 96, 110, 96, 112, 114, 116] source: Çünkü biz hem kurtulanlar hem de mahvolanlar arasında Tanrı için Mesih'in güzel kokusuyuz. target: [16, 118, 120, 122, 78, 124, 96, 126, 128, 96, 130, 132, 128, 134] source: Tapınağın hem iç, hem de dış odasının döşemelerini altınla kaplattı. target: [136, 138, 140, 142, 144, 96, 146, 148, 150, 88, 152] source: Çünkü O hem yaralar hem sarar, O incitir, ama elleri sağaltır. target: [16, 18, 154, 156, 158, 160, 162, 18, 164, 166, 92, 168, 170, 172] source: O gelip hem uzakta olan sizlere hem de yakındakilere esenliği müjdeledi. target: [158, 18, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 186, 188, 190, 192, 194] source: Bu sözleri duyunca hem bizler hem de oralılar Yeruşalim'e gitmemesi için Pavlus'a yalvardık. target: [196, 198, 96, 118, 96, 84, 200, 202, 88, 204, 206, 208, 210, 212, 214] source: Tanrı'nın güvenilirliği hakkı için diyorum ki, size ilettiğimiz söz hem “evet” hem “hayır” değildir. target: [216, 218, 220, 222, 224, 226, 228, 230, 232, 234, 236, 26, 234, 238, 240] source: “Ahimelek Davut için RAB'be danıştı. Ona hem yiyecek sağladı, hem de Filistli Golyat'ın kılıcını verdi.” target: [242, 244, 92, 246, 248, 250, 252, 26, 68, 254, 88, 256, 258, 260, 262, 242, 264] source: Bundan sonra Levililer hem kendileri, hem de kâhinler adına hazırlık yaptılar. Çünkü Harun soyundan kâhinler akşam geç vakte kadar yakmalık sunu ve yağ sunmakla uğraşıyorlardı. Bu nedenle Levililer hem kendileri, hem de Harun soyundan gelen kâhinler için hazırlık yaptılar. target: [266, 268, 270, 26, 272, 274, 276, 16, 278, 140, 280, 282, 284, 286, 288, 290, 292, 26, 294, 296, 88, 298, 300, 302, 62, 304, 270, 26, 306, 308, 280, 310, 274, 312, 314, 316] source: “Hem sen, hem de yanındaki halk tükeneceksiniz. Bu işi tek başına kaldıramazsın. Sana ağır gelir. target: [318, 320, 322, 324, 326, 178, 328, 330, 332, 16, 334, 336, 338, 340, 342, 344, 318, 346, 348, 350, 352] source: Sonra ağaç odun olarak kullanılır. İnsan aldığı odunla hem ısınır, Hem tutuşturup ekmek pişirir, Hem de bir ilah yapıp tapınır. Yaptığı putun önünde yere kapanır. target: [354, 356, 358, 360, 362, 364, 366, 368, 370, 18, 372, 374, 376, 378, 18, 170, 364, 380, 382, 384, 386, 96, 68, 388, 390, 346, 392, 394, 350, 68, 396, 398] | Shunglashqa, Lawiylar Yoélning oghli Hémanni we uning jemetidiki Berekiyaning oghli Asafni hem ularning qérindashliridin bolghan Merarilardin Kushayahning oghli Étanni belgilidi. | [400, 304, 402, 404, 406, 26, 92, 408, 410, 404, 412, 96, 414, 416, 308, 418, 420, 404, 422, 424] |
source: Aşırı şarap içenlerle, Ete düşkün oburlarla arkadaşlık etme. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18] source: İnsanları bir düş gibi siler, süpürürsün, Sabah biten ot misali: target: [20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38] source: Yarın onlarla savaşmaya çıkın. Onları vadinin sonunda, Yeruel kırlarında, Sits Yokuşu'nu çıkarlarken bulacaksınız. target: [40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64] source: Zina eden kadının yolu da şöyledir: Yer, ağzını siler, Sonra da, ‘Suç işlemedim’ der. target: [66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 28, 82, 84, 86, 88, 90] source: Ama kan yememeye dikkat edin. Çünkü ete can veren kandır. Etle birlikte canı yememelisiniz. target: [92, 94, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 118] source: Ama bir yiyecekten kuşkulanan kişi onu yerse yargılanır; çünkü imanla yemiyor. İmana dayanmayan her şey günahtır. target: [92, 22, 120, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136, 138, 140, 142, 144, 146] source: İmana ve temiz vicdana sarıl. Bazıları temiz vicdanı bir yana iterek iman konusunda battılar. target: [138, 148, 150, 152, 154, 156, 150, 158, 22, 160, 162, 164, 166, 168] source: İmana dayanan doğruluk ise şöyle diyor: “Yüreğinde, ‘Göğe –yani Mesih'i indirmeye– kim çıkacak?’ ya da, ‘Dipsiz derinliklere –yani Mesih'i ölüler arasından çıkarmaya– kim inecek?’ deme.” target: [138, 170, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 186, 188, 190, 192, 194, 84, 196, 198, 184, 186, 200, 202, 204, 190, 206, 208] source: Kamanın ucu kralın sırtından çıktı. Bıçağın ardından kabza da ete saplanmıştı. Ehut kamayı çekmeyince kama kralın yağlı karnına gömüldü. target: [210, 212, 214, 216, 218, 220, 222, 224, 74, 104, 226, 228, 230, 232, 234, 214, 236, 238, 240] source: Sevgide korku yoktur. Tersine, yetkin sevgi korkuyu siler atar. Çünkü korku işkencedir. Korkan kişi sevgide yetkin kılınmamıştır. target: [242, 244, 246, 248, 250, 252, 254, 256, 258, 102, 244, 260, 262, 124, 264, 250, 266] source: RAB'bin meleği elindeki değneğin ucuyla ete ve mayasız pidelere dokununca kayadan ateş fışkırdı. Ateş eti ve mayasız pideleri yakıp kül etti. Sonra RAB'bin meleği gözden kayboldu. target: [268, 270, 272, 274, 276, 104, 148, 278, 280, 282, 284, 286, 288, 290, 292, 148, 278, 294, 296, 298, 300, 82, 268, 270, 302, 304] source: Oğulu öpün ki öfkelenmesin, Yoksa izlediğiniz yolda mahvolursunuz. Çünkü öfkesi bir anda alevleniverir. Ne mutlu O'na sığınanlara! target: [306, 308, 310, 312, 314, 316, 318, 320, 102, 322, 22, 324, 326, 328, 330, 332, 334] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [336, 338, 340, 342, 344, 346, 348] source: RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin. target: [350, 352, 354, 356, 358, 360] | Ete ulargha hujum qilishqa chiqinglar; mana, ular Ziz dawanidin chiqip kélidu we siler ularni Yeruel chölining aldidiki jilgha éghizida uchritisiler. | [40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64] |
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [36, 38, 40, 42, 44, 46, 48] source: Ya RAB, kalk, ey Tanrım, kurtar beni! Vur bütün düşmanlarımın çenesine, Kır kötülerin dişlerini. target: [50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Korkum yok Çevremi saran binlerce düşmandan. target: [78, 80, 82, 84, 86, 88] source: Yatar uyurum, Uyanır kalkarım, RAB destektir bana. target: [90, 92, 94, 96, 98, 100, 102] source: RAB'be seslenirim, Yanıtlar beni kutsal dağından. Sela target: [104, 106, 108, 20, 110, 112, 48] source: Ama sen, ya RAB, çevremde kalkansın, Onurum, başımı yukarı kaldıran sensin. target: [114, 116, 118, 52, 120, 122, 124, 126, 128, 130, 132] source: Birçoğu benim için: “Tanrı katında ona kurtuluş yok!” diyor. Sela target: [134, 136, 138, 140, 142, 144, 146, 148, 150, 48] source: Ya RAB, düşmanlarım ne kadar çoğaldı, Hele bana karşı ayaklananlar! target: [50, 52, 152, 154, 156, 158, 160, 162, 164, 166] source: Oğulu öpün ki öfkelenmesin, Yoksa izlediğiniz yolda mahvolursunuz. Çünkü öfkesi bir anda alevleniverir. Ne mutlu O'na sığınanlara! target: [168, 170, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 186, 188, 190, 192, 194, 196, 198, 200] | RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin. | [104, 202, 204, 206, 208, 210] |
source: Ya RAB, düşmanlarım ne kadar çoğaldı, Hele bana karşı ayaklananlar! target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [24, 26, 28, 30, 32, 34, 36] source: Ya RAB, kalk, ey Tanrım, kurtar beni! Vur bütün düşmanlarımın çenesine, Kır kötülerin dişlerini. target: [4, 6, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60] source: Korkum yok Çevremi saran binlerce düşmandan. target: [62, 64, 66, 68, 70, 72] source: Yatar uyurum, Uyanır kalkarım, RAB destektir bana. target: [74, 76, 78, 80, 82, 84, 86] source: RAB'be seslenirim, Yanıtlar beni kutsal dağından. Sela target: [88, 90, 92, 94, 96, 98, 36] source: Ama sen, ya RAB, çevremde kalkansın, Onurum, başımı yukarı kaldıran sensin. target: [100, 102, 104, 6, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 118] source: Birçoğu benim için: “Tanrı katında ona kurtuluş yok!” diyor. Sela target: [120, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136, 36] source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [138, 140, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 94, 154, 156, 158, 160, 162, 164, 166] source: Oğulu öpün ki öfkelenmesin, Yoksa izlediğiniz yolda mahvolursunuz. Çünkü öfkesi bir anda alevleniverir. Ne mutlu O'na sığınanlara! target: [168, 170, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 186, 188, 190, 192, 194, 196, 198, 200] source: RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin. target: [88, 202, 204, 206, 208, 210] source: Ey krallar, akıllı olun! Ey dünya önderleri, ders alın! target: [146, 212, 214, 216, 146, 218, 220, 222, 224] | Yamanni yaxshi, yaxshini yaman dégüchilerge, Qarangghuluqni nurning, nurni qarangghuluqning ornigha qoyghuchilargha, Achchiqni tatliqning, tatliqni achchiqning ornigha qoyghuchilargha way! | [226, 228, 230, 232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 246, 248, 250, 252, 254, 256, 258, 260] |
source: İnsanları bir düş gibi siler, süpürürsün, Sabah biten ot misali: target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38] source: Zina eden kadının yolu da şöyledir: Yer, ağzını siler, Sonra da, ‘Suç işlemedim’ der. target: [40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 38, 70] source: Sevgide korku yoktur. Tersine, yetkin sevgi korkuyu siler atar. Çünkü korku işkencedir. Korkan kişi sevgide yetkin kılınmamıştır. target: [72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 86, 88, 90, 74, 92, 94, 96, 98, 100, 102, 104, 72, 106, 108, 110] source: “Bataklık olmayan yerde kamış biter mi? Susuz yerde saz büyür mü? target: [112, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 126, 120] source: Sürgüne gönderildiği yerde ölecek, bir daha bu ülkeyi görmeyecek.” target: [90, 48, 128, 130, 132, 134, 136, 48, 138, 140, 142, 144] source: Hiç iş yapmayacaksınız. Yaşadığınız her yerde kuşaklar boyunca sürekli yasa olacak bu. target: [146, 148, 64, 150, 152, 138, 154, 156, 158, 160, 162, 22, 164, 166, 168] source: Kutsal yerde baktım sana, Gücünü, görkemini görmek için. target: [170, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 186, 188, 190, 192, 194] source: Kâhinler soyundan gelen her erkek bu sunuyu yiyebilir. Sunu kutsal bir yerde yenecek, çünkü çok kutsaldır. target: [196, 198, 200, 202, 204, 206, 208, 48, 170, 210, 212, 48, 214, 216, 218, 220] source: Kâhin ona bakacak ve yedi gün kapalı bir yerde tutacak. target: [222, 224, 226, 228, 230, 232, 234, 198, 236, 238, 240, 242, 244] source: Halkınız her yerde öldürülecek. O zaman benim RAB olduğumu anlayacaksınız. target: [190, 246, 248, 250, 252, 156, 254, 256, 258, 260, 262] source: Ama ben kölelik edecekleri ulusu cezalandıracağım. Bundan sonra oradan çıkacak ve bana bu yerde tapınacaklar.’ target: [264, 266, 268, 270, 272, 274, 276, 278, 280, 282, 284, 286, 48, 288, 290, 138, 210, 254, 292, 294] source: Hayvan yağı ve kan yemeyeceksiniz. Yaşadığınız her yerde kuşaklar boyunca bu kural hep geçerli olacak.’” target: [138, 296, 298, 300, 302, 164, 166, 304, 156, 64, 306, 308, 310, 312, 314] source: Öğrenciler kendisine, “Böyle ıssız bir yerde bu kadar kalabalığı doyuracak ekmeği nereden bulalım?” dediler. target: [316, 318, 38, 138, 320, 322, 324, 326, 328, 330, 332, 334, 38, 336] source: Tanrınız'a bu sunuyu getireceğiniz güne kadar ekmek, kavrulmuş buğday, taze başak yemeyeceksiniz. Yaşadığınız her yerde kuşaklar boyunca sürekli bir yasa olacak bu.’” target: [156, 338, 340, 198, 138, 342, 344, 346, 348, 350, 352, 354, 356, 358, 356, 360, 356, 362, 364, 366, 368, 138, 154, 156, 158, 160, 162, 164, 22, 166, 370] | emdi Perwerdigarning sözini anglanglar, i Yehudaning bu qaldisi bolghan siler: Samawi qoshunlarning Serdari bolghan Perwerdigar — Israilning Xudasi mundaq deydu: — «Siler Misirgha kirip, shu yerde olturaqlishishqa qet’iy niyetke kelgen bolsanglar, | [372, 374, 376, 378, 380, 382, 138, 384, 198, 386, 388, 390, 392, 198, 256, 38, 394, 396, 398, 400, 38, 402, 404, 406, 146, 210, 408, 410, 412, 414, 416] |
source: Yarovam Efrayim'in dağlık bölgesindeki Şekem Kenti'ni onarıp orada yaşamaya başladı. Daha sonra oradan ayrılıp Penuel Kenti'ni onardı. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Alnına şu gizemli ad yazılmıştı: BÜYÜK BABİL, DÜNYA FAHİŞELERİNİN VE İĞRENÇLİKLERİNİN ANASI target: [36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68] source: İsa yine, “Tanrı'nın Egemenliği'ni neye benzeteyim?” dedi. target: [26, 70, 42, 72, 74, 76, 78, 26, 80, 82, 84, 38, 86, 88, 90, 92, 94, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112, 42, 114] source: Kamış Denizi'ni* ikiye bölene, Sevgisi sonsuzdur; target: [116, 118, 120, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134] source: Ardından Penuel Kulesi'ni yıkıp kent halkını kılıçtan geçirdi. target: [136, 26, 138, 140, 142, 144, 146, 148] source: Sonra onları Tanrı'nın Egemenliği'ni duyurmaya ve hastalara şifa vermeye gönderdi. target: [136, 150, 72, 74, 152, 154, 50, 156, 158, 160] source: Sen RAB'bi kendine sığınak, Yüceler Yücesi'ni konut edindiğin için, target: [162, 164, 166, 168, 170, 172, 174, 176, 178, 180, 170] source: “Sen, ey insanoğlu, bir tuğla al, önüne koy, üzerine Yeruşalim Kenti'ni çiz. target: [182, 184, 186, 188, 190, 38, 192, 194, 196, 198, 200, 130, 202, 38, 204, 42, 206, 208, 210, 212] source: Efrayim Kapısı'nı, Eski Kapı'yı, Balık Kapısı'nı, Hananel Kulesi'ni, Hammea Kulesi'ni geçip Koyun Kapısı'na kadar gittik. Muhafızlar Kapısı'nda durduk. target: [214, 216, 218, 220, 222, 224, 226, 228, 230, 232, 50, 234, 236, 228, 238, 240, 242, 244, 136, 246, 248, 250] source: Rab'bin Mesihi'ni görmeden ölmeyeceği Kutsal Ruh aracılığıyla kendisine bildirilmişti. target: [26, 252, 254, 256, 258, 260, 262, 264, 266, 268, 270, 272] source: İsa sonra şöyle dedi: “Tanrı'nın Egemenliği'ni neye benzetelim, nasıl bir benzetmeyle anlatalım? target: [26, 274, 276, 278, 42, 72, 74, 76, 280, 282, 284, 38, 286, 288, 290, 292] source: Siz Yaşam Önderi'ni öldürdünüz, ama Tanrı O'nu ölümden diriltti. Biz bunun tanıklarıyız. target: [294, 296, 298, 300, 302, 304, 306, 308, 88, 310, 312, 314, 316, 318, 320] source: Patros'u viraneye çevirecek, Soan'ı ateşe verecek, No Kenti'ni cezalandıracağım. target: [322, 324, 14, 326, 296, 328, 330, 332, 334, 336, 338, 226, 340, 342, 344] source: Tanrı şöyle konuştu kutsal yerinde: “Şekem'i sevinçle bölüştürecek, Sukkot Vadisi'ni ölçeceğim. target: [308, 196, 346, 294, 348, 42, 350, 352, 354, 322, 356, 358, 360, 362, 364, 366, 368, 370, 372] | U ular üstige «manna»ni yaghdurup, Ulargha ershtiki ashliqni bergenidi; | [26, 374, 202, 376, 378, 380, 382, 384, 386] |
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 34, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 34, 64, 66, 68, 70] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 86] source: Ya RAB, kalk, ey Tanrım, kurtar beni! Vur bütün düşmanlarımın çenesine, Kır kötülerin dişlerini. target: [40, 88, 90, 92, 58, 94, 40, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112] source: Korkum yok Çevremi saran binlerce düşmandan. target: [58, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 28, 126, 128] source: Yatar uyurum, Uyanır kalkarım, RAB destektir bana. target: [28, 130, 132, 134, 136, 138, 140, 34, 142, 144] source: RAB'be seslenirim, Yanıtlar beni kutsal dağından. Sela target: [146, 14, 28, 148, 30, 150, 152, 154, 156, 158, 160, 162] source: Ama sen, ya RAB, çevremde kalkansın, Onurum, başımı yukarı kaldıran sensin. target: [164, 166, 40, 88, 168, 170, 172, 174, 176, 178] source: Birçoğu benim için: “Tanrı katında ona kurtuluş yok!” diyor. Sela target: [180, 28, 182, 26, 184, 186, 188, 190, 192, 194, 86] source: Ya RAB, düşmanlarım ne kadar çoğaldı, Hele bana karşı ayaklananlar! target: [20, 80, 196, 198, 200, 202, 204, 22, 24, 26, 40, 88, 58, 206, 208, 210, 212, 28, 14, 214, 216, 218] source: Oğulu öpün ki öfkelenmesin, Yoksa izlediğiniz yolda mahvolursunuz. Çünkü öfkesi bir anda alevleniverir. Ne mutlu O'na sığınanlara! target: [220, 222, 224, 226, 228, 230, 138, 232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 186, 246, 208, 248] | RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin. | [250, 252, 14, 232, 254, 256, 258, 260, 262] |
source: Gad oymağından Gilat'taki Ramot, Mahanayim, Heşbon, Yazer ve bunların otlakları. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 16, 18, 20, 22] source: Bunların dördü de Gat'taki Rafa soyundandı. Davut'la adamları tarafından öldürüldüler. target: [26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 44, 52] source: Gilat'taki Manaşşe oymağının öbür yarısı: Zekeriya oğlu Yiddo. Benyamin oymağı: Avner oğlu Yaasiel. target: [54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 62, 64, 80, 68, 82, 72, 74, 76] source: Egemen RAB şöyle diyor: Putları yok edecek, Nof'taki değersiz putlara son vereceğim. Mısır'da artık önder olmayacak, Ülkeye korku salacağım. target: [84, 86, 88, 90, 92, 94, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 118, 108, 120, 122, 124] source: Sus'taki Yahudiler Adar ayının on dördüncü günü yeniden toplanarak kentte üç yüz kişi daha öldürdüler; ama yağmaya girişmediler. target: [126, 128, 130, 132, 134, 136, 138, 140, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 154, 156, 158, 160, 162, 164] source: Böylece Anatot'taki tarlayı amcamın oğlu Hanamel'den satın aldım. Tarlaya karşılık kendisine on yedi şekel gümüş tartıp ödedim. target: [166, 118, 168, 68, 170, 172, 26, 174, 176, 178, 180, 130, 182, 184, 186, 188, 190, 192] source: Ya da, Şiloah'taki kule üzerlerine yıkılınca ölen o on sekiz kişinin, Yeruşalim'de yaşayan öbür insanların hepsinden daha suçlu olduğunu mu sanıyorsunuz? target: [194, 196, 198, 200, 202, 130, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 216, 218, 220, 222, 224, 226, 228] source: RAB'bin Ruhu Yiftah'ın üzerine indi. Yiftah, Gilat ve Manaşşe'den geçti, Gilat'taki Mispa'dan geçerek Ammonlular'a doğru ilerledi. target: [230, 232, 234, 236, 238, 240, 202, 242, 244, 246, 248, 250, 252, 254, 12, 256, 258, 260, 12, 262, 264, 266, 268] source: Dagon kâhinleri de, Aşdot'taki Dagon Tapınağı'na bütün gelenler de bu yüzden bugün de tapınağın eşiğine basmıyorlar. target: [166, 270, 272, 274, 276, 278, 280, 282, 276, 278, 284, 286, 288, 278, 290, 292] source: Bu kentler şunlardı: Rubenliler için ovadaki kırsal bölgede Beser, Gadlılar için Gilat'taki Ramot, Manaşşeliler için Başan'daki Golan. target: [26, 294, 296, 298, 300, 110, 302, 304, 306, 110, 12, 308, 250, 110, 310, 312, 314, 316] source: Kenan'dan sürülmüş olan İsrailli savaşçılar Sarefat'a kadar uzanan toprakları, Sefarat'taki Yeruşalimli sürgünler de Negev'deki kentleri mülk edinecekler. target: [318, 320, 322, 324, 326, 328, 330, 26, 332, 334, 20, 336, 338, 340, 342, 344, 346, 348, 350, 352, 8, 354, 356, 342, 358] source: Ester, “Eğer kral uygun görüyorsa, Sus'taki Yahudiler bugünkü fermanını yarın da uygulasınlar” dedi, “Haman'ın on oğlunun cesetleri de darağacına asılsın.” target: [298, 360, 362, 364, 136, 366, 368, 370, 372, 374, 376, 378, 380, 382, 130, 384, 386, 388, 390, 392, 394, 396, 398, 400] source: Gad oymağından alınan ve kazayla adam öldürenler için sığınak kent seçilen Gilat'taki Ramot, Mahanayim, Heşbon ve Yazer olmak üzere otlaklarıyla birlikte toplam dört kent verildi. target: [402, 404, 4, 406, 110, 408, 410, 412, 414, 416, 12, 14, 248, 418, 140, 420, 248, 422] source: Bunlar o yıldan başlayarak İsrailliler'i baskı altında ezdiler; Şeria Irmağı'nın ötesinde, Gilat'taki Amorlular ülkesinde yaşayan bütün İsrailliler'i on sekiz yıl baskı altında tuttular. target: [424, 8, 230, 426, 428, 430, 208, 432, 260, 434, 436, 438, 440, 442, 444, 446, 54, 448, 450, 452, 454, 130, 204, 456, 458, 460] | Ularning udulida Gadning ewladliri taki Salikahgha qeder Bashan zéminigha makanlashqanidi. | [154, 462, 464, 466, 468, 470, 272, 472, 474, 476] |
source: Kral yasaları bilen bilge kişilerle görüştü. Çünkü kralın, yasaları ve adaleti bilen kişilere danışması gelenektendi. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 6, 20, 22, 8, 24, 26, 28] source: Onun yolunu Tanrı anlar, Yerini bilen O'dur. target: [30, 32, 34, 36, 38, 8, 40] source: RAB kendine Yakup soyunu, Öz halkı olarak İsrail'i seçti. target: [42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58] source: Biri yine peygamberlik edecek olursa, öz annesiyle babası, ‘Öleceksin, çünkü RAB'bin adıyla yalan söylüyorsun’ diyecekler. Peygamberlik ettiğinde de öz annesi babası onun bedenini deşecekler. target: [60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 86, 88, 90, 92, 94, 70, 96, 98, 100, 102, 104] source: Bu İbrahim'i çok üzdü, çünkü İsmail de öz oğluydu. target: [106, 108, 110, 112, 78, 114, 94, 70, 116] source: Kardeşlerime yabancı, Annemin öz oğullarına uzak kaldım. target: [118, 120, 122, 70, 124, 126, 128] source: ‘Ne var ki, adıma yapılacak bu tapınağı sen değil, öz oğlun yapacak.’ target: [130, 132, 134, 136, 138, 140, 142, 144, 146, 70, 148, 150] source: ‘Ne var ki, adıma yapılacak bu tapınağı sen değil, öz oğlun yapacak.’ target: [130, 132, 134, 136, 138, 140, 142, 144, 146, 70, 148, 150] source: Hiram denizi bilen gemicilerini Süleyman'ın adamlarıyla birlikte Ofir'e gönderdi. target: [152, 154, 8, 156, 158, 160, 162, 164, 166] source: Böylece Lut'un iki kızı da öz babalarından hamile kaldılar. target: [168, 170, 172, 174, 176, 70, 178, 180, 182] source: Onların ne düşündüklerini bilen İsa dedi ki, “Yüreğinizde neden kötü düşüncelere yer veriyorsunuz? target: [184, 186, 188, 8, 190, 192, 134, 194, 196, 198, 200, 202, 204] source: Onların ikiyüzlülüğünü bilen İsa şöyle dedi: “Beni neden deniyorsunuz? Bana bir dinar getirin bakayım.” target: [184, 206, 8, 190, 208, 210, 212, 196, 214, 216, 218, 220, 222, 224] source: Mevsimleri göstersin diye ayı, Batacağı zamanı bilen güneşi yarattın. target: [226, 228, 230, 232, 234, 236, 8, 238, 240] source: Akıllarından geçenleri bilen İsa onlara şöyle seslendi: “Aklınızdan neden böyle şeyler geçiriyorsunuz? target: [242, 244, 8, 190, 246, 208, 248, 250, 196, 252, 254, 256] | U düshmenlirimning yamanliqini özige qayturidu; I Xuda, Öz heqiqiting bilen ularni üzüp tashlighaysen. | [258, 260, 262, 264, 266, 268, 270, 272, 274, 276] |
source: Kral yasaları bilen bilge kişilerle görüştü. Çünkü kralın, yasaları ve adaleti bilen kişilere danışması gelenektendi. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 6, 20, 22, 8, 24, 26, 28] source: Onun yolunu Tanrı anlar, Yerini bilen O'dur. target: [30, 32, 34, 36, 38, 8, 40] source: Musa, Harun ve Harun'un oğulları ellerini, ayaklarını orada yıkadılar. target: [42, 44, 20, 46, 48, 50, 52, 54, 56] source: RAB Harun'a da onu yok edecek kadar öfkelenmişti. O sırada Harun için de yakardım. target: [58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 44, 78, 80, 82] source: Hiram denizi bilen gemicilerini Süleyman'ın adamlarıyla birlikte Ofir'e gönderdi. target: [84, 86, 8, 88, 90, 92, 94, 96, 98] source: RAB Musa'yla Harun'a şöyle dedi: target: [58, 100, 60, 102, 104] source: RAB Musa'yla Harun'a şöyle dedi: target: [58, 100, 60, 102, 104] source: RAB Musa'yla Harun'a şöyle dedi: target: [58, 100, 60, 102, 104] source: RAB Musa'yla Harun'a şöyle dedi: target: [58, 100, 60, 102, 104] source: RAB Musa'yla Harun'a şöyle dedi: target: [58, 100, 60, 102, 104] source: RAB Musa'yla Harun'a şöyle dedi: target: [58, 100, 60, 102, 104] source: Sununun bütün parçalarını ve başını Harun'a verdiler. Harun hepsini sunağın üzerinde yaktı. target: [106, 108, 110, 20, 112, 60, 114, 44, 116, 118, 120, 122] source: Onların ne düşündüklerini bilen İsa dedi ki, “Yüreğinizde neden kötü düşüncelere yer veriyorsunuz? target: [124, 126, 128, 8, 130, 132, 134, 136, 138, 140, 142, 144, 146] source: Onların ikiyüzlülüğünü bilen İsa şöyle dedi: “Beni neden deniyorsunuz? Bana bir dinar getirin bakayım.” target: [124, 148, 8, 130, 102, 104, 150, 138, 152, 154, 156, 158, 160, 162] | Ular shundaq qildi; Harun qolini uzitip hasisi bilen yerning topisini uruwidi, ademler we haywanlarning üstibéshini pasha basti; pütkül Misir zéminidiki topa-changlar pashigha aylandi. | [164, 166, 44, 168, 170, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 186, 188, 190, 108, 192, 194, 196] |
source: Benyaminoğulları'nın yanısıra İsrailliler de sayıldı. Eli kılıç tutan dört yüz bin askerleri vardı. Hepsi de yaman savaşçılardı. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 10, 32, 34] source: Sürekli dua edin. target: [36, 38, 40] source: O günlerde İsa, dua etmek için dağa çıktı ve bütün geceyi Tanrı'ya dua ederek geçirdi. target: [42, 44, 46, 38, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 38, 64, 66] source: Kardeşler, bizim için dua edin. target: [68, 70, 50, 38, 40] source: Bilmediğim dille dua edersem ruhum dua eder, ama zihnimin buna katkısı olmaz. target: [72, 74, 38, 76, 78, 38, 80, 82, 84, 86, 88, 90] source: İsa bir yerde dua ediyordu. Duasını bitirince öğrencilerinden biri, “Ya Rab” dedi, “Yahya'nın kendi öğrencilerine öğrettiği gibi sen de bize dua etmesini öğret.” target: [92, 94, 96, 38, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 10, 126, 38, 128, 130] source: Musa firavunun yanından çıkıp RAB'be dua etti. target: [132, 134, 136, 138, 140, 38, 142] source: Musa firavunun yanından çıkıp RAB'be dua etti. target: [132, 134, 136, 138, 140, 38, 142] source: Kutsal dağıma getirip Dua evimde sevindireceğim. Yakmalık sunularıyla kurbanları Sunağımda kabul edilecek, Çünkü evime ‘Bütün ulusların dua evi’ denecek.” target: [144, 146, 148, 150, 152, 154, 156, 158, 160, 162, 164, 166, 168, 170, 172, 174, 38, 176, 178] source: Her türlü dua ve yalvarışla, her zaman Ruh'un yönetiminde dua edin. Bu amaçla, bütün kutsallar için yalvarışta bulunarak tam bir adanmışlıkla uyanık durun. target: [180, 182, 38, 56, 184, 186, 188, 190, 192, 38, 40, 194, 196, 58, 198, 50, 200, 202, 204, 94, 206, 208, 210] source: Onları uğurladıktan sonra, dua etmek için dağa çıktı. target: [212, 214, 216, 38, 48, 50, 52, 218] source: Oraya varınca İsa onlara, “Dua edin ki ayartılmayasınız” dedi. target: [220, 222, 92, 224, 226, 228, 230, 232, 234] source: Yine uzaklaştı, aynı sözleri tekrarlayarak dua etti. target: [236, 238, 240, 242, 244, 38, 142] source: Kendisi ise ıssız yerlere çekilip dua ediyordu. target: [246, 248, 250, 252, 254, 38, 98] | Silerni qarghighanlargha bext tilenglar; silerge yaman muamilide bolghanlarghimu dua qilinglar. | [256] |
source: yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir erkek kuzu; target: [4, 6, 8, 10, 12, 10, 14, 10, 16, 10, 18, 20] source: yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir erkek kuzu; target: [4, 6, 8, 10, 12, 10, 14, 10, 16, 10, 18, 20] source: yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir erkek kuzu; target: [4, 6, 8, 10, 12, 10, 14, 10, 16, 10, 18, 20] source: yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir erkek kuzu; target: [4, 6, 8, 10, 12, 10, 14, 10, 16, 10, 18, 20] source: yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir erkek kuzu; target: [4, 6, 8, 10, 12, 10, 14, 10, 16, 10, 18, 20] source: yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir erkek kuzu; target: [4, 6, 8, 10, 12, 10, 14, 10, 16, 10, 18, 20] source: yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir erkek kuzu; target: [4, 6, 8, 10, 12, 10, 14, 10, 16, 10, 18, 20] source: yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir erkek kuzu; target: [4, 6, 8, 10, 12, 10, 14, 10, 16, 10, 18, 20] source: yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir erkek kuzu; target: [4, 6, 8, 10, 12, 10, 14, 10, 16, 10, 18, 20] source: yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir erkek kuzu; target: [4, 6, 8, 10, 12, 10, 14, 10, 16, 10, 18, 20] source: yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir erkek kuzu; target: [4, 6, 8, 10, 12, 10, 14, 10, 16, 10, 18, 20] source: Çağrınızdan doğan tek bir umuda çağrıldığınız gibi, beden bir, Ruh bir, Rab bir, iman bir, vaftiz bir, her şeyden üstün, her şeyle ve her şeyde olan herkesin Tanrısı ve Babası birdir. target: [22, 24, 26, 24, 28, 30, 32, 34, 10, 36, 38, 28] source: “Sonra İsrail halkına de ki, ‘Günah sunusu olarak bir teke, yakmalık sunu olarak da bir yaşında kusursuz bir buzağı ile bir kuzu alın. target: [40, 42, 44, 46, 28, 48, 50, 52, 8, 10, 54, 56, 58, 4, 6, 8, 10, 60, 62, 10, 64, 56, 58, 66, 68, 70, 10, 72, 74, 76] source: “Bir adam bir çukur açar ya da kazdığı çukurun üzerini örtmezse ve çukura bir boğa ya da bir eşek düşerse, target: [78, 80, 10, 82, 84, 86, 88, 90, 92, 82, 84, 94, 96, 90, 98, 100, 102, 104] | Men peqet bir yerdila turidighan Xudamu? — deydu Perwerdigar, — Men yiraq-yiraqlardiki herjayda turidighan Xuda emesmu? | [106, 108, 10, 110, 112, 114, 28, 116, 118, 28, 106, 120, 122, 112, 124, 126] |
source: Ah çeken kim? Vah çeken kim? Kimdir çekişip duran? Yakınan kim? Boş yere yaralanan kim? Gözleri kanlı olan kim? target: [4, 6, 8, 4, 10, 12, 14, 16, 18, 12, 20, 22, 12, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Onun yolunu Tanrı anlar, Yerini bilen O'dur. target: [36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: O'nsuz kim yiyebilir, kim zevk alabilir? target: [56, 58, 12, 60, 62, 64, 66] source: Kim yeryüzünü O'na emanet etti? Kim O'nu bütün dünyanın başına atadı? target: [12, 68, 70, 72, 74, 12, 76, 78, 80, 82, 84] source: Hiram denizi bilen gemicilerini Süleyman'ın adamlarıyla birlikte Ofir'e gönderdi. target: [86, 88, 90, 92, 94, 96, 48, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112] source: RAB'bin dağına kim çıkabilir, Kutsal yerinde kim durabilir? target: [114, 116, 12, 118, 36, 120, 122, 12, 124, 126] source: “Kim acıyacak sana, ey Yeruşalim? Kim yas tutacak senin için? Hal hatır sormak için Kim yolundan dönüp sana gelecek? target: [56, 12, 128, 130, 132, 134, 136, 12, 138, 140, 142, 144, 12, 146, 148, 150, 152, 154, 156] source: Kim beni surlu kente götürecek? Kim bana Edom'a kadar yol gösterecek? target: [12, 158, 160, 162, 164, 166, 168, 12, 158, 170, 172, 174] source: Kim beni surlu kente götürecek? Kim bana Edom'a kadar yol gösterecek? target: [12, 158, 160, 162, 164, 166, 168, 12, 158, 170, 172, 174] source: Kim göklere çıkıp indi? Kim yeli avuçlarında topladı? Suları giysisiyle sarıp sarmalayan kim? Kim belirledi dünyanın sınırlarını? Adı nedir, oğlunun adı nedir, biliyorsan söyle! target: [12, 176, 178, 62, 180, 182, 12, 184, 186, 188, 12, 190, 88, 192, 194, 196, 12, 198, 200, 202, 36, 204, 206, 36, 208, 204, 206, 210] source: Onların ne düşündüklerini bilen İsa dedi ki, “Yüreğinizde neden kötü düşüncelere yer veriyorsunuz? target: [212, 214, 216, 218, 220, 222, 224, 226, 216, 140, 228, 230, 232, 234] source: Onların ikiyüzlülüğünü bilen İsa şöyle dedi: “Beni neden deniyorsunuz? Bana bir dinar getirin bakayım.” target: [236, 238, 240, 226, 242, 244, 246, 212, 248, 250, 224, 226, 252, 158, 254, 256, 52, 258, 260, 262, 264, 266, 268, 226, 270] source: Mevsimleri göstersin diye ayı, Batacağı zamanı bilen güneşi yarattın. target: [272, 274, 140, 246, 276, 278, 280, 282, 284, 286] source: Akıllarından geçenleri bilen İsa onlara şöyle seslendi: “Aklınızdan neden böyle şeyler geçiriyorsunuz? target: [288, 222, 212, 214, 290, 292, 250, 294, 296, 226, 298, 228, 252, 290, 300] | Xuda Balaamningkige kélip: — Séning bilen bille turghan bu ademler kim? — déwidi, | [302, 304, 306, 308, 310, 312, 314, 316, 160, 318, 320, 308, 322] |
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [36, 38, 40, 42, 44, 46, 48] source: Ya RAB, kalk, ey Tanrım, kurtar beni! Vur bütün düşmanlarımın çenesine, Kır kötülerin dişlerini. target: [50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Korkum yok Çevremi saran binlerce düşmandan. target: [78, 80, 82, 84, 86, 88] source: Yatar uyurum, Uyanır kalkarım, RAB destektir bana. target: [90, 92, 94, 96, 98, 100, 102] source: RAB'be seslenirim, Yanıtlar beni kutsal dağından. Sela target: [104, 106, 108, 20, 110, 112, 48] source: Ama sen, ya RAB, çevremde kalkansın, Onurum, başımı yukarı kaldıran sensin. target: [114, 116, 118, 52, 120, 122, 124, 126, 128, 130, 132] source: Birçoğu benim için: “Tanrı katında ona kurtuluş yok!” diyor. Sela target: [134, 136, 138, 140, 142, 144, 146, 148, 150, 48] source: Ya RAB, düşmanlarım ne kadar çoğaldı, Hele bana karşı ayaklananlar! target: [50, 52, 152, 154, 156, 158, 160, 162, 164, 166] source: Oğulu öpün ki öfkelenmesin, Yoksa izlediğiniz yolda mahvolursunuz. Çünkü öfkesi bir anda alevleniverir. Ne mutlu O'na sığınanlara! target: [168, 170, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 186, 188, 190, 192, 194, 196, 198, 200] | RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin. | [104, 202, 204, 206, 208, 210] |
source: Öyle ki, göklerdeki Babanız'ın oğulları olasınız. Çünkü O, güneşini hem kötülerin hem iyilerin üzerine doğdurur; yağmurunu hem doğruların hem eğrilerin üzerine yağdırır. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38] source: Ne var ki, Hizkiya kendisine yapılan bu iyiliğe yaraşır biçimde davranmayıp büyüklendi. Bu yüzden RAB hem ona, hem Yahuda'ya, hem de Yeruşalim'e öfkelendi. target: [40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 18, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 26, 70, 72, 26, 74, 76] source: Mesih hem ölülerin hem yaşayanların Rabbi olmak üzere ölüp dirildi. target: [16, 78, 80, 26, 82, 84, 86, 88, 90, 92, 94, 96, 98, 100, 102, 104] source: Ama kötülük yapmayı sürdürürseniz, hem siz yok olacaksınız, hem de kralınız.” target: [40, 106, 108, 96, 110, 96, 112, 114, 116] source: Çünkü biz hem kurtulanlar hem de mahvolanlar arasında Tanrı için Mesih'in güzel kokusuyuz. target: [16, 118, 120, 122, 78, 124, 96, 126, 128, 96, 130, 132, 128, 134] source: Tapınağın hem iç, hem de dış odasının döşemelerini altınla kaplattı. target: [136, 138, 140, 142, 144, 96, 146, 148, 150, 88, 152] source: Çünkü O hem yaralar hem sarar, O incitir, ama elleri sağaltır. target: [16, 18, 154, 156, 158, 160, 162, 18, 164, 166, 92, 168, 170, 172] source: O gelip hem uzakta olan sizlere hem de yakındakilere esenliği müjdeledi. target: [158, 18, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 186, 188, 190, 192, 194] source: Bu sözleri duyunca hem bizler hem de oralılar Yeruşalim'e gitmemesi için Pavlus'a yalvardık. target: [196, 198, 96, 118, 96, 84, 200, 202, 88, 204, 206, 208, 210, 212, 214] source: Tanrı'nın güvenilirliği hakkı için diyorum ki, size ilettiğimiz söz hem “evet” hem “hayır” değildir. target: [216, 218, 220, 222, 224, 226, 228, 230, 232, 234, 236, 26, 234, 238, 240] source: “Ahimelek Davut için RAB'be danıştı. Ona hem yiyecek sağladı, hem de Filistli Golyat'ın kılıcını verdi.” target: [242, 244, 92, 246, 248, 250, 252, 26, 68, 254, 88, 256, 258, 260, 262, 242, 264] source: Bundan sonra Levililer hem kendileri, hem de kâhinler adına hazırlık yaptılar. Çünkü Harun soyundan kâhinler akşam geç vakte kadar yakmalık sunu ve yağ sunmakla uğraşıyorlardı. Bu nedenle Levililer hem kendileri, hem de Harun soyundan gelen kâhinler için hazırlık yaptılar. target: [266, 268, 270, 26, 272, 274, 276, 16, 278, 140, 280, 282, 284, 286, 288, 290, 292, 26, 294, 296, 88, 298, 300, 302, 62, 304, 270, 26, 306, 308, 280, 310, 274, 312, 314, 316] source: “Hem sen, hem de yanındaki halk tükeneceksiniz. Bu işi tek başına kaldıramazsın. Sana ağır gelir. target: [318, 320, 322, 324, 326, 178, 328, 330, 332, 16, 334, 336, 338, 340, 342, 344, 318, 346, 348, 350, 352] source: Sonra ağaç odun olarak kullanılır. İnsan aldığı odunla hem ısınır, Hem tutuşturup ekmek pişirir, Hem de bir ilah yapıp tapınır. Yaptığı putun önünde yere kapanır. target: [354, 356, 358, 360, 362, 364, 366, 368, 370, 18, 372, 374, 376, 378, 18, 170, 364, 380, 382, 384, 386, 96, 68, 388, 390, 346, 392, 394, 350, 68, 396, 398] | U oljidin hem Beyt-Eldikilerge, jenubiy Ramottikilerge, Yattirdikilerge, | [18, 400, 96, 402, 404, 406, 408] |
source: Sana seslenince yanıtla beni, Ey adil Tanrım! Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde, Lütfet bana, kulak ver duama. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela target: [36, 38, 40, 42, 44, 46, 48] source: Ya RAB, kalk, ey Tanrım, kurtar beni! Vur bütün düşmanlarımın çenesine, Kır kötülerin dişlerini. target: [50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Korkum yok Çevremi saran binlerce düşmandan. target: [78, 80, 82, 84, 86, 88] source: Yatar uyurum, Uyanır kalkarım, RAB destektir bana. target: [90, 92, 94, 96, 98, 100, 102] source: RAB'be seslenirim, Yanıtlar beni kutsal dağından. Sela target: [104, 106, 108, 20, 110, 112, 48] source: Ama sen, ya RAB, çevremde kalkansın, Onurum, başımı yukarı kaldıran sensin. target: [114, 116, 118, 52, 120, 122, 124, 126, 128, 130, 132] source: Birçoğu benim için: “Tanrı katında ona kurtuluş yok!” diyor. Sela target: [134, 136, 138, 140, 142, 144, 146, 148, 150, 48] source: Ya RAB, düşmanlarım ne kadar çoğaldı, Hele bana karşı ayaklananlar! target: [50, 52, 152, 154, 156, 158, 160, 162, 164, 166] source: Oğulu öpün ki öfkelenmesin, Yoksa izlediğiniz yolda mahvolursunuz. Çünkü öfkesi bir anda alevleniverir. Ne mutlu O'na sığınanlara! target: [168, 170, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 186, 188, 190, 192, 194, 196, 198, 200] | RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin. | [104, 202, 204, 206, 208, 210] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.