translation
dict |
---|
{
"en": "After being transferred to Los Angeles, Jennifer has appeared in more television shows.",
"it": "Dopo essersi trasferita a Los Angeles, Jennifer è apparsa in più di venti trasmissioni televisive."
} |
{
"en": "The city was a centre of protest and the protagonist of a revolt against the state, led by Cardinal Richelieu in 1632, who ordered the annexation of the castle and the walls of the city.",
"it": "La città divenne un centro del protestantesimo e fu protagonista di una rivolta contro lo stato, soppressa dal cardinale Richelieu nel 1632, che ordin l’abbattimento del castello e delle mura della città."
} |
{
"en": "Ask your doctor or pharmacist if you do not understand any of this information or if you want to know more about Geodon.",
"it": "Chiedete al vostro medico o il farmacista se non ci capisco niente di queste informazioni o volete maggiori informazioni su Cialis."
} |
{
"en": "If you have a normal weight without complications, don’t go to the hospital or nursing center until you’ve completed the pre-hospital journey.",
"it": "Se stai avendo una gravidanza normale senza complicazioni, non andrai all’ospedale o al centro di nascita fino a quando non avrai completato il travaglio precoce a casa."
} |
{
"en": "Psoriatic arthritis affects major joints of the body, as well as the fingers and toes, along with the back and pelvis.",
"it": "L’artrite psoriasica colpisce invece le articolazioni principali del corpo, così come le dita delle mani e dei piedi, insieme alla schiena e al bacino."
} |
{
"en": "The most sensual example was Jamie Jones in B2B Seth Troxler.",
"it": "L’esibizione più sensazionale è stata sicuramente quella di Jamie Jones in B2B Seth Troxler."
} |
{
"en": "It had to support and supersede the three fundamental tentacles of any human being: the tentacle of auto-affermation and the desire to be in the center, the tentacle of sensuality and ultimately, the tentacle of ira and vendetta.",
"it": "Qui doveva sopportare e superare le tre tentazioni fondamentali di ogni essere umano: la tentazione dell’ autoaffermazione e del desiderio di porre se stesso al centro, la tentazione della sensualità e, infine, la tentazione dell’ ira e della vendetta."
} |
{
"en": "So the answer is, 38.",
"it": "Soluzione es. 38."
} |
{
"en": "Not to mention transparency.",
"it": "Per non parlare della trasparenza."
} |
{
"en": "Only that I don't... intend to say that Either reaches the depths of the Void for which, naturally, he seeks to establish the religion and structure of a religion, the way in which people should be and all this.",
"it": "Solo che Lui non... intendo dire che Egli nacque a livello del Void per cui, naturalmente, cerc di stabilire la religione e la struttura di una religione, il modo in cui la gente avrebbe dovuto essere e tutto questo."
} |
{
"en": "What are urban solid waste?",
"it": "Quali sono i rifiuti solidi urbani?"
} |
{
"en": "In the annals, each topic is dealt with separately; but in Romanceof Three Kingdoms, arranging a huge amount of details into acontinuous epic, and the epic being consistent and captivating, is the author'sgreatest achievement.",
"it": "Negli annali ogni argomento è trattato separatamente; ma nel Romanzo dei Tre Regni, sistemare un enorme numero di dettagli in una narrazione continua, rendendola contemporaneamente consistente ed accattivante, è il più grande successo dell’autore."
} |
{
"en": "I became vegan in a month!",
"it": "io da un mese sono diventato vegano!"
} |
{
"en": "But does the \"equalitarian\" application of this formula at least belong to M. Proudhon?",
"it": "Ma l'applicazione \"egualitaria\" di questa formula appartiene, almeno essa, a Proudhon?"
} |
{
"en": "“I love when a man wears a piece of equipment, because I like the fact that it has such an interesting hobby.”",
"it": "“Mi piace quando un uomo suona uno strumento, perché mi piace il fatto che abbia un hobby cos interessante.”"
} |
{
"en": "What matters is who you call yourself.",
"it": "Ecco che carattere ha chi si chiama cos."
} |
{
"en": "Distribute addresses among participating nodes or kinds of messages",
"it": "2) la distribuzione degli indirizzi tra i nodi partecipanti o i tipi di messaggi;"
} |
{
"en": "But travelling at night was too dangerous.",
"it": "Ma viaggiare a ovest era troppo pericoloso."
} |
{
"en": "When we think about the different investment instruments and the investment practice in general, one of the factor that very often discourages most people is undoubtedly time.",
"it": "Quando pensiamo ai diversi strumenti d’investimento e alla pratica dell’investire in generale, uno dei fattori che spesso scoraggia maggiormente le persone è senza dubbio il tempo."
} |
{
"en": "Repetition of Tests of support for the debolezzes of this, we expect that it is rotten, if the Corso in the next Greece, at 0.27795 Dollars (0.2465 Euro).",
"it": "Ripetuti Test di livelli di supporto le debolezze di questo, ci aspettiamo che si è rotto, se il Corso nei prossimi Giorni, a 0,27795 Dollari (0,2465 Euro)."
} |
{
"en": "There are a lot of good reasons why it did not happen sooner.",
"it": "Ci sono tantissimi motivi per i quali non si arriva prima."
} |
{
"en": "In the name of Jesus Christ, A thousand shall fall at my side, and ten thousand at my right hand; but it shall not come nigh thee.",
"it": "che mille mete ancora anelo e il mio sposo, il mare[8], non tradirei per nessun focoso amante."
} |
{
"en": "To consult the complete Royal Queen Seeds catalog.",
"it": "Per consultare il catalogo completo della Royal Queen Seeds."
} |
{
"en": "Shepherdesses — the playmates and companions of Krishna, among whom was his wife Raddha.",
"it": "GOPI (Sans.) – Le pastorelle – le compagne di gioco di Krishna, fra le quali c’era sua moglie Radha."
} |
{
"en": "These faculties embrace all that you have written until now, and all that you will write in the future.",
"it": "Questa facoltà abbraccia ciò che ha scritto fino adesso e ciò che scriverà in futuro."
} |
{
"en": "To participate, follow the actions outlined in our follow-up guide.",
"it": "Per partecipare, segui le azioni riportate nella nostra guida follow-up."
} |
{
"en": "Rotwang catapults Maria by turning her body into a dopple.",
"it": "Rotwang cattura Maria trasformando l'automa in un suo doppio."
} |
{
"en": "Several studies have shown that this helps retain about 70 percent of its beneficial natural compounds compared to cooking it immediately after crushing.",
"it": "“Gli studi hanno dimostrato che questo metodo aiuta a trattenere circa il 70 percento dei suoi composti naturali benefici rispetto alla cottura immediatamente dopo la frantumazione”, si legge sul sito."
} |
{
"en": "Right from My childhood, I cultivated Spartan habits and followed strict regimen.",
"it": "Fin dalla Mia infanzia ho coltivato abitudini spartane e ho seguito uno stretto regime."
} |
{
"en": "You can contact us in any official EU language by email or phone.",
"it": "Potete contattarci direttamente in tutte le lingue ufficiali dell’ Unione europea, sia per e-mail che per telefono."
} |
{
"en": "In addition, the manufacturing sector has not profited from the digital revolution that is taking hold in other manufacturing sectors, such as the automotive and aerospace industries.",
"it": "Oltre a ci, il settore delle costruzioni non ha ancora approfittato della rivoluzione digitale che sta avvenendo in altri settori manifatturieri, come nelle industrie automobilistiche e aerospaziali."
} |
{
"en": "Currently, only Victoria and South Australia have specific laws that criminalise the distribution of intimate images without consent.",
"it": "Solo due stati, Victoria e South Australia, hanno leggi specifiche contro la distribuzione delle immagini senza il consenso."
} |
{
"en": "Here’s a question that every parent is going to encounter at least once in their life: What do I do if my child is bullied?",
"it": "Inutile dire che la domanda che ogni genitori si sarà fatto almeno una volta nella vita è la seguente: come faccio a calmare il mio bambino?"
} |
{
"en": "Rattan is a material derived from the processing of various types of palms, distinguished from a great resistance.",
"it": "Il rattan è un materiale derivante dalla lavorazione di diverse tipologie di palme, contraddistinte da una grandissima resistenza."
} |
{
"en": "It is also home to the Alhambra, which is a Moro palace, which exists for thousands of years, from before 5000 A.C. The Mori were the musulmans of the Middle Ages; for all this, it is a fantastic city to visit.",
"it": " anche casa dell’Alhambra, che è un palazzo Moro, che esiste da migliaia di anni, da prima del 5000 A.C. I Mori erano i musulmani del medioevo; per tutto questo, è una fantastica cittá da visitare."
} |
{
"en": "Today you can find his story in the old “casa de l’ingénierie”, where a museum features the epopea of Pierre-Paul Riquet, his favorite inventor.",
"it": "Oggi si pu ripercorrere la sua storia nella vecchia “casa dell’ingegnere”, dove un museo racconta l’epopea di Pierre-Paul Riquet, il suo favoloso inventore."
} |
{
"en": "The winter is here and it will be a long and fatuous journey back to the beginning.",
"it": "L'inverno è arrivato e sarà un viaggio lungo e faticoso arrivare alla primavera."
} |
{
"en": "This article predicted that this could change in the future, and Google could decide to give more value to HTTPS, and thus more benefits of ranking HTTPS sites because they will keep online users safe.",
"it": "Lo stesso articolo ha predetto che questo potrebbe cambiare in futuro, e Google potrebbe decidere di dare più valore al fattore HTTPS, e quindi più benefici di ranking ai siti HTTPS perché vogliono tenere gli utenti online al sicuro."
} |
{
"en": "In the 18th century the Carnevale was more widely known throughout Europe and became a destination for visitors and its own identity.",
"it": "Nel XVIII secolo il Carnevale era ormai conosciuto in tutta Europa e divent meta di visitatori e vera e propria istituzione."
} |
{
"en": "Everything needs to be perfect.",
"it": "Tutto dev’essere ottimizzato."
} |
{
"en": "The same undertaking, for example an Internet service provider, can offer both an electronic communications service, such as access to the Internet, and services not covered under this Directive, such as the provision of web-based ð and not communications-related ï content.",
"it": "La stessa impresa, ad esempio un fornitore di servizi Internet, può offrire sia un servizio di comunicazione elettronica, quale l'accesso ad Internet, sia servizi non contemplati dalla presente direttiva, quali ad esempio la fornitura di materiale in rete ð e non relativo alle comunicazioni ï."
} |
{
"en": "Now there's only a couple of weeks until Mass Effect 2 comes out.",
"it": "Ormai mancano poco più di due settimane all’uscita di Mass Effect 2."
} |
{
"en": "He will carry off its wealth, take its prized possessions, and loot it.",
"it": "egli asporterà le sue ricchezze, ne porterà via le spoglie e lo saccheggerà;"
} |
{
"en": "He has dirt VROOOOM!",
"it": "Ha detto di dirti VROOOOM!"
} |
{
"en": "NEDC2021target is the target for 2021 set by the Commission in accordance with Article 10.",
"it": "NEDC2021target è l'obiettivo in deroga per il 2021 stabilito dalla Commissione in conformità dell'articolo 10."
} |
{
"en": "The voucher will not be replaced if lost or stolen.",
"it": "Il Voucher non sarà sostituito se perso o danneggiato."
} |
{
"en": "Bipolar disorder is less common than major depression and persistent depressive disorder.",
"it": "– Disturbo dell’umore bipolare è meno comune che la depressione maggiore e del disturbo depressivo persistente."
} |
{
"en": "Have you ever thought about how a work of art should be done?",
"it": "Avete mai pensato a come sarebbe indossare un’opera d’arte?"
} |
{
"en": "In light of the magnitude of the threat, the Authority has therefore decided to impose sanctions, on the part of the government, for a total of around 67 million euros.",
"it": "In ragione della gravità della condotta, l’Autorità ha quindi deciso di irrogare sanzioni, ai soggetti parti dell’intesa, per un totale di circa 67 milioni di euro."
} |
{
"en": "ML Engraving takes part to the 18rd edition of Euromold and confirms the expectations of the experts.",
"it": "ML Engraving si ripresenta alla 18° edizione di Euromold confermando le aspettative degli addetti ai lavori."
} |
{
"en": "It should not be so.",
"it": "non soffrirebbe cos tanto."
} |
{
"en": "d. a comment on an exhibition or on an educational initiative;",
"it": "d. un commento su un’esposizione o su un’iniziativa museologica;"
} |
{
"en": "The advantages of a cloud-based POS are:",
"it": "I vantaggi di un cloud-based sono:"
} |
{
"en": "To do this, Al Baghadi published his command structure in 16 administrative districts (wilayats) split into Syria (9) and Iraq (7).",
"it": "Per fare ci Al Baghadi ha articolato la sua struttura di comando in 16 distretti amministrativi (wilayat) suddivisi fra Siria (9) e Iraq (7)."
} |
{
"en": "‘U.S. diplomatic cables released by WikiLeaks reveal the Bush administration drew up ways to retaliate against Europe for refusing to use genetically modified seeds.",
"it": "I cables diplomatici degli Stati Uniti pubblicati da Wikileaks mostrano la battaglia portata avanti dall’amministrazione Bush per vendicarsi contro l’Europa ed il suo rifiuto di utilizzare sementi geneticamente modificate."
} |
{
"en": "Independence Day 2: The President will be a woman",
"it": "Independence Day 2: il Presidente sarà una donna"
} |
{
"en": "Exposure control with additional sound signal",
"it": "Controllo esposizione con segnale sonoro aggiuntivo"
} |
{
"en": "Here is my video on the issue.",
"it": "Ecco il mio video sull'argomento."
} |
{
"en": "The return of the access key is not permitted and it is possible to use a strong security key (e.g., keep at least eight characters, including large letters, small letters, numbers and special characters).",
"it": "La rivelazione della parola chiave di accesso al conto non è consentita ed è consigliabile utilizzare una parola chiave a carattere forte di sicurezza (ad esempio: contenere almeno otto caratteri, incluse le lettere grandi, lettere piccole, cifre e caratteri speciali)."
} |
{
"en": "We guarantee 100% safety of your account.",
"it": "Garantiamo una sicurezza del 100% per il tuo account."
} |
{
"en": "It is home to 4,395 species of plants and 2,767 of animals.",
"it": "Ospita 4.395 specie di piante e ben 2.767 specie di animali."
} |
{
"en": "These codes are used when transferring money between banks, essentially for international payments as they specify the origin, intermediary and destination banks for international transactions.",
"it": "Questi codici sono utilizzati per trasferire fondi tra banche, essenzialmente per i pagamenti internazionali in quanto specificano la banca d´origine, l´intermediaria e la destinataria delle transazioni internazionali."
} |
{
"en": "Unrwa, the Onu-led organization that takes care of the refugees (not the other Gazawi), recently launched an attack on the fact that the fall of the falde aquifer could soon become “unreversible” and that, without a rapid corrective measure, by 2020 Gaza could not be more a “liveable place”.",
"it": "L’Unrwa, organismo Onu che si prende cura dei rifugiati (ma non degli altri Gazawi), ha recentemente lanciato l’allarme sul fatto che il danno alle falde acquifere potrebbe presto diventare “irreversibile” e che, senza una rapida misura correttiva, dal 2020 Gaza potrebbe non essere più un “posto vivibile”."
} |
{
"en": "Austria’s Red Cross said it expected between 800 to 1,500 people to arrive in its refugee reception center of Nickelsdorf at the Hungarian border overnight.",
"it": "La Croce rossa di Vienna prevede l’arrivo di 800-1.500 migranti nelle prossime ore nel suo centro di accoglienza profughi di Nickelsdorf, al confine ungherese."
} |
{
"en": "26 But only to give us a little more ground, we know that, when Giovanni guards and vides this Book still in the hands of the original Proprietario, God is there.",
"it": "26 Ieri sera, solo per dare un po' più di sfondo, scopriamo, che, quando Giovanni guard e vide quel Libro ancora nelle mani del Proprietario originale, Dio."
} |
{
"en": "In those moments, I am reminded that no one really knows what an archaeologist is.",
"it": "In quei momenti, mi sono reso conto che nessuno sapeva realmente cosa facesse un archeologo."
} |
{
"en": "Multi-use SmartThings Sensor: This multi-sensor of 4,8 cm x 3,4 cm x 1,4 cm can be placed on a surface or a port, and generates an immediate alarm in case of intrusions.",
"it": "Sensore multiuso SmartThings: questo sensore multifunzione da 4,8 cm x 3,4 cm x 1,4 cm pu essere posizionato su una finestra o una porta, e genera un allarme immediato in caso di intrusioni impreviste."
} |
{
"en": "Tourists do not necessarily need vaccination or immunization certificates to enter the maltese islands.",
"it": "I turisti non necessitano, solitamente, di certificati di vaccinazione o immunizzazione per entrare nelle isole maltesi."
} |
{
"en": "Thus, the Germans bond auction failure, an orchestrated event to punish Germany and to warn the German government not to obstruct “unity” or loss of individual country sovereignty.",
"it": "Per questo si è verificato il fallimetno dell’asta dei titoli tedeschi, un evento pianificato per punire la Germania e avvertire il suo governo di non ostacolare l’“unità”."
} |
{
"en": "is one of these candidates.",
"it": "è uno di questi candidati."
} |
{
"en": "Under the rule of the Republic of Venice between the fifteenth and sixteenth centuries, the castle lost its strategic purpose and was abandoned due to its isolated and inaccessible position.",
"it": "Sotto la dominazione della Repubblica Veneziana, tra il XV e XVI sec., il castello perse la sua funzione strategica e, a causa della sua posizione isolata ed impervia, venne abbandonato."
} |
{
"en": "Recovery is one of the most difficult states to live in.",
"it": "E l’incertezza è uno degli stati più difficili da vivere."
} |
{
"en": "(1) Each importer shall take reasonable measures to ensure that the useful and relevant information is provided, on request and in accordance with its national legislation, to the exporter to assist the exporter to conduct a national evaluation of the sport in accordance with Article 7.",
"it": "1) Ciascuno Stato Parte importatore dovrà prendere delle misure per assicurare che le informazioni utili e pertinenti siano fornite, su richiesta e ai sensi della propria legislazione nazionale, allo Stato Parte esportatore, per assistere lo Stato Parte esportatore a condurre una valutazione nazionale dell'esportazione ai sensi dell'articolo 7."
} |
{
"en": "It is a natural extension of work.",
"it": "C'è un'attrazione naturale al lavoro qui."
} |
{
"en": "Recent studies have shown that the area’s food prices have increased by 30 per cent, such as bread and coffee, and by 75-80 per cent, for meat and meat products, compared to the same period last year.",
"it": "Un’indagine recente ha rilevato che i prezzi dell’area sono cresciuti fino al 30 per cento per prodotti alimentari come pane e latte, e del 75-80 per cento per carne e formaggio, rispetto allo stesso periodo dell’anno precedente."
} |
{
"en": "On April 15, 1983, Tokyo Disneyland opened.",
"it": "Il 15 aprile 1983 apre Tokyo Disneyland."
} |
{
"en": "It’s time to CLOCK, metaphorically.",
"it": "Salvo poi CROLLARE, drammaticamente."
} |
{
"en": "Audience: No, I just… That’s all I wanted to know because I…",
"it": "Ascoltatrice: No, io… è tutto quello che volevo sapere perché…"
} |
{
"en": "He is a special agent who works for the FBI in Los Angeles.",
"it": " un agente speciale che lavora per l'FBI di Los Angeles."
} |
{
"en": "The presentation describes the stages of diabetic retinal retinopathy and demonstrates recommendations for optimal glucose control and blood pressure reduction.",
"it": "La presa di posizione delinea le fasi della retinopatia diabetica e mette in evidenza le raccomandazioni circa controllo glicemico ottimale e la riduzione della pressione sanguigna."
} |
{
"en": "Some of the Psijic potentiators are primarily focused on infiltration and spying activities.",
"it": "Alcuni dei poteri degli Psijic sono orientati solamente alle azioni di infiltrazione e spionaggio."
} |
{
"en": "30% of patients with chronic ictus have not sought medical attention for some time.",
"it": "Il 30% dei pazienti con ictus ricorrente non ha chiesto tempestivamente l’assistenza medica."
} |
{
"en": "I am excited to start 2018 with a cup of coffee.",
"it": "Il 2018 mi piace iniziarlo con una colazione."
} |
{
"en": "How do we prepare for the risks?",
"it": "Quanto siamo bravi a stimare i rischi?"
} |
{
"en": "Chinese President Xi Jinping on a visit to the UK has said he wants to see a united Europe...",
"it": "Il presidente cinese Xi Jinping in visita in UK ha detto di augurarsi di vedere presto un’Europa unita..."
} |
{
"en": "The FairyLoot Box",
"it": "Il Box della FairyLoot"
} |
{
"en": "Terms and conditions of sale (English) | Synergy Flavours",
"it": "Termini e condizioni di vendita | Synergy Flavours"
} |
{
"en": "The Pentagon legalizes war crimes and the assassination of journalists...",
"it": "Il Pentagono legalizza i crimini di guerra e l'assassinio dei giornalisti..."
} |
{
"en": "He would have to answer a simple question like that.... Continue Nascondi",
"it": "Nemmeno lui avrebbe saputo rispondere a una domanda semplice come quella....Continua Nascondi"
} |
{
"en": "(30) In order to ensure that the interventions in the EU-Fonds InvestEU’s market competition and suboptimal investment situations are also consistent with the objective of a more comprehensive geographical coverage, the Union’s guarantee should be given to the executive partners who, either alone or together with other executive partners, comprise one or more Member States.",
"it": "(30) Al fine di garantire che gli interventi nell'ambito del comparto dell'UE del Fondo InvestEU si concentrino sui fallimenti del mercato e sulle situazioni di investimento subottimali ma conseguano anche l'obiettivo di una copertura geografica più ampia possibile, la garanzia dell'Unione dovrebbe essere assegnata ai partner esecutivi che, da soli o insieme ad altri partner esecutivi, coprono uno o più Stati membri."
} |
{
"en": "The actual hours worked do not matter.",
"it": "Le ore impiegate non hanno nessuna importanza."
} |
{
"en": "McQueen says he committed suicide in the past and returned to the hospital.",
"it": "McQueen dice che è diventata suicida in passato e si è rivolta all'alcol."
} |
{
"en": "However, the computers went on a circuit, focusing on the “snares” and keeping the mice in cages.",
"it": "Purtroppo, i computer andarono in corto circuito, fulminando gli aspiranti “squali” e mandando i calzini in fiamme."
} |
{
"en": "The doctor will insert the needle through your cervix and into your uterus.",
"it": "Il medico inserirà la spirale attraverso la vostra cervice e nell’utero."
} |
{
"en": "Even if this is a lower dose than usual, it makes it easy to personalize the import you take.",
"it": "Anche se questo è un dosaggio inferiore al solito, rende facile personalizzare l'importo che si prende."
} |
{
"en": "Their excessive suppression of the dissensus is seen positively by other countries that are based on the classification, such as Turkey (157).",
"it": "E la loro incessante soppressione del dissenso è vista positivamente da altri dei Paesi che sono in fondo alla classifica, come ad esempio la Turchia (157)."
} |
{
"en": "Kristin Anthony, a patient with PHTS and founder of the PTEN Foundation in the U.S., has spoken about the activities of the Foundation to support new scientific initiatives to improve the lives of PHTS patients.",
"it": "Kristin Anthony, una paziente con PHTS e la fondatrice della PTEN Foundation negli Stati Uniti, ha invece parlato delle attività della Fondazione a supporto di nuove iniziative scientifiche volte a migliorare la vita dei pazienti affetti da PHTS."
} |
{
"en": "CONCLUSION: Idiopathic constipation and its associated symptoms can be effectively reduced by stopping or even lowering the intake of dietary fiber.",
"it": "CONCLUSIONE: costipazione idiopatica e dei suoi sintomi associati possono essere efficacemente ridotti di arresto o addirittura diminuire l'assunzione di fibre alimentari."
} |
{
"en": "Lithuania, however, has given two Russian citizens, Nikolai Filipchenko and Sergei Moiseenko, to Russia.",
"it": "La Lituania, tuttavia, ha consegnato due cittadini russi, Nikolai Filipchenko e Sergei Moiseenko, alla Russia."
} |
{
"en": "Death literacy requires us to face the end-of-life problems",
"it": "Dunque, la maturità finale ci impone di affrontare il problema della morte."
} |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.