translation
dict |
---|
{
"en": "Gilberte Doummar, a member of the family of the Focolari movement, represented Lebanon for many years at the Pontifical Council for Laici.",
"it": "Lo si deve a Gilberte Doummar, una madre di famiglia del movimento dei Focolari, che ha rappresentato il Libano, per lunghi anni al Pontificio consiglio per i laici."
}
|
{
"en": "We don't recommend going to court alone.",
"it": "Non credo si possa andare in Tribunale da soli."
}
|
{
"en": "How to acquire YouTube subscribers is well known to professionals at ALL-SMM.com.",
"it": "Come procedere per acquistare iscritti YouTube è ben noto ai professionisti di ALL-SMM.com."
}
|
{
"en": "the bigger of your circles.",
"it": "più grande delle vostre circostanze."
}
|
{
"en": "We are the first generation to be able to end poverty and the last generation that can take steps to avoid the worst impacts of climate change.",
"it": "«Siamo la prima generazione che può porre fine alla povertà, e l’ultima generazione che può evitare i peggiori impatti dei cambiamenti climatici."
}
|
{
"en": "The Monastery of Timiou Stavrou",
"it": "Il monastero di Timiou Stavrou"
}
|
{
"en": "I love intelligence and the sense of humor.",
"it": "Mi piacciono l’intelligenza e il senso dell’ humor."
}
|
{
"en": "In the predominantly Polish area of Lida 16,000, in Slonim 8,000 Jews have been liquidated, etc.",
"it": "Nella zona prevalentemente polacca di Lida sono stati liquidati 16.000 ebrei, a Slonim 8000 e così via."
}
|
{
"en": "The Uniform Law in Article 14116 specifies the requirements for the limitation of propagation rights for all materials, assembled materials and protection equipment in order to reduce the possibility of the equipment breaking in case of occasional or short-lived contact with small objects and in such a way causing a danger.",
"it": "La Uni En Iso 14116 specifica i requisiti prestazionali per le proprietà di propagazione limitata della fiamma per tutti i materiali, tutti i materiali assemblati e gli indumenti di protezione al fine di ridurre la possibilità dell’indumento di bruciare in caso di occasionale o breve contatto con piccole fiamme e in tal modo costituenti un pericolo."
}
|
{
"en": "HDsurface, cement impact in the world",
"it": "HDsurface, impronte di cemento nel mondo"
}
|
{
"en": "Wrinkles should merely indicate where the smiles have been.",
"it": "Le rughe dovrebbero indicare semplicemente dove sono stati i sorrisi."
}
|
{
"en": "Even though never officially affiliated with any denomination, the early college ordinarily educated Congregationalist and Unitarian clergy.",
"it": "Sebbene mai ufficialmente affiliata a una chiesa, l università originariamente provvedeva all istruzione del clero congregazionista e unitario."
}
|
{
"en": "CBB: What are you reading right now, both comic and otherwise?",
"it": "CF: Cosa leggi al momento, fumetti e non?"
}
|
{
"en": "According to the report, Iran would have \"a vast nuclear arsenal,\" due to which the country would be able to deploy a nuclear weapon within a year.",
"it": "Anzitutto, lascerebbe a disposizione dell'Iran \"una vastissima infrastruttura nucleare\", grazie alla quale il Paese sarebbe in grado di dotarsi dell'arma atomica in meno di un anno."
}
|
{
"en": "The first number is dedicated to the role of the body in western and eastern culture.",
"it": "Il primo numero è dedicato al ruolo del corpo nella cultura occidentale e in quella orientale."
}
|
{
"en": "Week in Croatia",
"it": "Settimana in Croazia"
}
|
{
"en": "At few steps from the sea and from the city centre, the Grand Hotel breathes the whole flair of Forte dei Marm ...",
"it": "Vicino al mare e al centro cittadino, il Grand Hotel respira tutto il flair di Forte dei Marmi..."
}
|
{
"en": "“Bringing people together again is always a Nintendo mission.",
"it": "“Portare sorrisi sui volti delle persone è da sempre una delle missioni di Nintendo."
}
|
{
"en": "The mission of a review of culture such as La Civilta Cattolica enters the contemporary cultural debate and proposes, in a serious and at the same time accessible way, the vision that comes from the Christian faith.",
"it": "La missione di una rivista di cultura come La Civiltà Cattolica entra nel dibattito culturale contemporaneo e propone, in modo serio e nello stesso tempo accessibile, la visione che viene dalla fede cristiana."
}
|
{
"en": "UiPath is going through a rapid growth period, both globally and in the EMEA region.",
"it": "UiPath sta attraversando un periodo di crescita accelerata, sia a livello globale sia nella regione EMEA."
}
|
{
"en": "The next-generation HP Envy 32 is an all-in-one finally different from the iMac",
"it": "Articolo successivoHP Envy 32 è un all-in-one finalmente diverso da iMac"
}
|
{
"en": "In relation to sexual harassment activities, the COPPA norm allows parents and their spouses to act on their behalf to provide consent for the collection of child's personal data.",
"it": "Relativamente alle attività di carattere scolastico, la normativa COPPA consente agli insegnanti e agli amministratori scolastici di agire al posto dei genitori per fornire il consenso per la raccolta dei dati personali dai bambini."
}
|
{
"en": "Permit competitivity and",
"it": "Perdita competitività e"
}
|
{
"en": "For further information, please refer to the legal code of the CC-BY-NC-SA License.",
"it": "Per ulteriori informazioni, fare riferimento al codice legale della licenza CC-BY-SA."
}
|
{
"en": "“Only a few people I took in the ring, I cried, but they didn’t like me more.",
"it": "“Solo poche persone mi prendevano in giro, mi chiamavano scimmia ma ora non lo fanno più."
}
|
{
"en": "At the same time, S-GE helps customers realize new potential for their international business and strengthen Switzerland as an industrial location.",
"it": "Al contempo aiuta i clienti a realizzare nuovo potenziale per la loro attività internazionale e a rafforzare la piazza economica svizzera."
}
|
{
"en": "Today, ACCEPT reveal their first track-by-track trailer, in which Wolf Hoffmann talks about the songs ‘Die By The Sword’, ‘Hole In The Head’ and ‘The Rise Of Chaos’.",
"it": "Oggi gli Accept pubblicano il primo trailer track-by-track, in cui Wolf Hoffmann parla delle canzoni “Die By The Sword“, “In The Head” e “The Rise Of Chaos“."
}
|
{
"en": "Glucomannan helps to the obese and overweight individuals when regularly ingested before a meal.",
"it": "Si è infatti visto che il glucomannano causa una discreta perdita di peso in individui sovrappeso e obesi se regolarmente ingerito prima di un pasto."
}
|
{
"en": "The bilateral safeguard measures apply to imports from another Part not exceeding what is strictly necessary to address the problems described in paragraph 2 as arising out of the application of this Agreement.",
"it": "Le misure di salvaguardia bilaterali applicate alle importazioni dall altra Parte non superano quanto strettamente necessario per ovviare ai problemi di cui al paragrafo 2, sorti in conseguenza dell applicazione del presente accordo."
}
|
{
"en": "This illegal market costs taxpayers and communities more than 11 million euros in lost tax revenue.",
"it": "Questo mercato illegale costa ai contribuenti e alle comunità più di 11 miliardi di euro l’anno di perdite di gettito fiscale."
}
|
{
"en": "Despite being diagnosed with Alzheimer's, they are the first to know that there is a problem.",
"it": "Coloro che sono colpiti dall'Alzheimer, di solito sono i primi a notare che c'è un problema."
}
|
{
"en": "The great men are almost always catholic men, even when they exercise influenza and non-authoritarianism: even more when they add the tendencies or the certainty of the corruption caused by authority.",
"it": "I grandi uomini sono quasi sempre uomini cattivi, anche quando essi esercitano influenza e non autorità: ancora di più quando si aggiunge la tendenza o la certezza della corruzione provocata dall’autorità."
}
|
{
"en": "10 differences for each level",
"it": "10 differenze per ogni livello"
}
|
{
"en": "In 2014 he was named co-curator of the first edition of the Chicago Architecture Biennial, the largest exhibition of contemporary architecture in North America history.",
"it": "Nel 2014 è stato nominato co-curatore della prima edizione della Chicago Architecture Biennial, la più grande esposizione di architettura contemporanea nella storia del Nord America."
}
|
{
"en": "In some way, from a static world emerges the time we perceive.",
"it": "In qualche modo, da un mondo statico emerge il tempo che percepiamo."
}
|
{
"en": "This is exactly what Ramakrishna said.",
"it": "Questo è anche ciò che disse Ramakrishna."
}
|
{
"en": "There is a beautiful panda here, under a tree, where you always try to do a little meditation.",
"it": "C’è una graziosa panca là fuori, sotto un albero, dove cerco sempre di fare un po’ di meditazione."
}
|
{
"en": "This was the largest mass execution in the Netherlands during the Second World War.",
"it": "Si trattò della più grande esecuzione di massa avvenuta in Olanda durante la seconda guerra mondiale."
}
|
{
"en": "Every year, sometimes twice a year, raiding expeditions were sent to ravage the Christian Spanish kingdoms to the north, the Basque regions, or France and the Rhone valley, bringing back booty and slaves.",
"it": "Ogni anno (in certi casi due volte l'anno) venivano inviate delle bande di razziatori all'assalto dei regni Cristiani della Spagna del Nord, della regione Basca o della valle del Reno, saccheggiando schiavi e ricchezze."
}
|
{
"en": "As no one of the four possessors has ever done so.”",
"it": "A quanto pare nessuno dei quattro possessori ne ha mai fatto cenno.”"
}
|
{
"en": "During a routine visit, Jessica Tomei, 37, told her that something had not happened.",
"it": "Durante una visita di routine, la madre Jessica Tomei, 37 anni, si è resa conto che qualcosa non andava."
}
|
{
"en": "I met her at an event in New York.",
"it": "Svelato con un evento a New York."
}
|
{
"en": "In a speech onboard the aircraft carrier on 14 January, French President “Hollande told military personnel that the Charlie Hebdo massacre carried out by Islamic extremists last week ‘justifies the presence of our aircraft carrier.’” [1]",
"it": "In un discorso a bordo della portaerei il Mercoledì, Hollande ha detto che il personale militare che il massacro Charlie Hebdo eseguita da estremisti islamici la scorsa settimana \"giustifica la presenza della nostra portaerei.\""
}
|
{
"en": "Hence, also, it has been found that a classification founded on any single character, however important that may be, has always failed; for no part of the organisation is invariably constant.",
"it": "Inoltre si è scoperto che una classificazione fondata su un solo carattere, per importante che sia, è sempre fallita, perché non vi è parte dell’organismo che sia costante in modo universale."
}
|
{
"en": "Sura 4:137: Those who believed and so negated, redeemed and so redeemed did not know how to accept their mistrust.",
"it": "Sura 4:137: Coloro che credettero e poi negarono, ricredettero e poi rinnegarono non fecero che accrescere la loro miscredenza."
}
|
{
"en": "\"Campo di Grano\" offers not only its special recipes and its semifinished products to their affiliates, but also an artisan culture when it comes to the baking procedure.",
"it": "\"Campo di Grano\" offre ai propri affiliati non solo le speciali ricette ed i suoi prodotti semilavorati ma una cultura artigianale nella panificazione."
}
|
{
"en": "This note is particularly significant because at the Annunciation the Holy Spirit was already seated on her, referring to her \"ombra\" and originating at the Incarnation of the Word.",
"it": "Questa notazione risulta particolarmente significativa dal momento che nell'Annunciazione lo Spirito Santo era già sceso su di lei, ricoprendola della \"sua ombra\" e dando origine all'Incarnazione del Verbo."
}
|
{
"en": "Applications are available in the Student Studio services.",
"it": "Le applicazioni sono disponibili nei servizi di studio Studenti."
}
|
{
"en": "Teachers can create courses; populate the Question Bank and aggregate questions in quizzes, while students can take classes and tests.",
"it": "Gli insegnanti possono creare corsi, popolare la banca delle domande e comporre le domande in quiz, mentre gli studenti possono seguire lezioni e test."
}
|
{
"en": "Valentina Furlanetto, a journalist, has been a regular on Radio 24 - The Sole 24 Ore for more than 10 years, covering economics, social issues and politics for radio shows.",
"it": "Valentina Furlanetto, giornalista, da oltre dieci anni fa parte della redazione di Radio 24 - Il Sole 24 Ore, occupandosi prevalentemente di economia, temi sociali ed esteri per i giornali radio."
}
|
{
"en": "Homeland 504: Promo photos from episode “Why Is This Night Different?”",
"it": "Articolo precedenteHomeland 504: foto promozionali dall’episodio “Why Is This Night Different?”"
}
|
{
"en": "I see it as a sort of mix of Nordic, Japanese, Modern and Epoca styles.",
"it": "Io lo vedo come una sorta di miscela di stili nordici, giapponesi, moderni e d'epoca."
}
|
{
"en": "A 24-year-old store clerk was stabbed by a 46-year-old client.",
"it": "Un commesso di un negozio, di 24 anni, è stato pugnalatoda un cliente di 46 anni."
}
|
{
"en": "Our team and its employees",
"it": "Il nostro team e i suoi esperti"
}
|
{
"en": "The applications of mathematics are quasi-infinite, so knowing that it is a fundamental heritage is a step towards reconciliation with the discipline.",
"it": "I campi di applicazione della matematica sono quasi infiniti, pertanto capire che si tratta di un patrimonio essenziale è un passo verso la riconciliazione con la disciplina."
}
|
{
"en": "The Rocca has been a world-famous symbol for three millennia and the museum is dedicated to the Rocca as a symbol, of the Colonne d'Ercole on our days.",
"it": "La Rocca è stato un simbolo mondiale per tre millenni e il museo ospita mostre dedicate alla Rocca come simbolo, dalle Colonne d'Ercole ai giorni nostri."
}
|
{
"en": "Even non-traders know that Bitcoin or the world of Cryptocurrencies is getting bigger and bigger!",
"it": "Anche i non-commercianti sanno che Bitcoin o il mondo delle Cryptocurrency sta diventando sempre più grande!"
}
|
{
"en": "Faithful Electors?",
"it": "Elettori infedeli?"
}
|
{
"en": "And I received a phone call from a signatory in America who is the responsible parent of Parents Against Ritual Abuse.",
"it": "E ho ricevuto una telefonata da una signora in America che è la responsabile di Parents Against Ritual Abuse."
}
|
{
"en": "Over 60 years of experience and more than 3,000 sold plot combines are impressive proof of WINTERSTEIGER's competence.",
"it": "Oltre 60 anni di esperienza e più di 3.000 mietitrebbie parcellari vendute rappresentano un'impressionante dimostrazione della competenza di WINTERSTEIGER."
}
|
{
"en": "The offensive against austerity policies in all countries is also intensified and calls for a national mobilization effort aimed at acting as a magnet that destabilises coordination towards the east.",
"it": "L’offensiva delle politiche di austerità in tutti i paesi è cos intensa e richiede uno sforzo di mobilitazione a livello nazionale tale da agire come un magnete che indebolisce, quindi, il coordinamento verso l’esterno."
}
|
{
"en": "Post-structuralism went far further.",
"it": "Il futurismo è andato ben oltre."
}
|
{
"en": "(35) The children of Israel ate the manna forty years, until they came to an inhabited land.",
"it": "I figli d’Israele mangiarono la manna per quarant’anni, finché arrivarono in terra abitata."
}
|
{
"en": "Cardiovascular diseases are the leading cause of death for men and women around the world, according to the World Health Organization.",
"it": "Le malattie cardiache sono la principale causa di morte per uomini e donne in tutto il mondo, secondo l'Organizzazione Mondiale della Sanità."
}
|
{
"en": "The power of a large industry requires the power of a large government to keep it under control; a global economy requires a global government.",
"it": "Il potere di una grande industria richiede il potere di un grande governo per tenerlo sotto controllo; un’economia globale richiede un governo globale."
}
|
{
"en": "• A world-famous biochemist has come forward to say that wireless radiation is a biologic risk and should be monitored on certain devices.",
"it": "• Un biochimico di fama mondiale è arrivato a dire che la radiazione wireless è un rischio biologico e dovrebbe essere proibita in alcun dispositivi."
}
|
{
"en": "A few km also Cisternino, Alberobello, Ostuni.",
"it": "A pochi km anche Cisternino, Alberobello, Ostuni."
}
|
{
"en": "Numerous national and international authoritative sources have praised the Keuka College experience, including the support of press (US News & World Report, The New York Times, Washington Monthly), educational foundations (Fondation Carnegie for the promotion of Catholicism), and also the Casa Bianca (Higher Education Community service of the president Honor Roll).",
"it": "Un certo numero di fonti nazionali molto autorevoli hanno elogiato l'esperienza Keuka College, tra cui il supporto di stampa (US News & World Report, The New York Times, Washington Monthly), fondazioni educative (Fondazione Carnegie per la promozione della didattica), e anche la Casa Bianca (Higher Education Community servizio del presidente Honor Roll)."
}
|
{
"en": "The first element in our mission, which is to represent beauty and luxury under a whole Italian code.",
"it": "Elemento primario nella nostra mission, che è rappresentare la bellezza e il lusso secondo un codice tutto italiano."
}
|
{
"en": "Our website, apps and Hive products: we receive information about their use and devices in your home that connect to them.",
"it": "Il nostro sito Web, la app e i prodotti Hive: riceviamo informazioni sul loro utilizzo e sui dispositivi nella tua casa che si connettono a essi."
}
|
{
"en": "But how can you do that?",
"it": "Ma come so che potresti chiedere."
}
|
{
"en": "Buy the Krugerrand Money The Krugerrand of South Africa has everything you can want from an investment: liquidity, portability and quality.",
"it": "Acquistare le Monete Krugerrand Il Krugerrand del Sudafrica ha tutto quello che si pu desiderare da un investimento: liquidità, portabilità e qualità."
}
|
{
"en": "Let it go through the pain.",
"it": "Di solito attraverso il dolore."
}
|
{
"en": "How to Reach Orlando",
"it": "Come raggiungere Orlando"
}
|
{
"en": "Finally a camp!",
"it": "Finalmente il campo!"
}
|
{
"en": "Reducing poverty is not a matter of money.",
"it": "Superare la povertà non è un gesto di carità."
}
|
{
"en": "a place where the needs of the spirit and the concern for progress would take precedence over the satisfaction of desires and passions, the search for pleasure and material enjoyment.",
"it": "Un luogo dove i bisogni dello spirito e l’interesse del progresso prevalgano sul soddisfacimento dei desideri e delle passioni o la ricerca del piacere e godimento materiale”."
}
|
{
"en": "Besides foods, what are other causes of heartburn?.",
"it": "Oltre alimenti, quali sono le altre cause di bruciore di stomaco?"
}
|
{
"en": "Specifically, to get a function in k[V] we took a function in k[An], and we said that it was the same as another function if they gave the same values when evaluated on V. This is the same as saying that their difference is zero on V. From this we can see that k[V] is the quotient k[An]/I(V).",
"it": "Specificatamente, per ottenere una funzione in kV abbiamo preso una funzione in kAn, e abbiamo detto che non la distinguiamo da un'altra funzione in kAn se esse restituiscono gli stessi valori su V. Questo equivale a dire che la loro differenza è zero su V. Da ciò possiamo vedere che kV è il quoziente kAn/I(V)."
}
|
{
"en": "\"The movements are being monitored.",
"it": "\"I movimenti vengono monitorati."
}
|
{
"en": "None of these people has had justice.",
"it": "Ma nessuna di loro ha avuto giustizia."
}
|
{
"en": "“I am very proud of the fact that this is not a Paramore album full of crap,” Williams said.",
"it": "“Sono davvero orgogliosa del fatto che non sia un album dei Paramore pieno di rabbia” dice la Williams."
}
|
{
"en": "A single change, whether it’s a new attitude, decision or approach, can be enough to change your life.",
"it": "Un unico cambiamento, che si tratti di una nuova abitudine, decisione o traguardo, puó essere sufficiente per tramutare la tua vita."
}
|
{
"en": "An outnumbered first landing-wave fought at the beach; the second and third waves in the following hours succeeded in overcoming resistance and moving inland.",
"it": "La prima ondata, numericamente inferiore, rimase inchiodata sulla spiaggia, mentre la seconda e la terza ondata riuscirono a vincere la resistenza ed a penetrare nell'entroterra."
}
|
{
"en": "NEW YORK (Reuters) - Nobel Peace Prize winner Muhammad Yunus, known as the “banker to the poor” for making small loans in impoverished countries, is now doing business in the center of capitalism — New York City.",
"it": "NEW YORK (Reuters) - Il premio Nobel per la pace Muhammad Yunus, conosciuto come \"il banchiere dei poveri\", per i prestiti concessi nei paesi in difficoltà economica, adesso sta facendo affari nel cuore del capitalismo, New York."
}
|
{
"en": "The columns of the Pantheon, a bizantin dome of the 13th century, are rich in efficacy and reflections at San Nicola.",
"it": "Le colonne del panificio, cappella bizantina del XIII secolo, sono ricche di effigi e riferimenti a San Nicola."
}
|
{
"en": "According to Folclore, the sand would still remain and be preserved in Rocamadour, France.",
"it": "Secondo il folclore, la spada esisterebbe ancora e sarebbe conservata a Rocamadour, in Francia."
}
|
{
"en": "To speak hypothetically but reverently, if God had done nothing more than given Christ to die for sinners, not a single sinner would ever have been saved.",
"it": "Parlando in modo ipotetico, ma rispettosamente, si potrebbe dire che se Dio non avesse fatto altro che dare Cristo affinché morisse per i peccatori, nessun singolo peccatore sarebbe stato mai salvato."
}
|
{
"en": "The royal history of the hotel is reflected in luxurious interiors that are embellished with exquisite antiques, handcrafted furniture, original work of arts and magnificent antiques that are rarely found in luxury hotels.",
"it": "La storia regale dell’hotel si riflette nei suoi interni lussuosi, abbelliti con squisiti mobili antichi fatti a mano che raramente si trovano negli hotel di lusso."
}
|
{
"en": "“Venezuela will continue along the path of democratic and Bolivarian socialism of the 21st century.”",
"it": "\"Il Venezuela continuerà sulla via del socialismo democratico e bolivariano del 21° secolo\", ha dichiarato."
}
|
{
"en": "The Neurimpulse system for peripheral stimulation has been approved by the Istituto Superiore della Sanità [ Italian Institute of Health ] as a treatment for chronic pain.",
"it": "Il sistema per la stimolazione periferica Neurimpulse è stato approvato dall’Istituto Superiore della Sanità come trattamento del dolore cronico."
}
|
{
"en": "Thanks to a wide range of engineering services, our team can help you build the right foundation for your future.",
"it": "Grazie a una gamma completa di servizi di progettazione, il nostro team pu aiutarti ad avere la base giusta per il tuo futuro."
}
|
{
"en": "Do not eat a fruit tart.",
"it": "Non fidarti MAI di una tartaruga volante."
}
|
{
"en": "Solar Panels - transform light into electricity or heat.",
"it": "Pannelli solari - trasformano la luce in energia elettrica o termica."
}
|
{
"en": "The Guggenheim, together with YouTube, and HP and Intel, harnessed their collective expertise to create YouTube Play to celebrate this art form and the Internet's power to catalyze and disseminate new forms of digital media.\"",
"it": "Il Guggenheim, insieme al YouTube, HP e Intel, hanno creato YouTube Play per celebrare tale forma d’arte e il potere di Internet nel catalizzare e disseminare nuove forme di media digitali.”"
}
|
{
"en": "Lufthansa will be offering a special long-term service on flights from Munich to Düsseldorf, Berlin/Tegel, Frankfurt and Hamburg, which will make long waits before take-off a thing of the past.",
"it": "Lufthansa offrirà uno special long-term service sui voli da Monaco a Düsseldorf, Berlino / Tegel, Francoforte e Amburgo, per evitare lunghe attese prima del decollo."
}
|
{
"en": "I’m dancing with the blue color.",
"it": "Stai dipingendo con il colore sbagliato"
}
|
{
"en": "But as his men tear through Brazil, Hobbs learns he can’t separate the good guys from the bad.",
"it": "Ma mentre i suoi uomini attraversano il Brasile, Hobbs si rende conto che non potrà separare i buoni dai cattivi."
}
|
{
"en": "These foods are naturally low in sugar and salt.",
"it": "Questi alimenti sono naturalmente a basso contenuti di zuccheri e grassi."
}
|
{
"en": "Recent graduates have accepted positions in the City, with the `Big 4' global financial services firms, major world banks and financial institutions.... [-]",
"it": "I neolaureati hanno accettato posizioni nella City, con le società di servizi finanziari globali \"Big 4\", le principali banche mondiali e le istituzioni finanziarie.... [-]"
}
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.