id
int32
4
55.6M
score
float32
1.06
1.25
translation
dict
9,828,366
1.103037
{ "en": "We would not wish to end this work without a tribute of filial devotion and unrestricted obedience to the “sweet Christ on earth,” the pillar and infallible foundation of the Truth, His Holiness Pope John XXIII.", "ro": "N-am vrea să încheiem această lucrare fără să aducem tributul devoţiunii filiale şi al neţărmuritei ascultări \"scumpului nostru Hristos pe pământ\", stâlpul şi temelia infailibilă a Adevărului, Sanctitatea Sa Papa Ioan al XXIII-lea." }
1,805,468
1.13581
{ "en": "(b) in the case of a market situated in a third country, a financial market which fulfils the following conditions:", "ro": "în cazul unei piețe situate într-o țară terță, o piață financiară care îndeplinește următoarele condiții:" }
36,982,407
1.068565
{ "en": "This Convention shall enter into force thirty days after consent to be bound has been expressed by three States.", "ro": "Prezenta convenție va intra în vigoare la 30 de zile după ce trei state și-au exprimat consimțământul de a fi legate de aceasta." }
39,910,660
1.066847
{ "en": "The young man was a magician, and he gave the king the golden touch which he wanted to have.", "ro": "Tanarul, care era un vrajitor, i-a oferit regelui puterea de a transforma in aur tot ce atingea." }
8,514,716
1.106499
{ "en": "The dissertation/project gives you the chance to study an area of interest in greater depth.", "ro": "Teza de / proiect vă oferă șansa de a studia o zonă de interes în mai mare profunzime." }
45,103,150
1.064205
{ "en": "I think most of us are familiar with the concept of riches, or at least the idea of it.", "ro": "Cred că bună parte din noi suntem deja familiarizați cu meditația sau cel puțin cu acest concept." }
11,618,627
1.098825
{ "en": "Jake Taylor has it all, friends, fame, a basketball scholarship and the hottest girl in school.", "ro": "Jake Taylor are tot ce are nevoie prieteni, popularitate, o bursa in basket si pe cea mai tare fata din scoala." }
15,043,403
1.091987
{ "en": "Ekido did not speak again until that night when they reached a lodging temple.", "ro": "Ekido nu a mai vorbit deloc pana cand au ajuns la templul unde urmau sa înnopteze." }
26,873,516
1.076358
{ "en": "“Welcome to the race Sleepy Joe,” Trump wrote.", "ro": "\"Bine ai venit în cursă Joe somnorosul\", a scris Trump pe Twitter." }
5,525,633
1.116031
{ "en": "Dr. Hodge has in his possession the names and addresses of more than 2500 persons reported as having died of \"hydrophobia\" shortly after having received the Pasteur preventive treatment.", "ro": "Dr. Hodge are o lista cu numele si adresele a peste 2.500 de persoane care au murit de „hidrofobie” la scurt timp dupa ce primisera tratamentul preventiv al lui Pasteur." }
52,411,802
1.06115
{ "en": "Pantheistic, or arguably non-theistic.", "ro": "Didactic nu, probabil nici teologic." }
2,244,702
1.132387
{ "en": "The strategy cannot be applied at the very last moment.", "ro": "Nu se poate aplica această strategie foarte ultimul moment." }
20,154,994
1.084015
{ "en": "Children make you want to start life over.", "ro": "Copiii te fac să îți dorești să iei viața de la început." }
27,695,858
1.075584
{ "en": "The President of Iran proudly declared that there were no homosexuals in Iran.", "ro": "Presedintele a raspuns ca in Iran nu exista homosexuali." }
12,920,739
1.096054
{ "en": "Longform journalism, as it’s called, is experiencing a renaissance of sorts, and the amount of quality, in-depth content available is at an all-time high.", "ro": "Jurnalismul de lunga durata, asa cum se numeste, se confrunta cu o renastere de genul, iar cantitatea de continut de calitate, in profunzime, este la un nivel inalt." }
49,282,339
1.062378
{ "en": "The ‘Patriot’", "ro": "Președintele „patriot”" }
7,726,890
1.108751
{ "en": "“Everything we make is authentic.", "ro": "„Tot ce facem noi este autentic." }
22,674,714
1.080829
{ "en": "Colgate removed triclosan from its Softsoap liquid handsoaps and Palmolive antibacterial dish liquid in 2011, citing changing consumer preferences and superior formulations.", "ro": "Colgate a eliminat triclosanul din săpunurile sale lichide Softsoap şi săpunurile antibacteriene pentru veselă Palmolive în 2011, invocând o schimbare a preferinţelor consumatorilor şi descoperirea unor emulsii superioare." }
8,357,956
1.106936
{ "en": "From Ant-Man’s and The Wasp’s suits to Hank Pym’s Lab, technology plays a lead role throughout the film.", "ro": "De la costumul Omului-Furnică și cel al Viespii la laboratorul lui Hank Pym, tehnologia joacă un rol principal în întreg filmul." }
41,758,730
1.065853
{ "en": "The other is worth 1000 points.", "ro": "Altul are 1000 de puncte." }
25,554,173
1.077664
{ "en": "— 2nd Battle of Bull Run", "ro": "A doua batalie de pe Bull Run" }
9,451,337
1.103997
{ "en": "Gemini enters a period of physical reconstruction.", "ro": "Gemenii intră într-o perioadă de reconstrucţie fizică." }
22,620,709
1.080893
{ "en": "The best food choices within a food group, based on your personal profile.", "ro": "Puteţi cere pentru sugestii pe cele mai bune alegeri de produse alimentare în cadrul unui grup de alimente, bazat pe profilul personal." }
36,940,933
1.068591
{ "en": "\"If we've learned anything in the last 60 years of building atomic clocks, we've learned that every time we build a better clock, somebody comes up with a use for it that you couldn't have foreseen,\" Jefferts said.", "ro": "“Daca am invatat ceva in ultimii 60 de ani de cand construim ceasuri atomice, am invatat ca de fiecare data cand vom construi un ceas bun, cineva vine cu o utilizare pentru el, ce nu a putut fi prevazuta”, a declarat fizicianul Steven Jefferts, lead designer de NIST-F2." }
43,922,119
1.064767
{ "en": "Here's what is interesting to me at this point:", "ro": "...Ceea ce mi se pare interesant in acest moment:" }
7,395,350
1.109749
{ "en": "19 Trackbacks For This Post", "ro": "2 Trackbacks pentru acest articol" }
38,142,766
1.067862
{ "en": "Every girl wants to be attractive.", "ro": "Toate fetele vor să fie atractive." }
28,688,729
1.07469
{ "en": "It really is anything that would benefit the consumer.", "ro": "Lucruri care chiar ar fi benefice pentru consumator." }
42,019,117
1.065718
{ "en": "The awareness that is prior to thought, the space in which the thought – or the emotion or sense perception – happens.", "ro": "Conştiinţa care precedă gândul, spaţiul în care apare gândul — sau emoţia sau percepţia senzorială." }
23,945,578
1.079376
{ "en": "I hadn’t been since I was a child, […]", "ro": "Nu am mai mancat de cand eram mica, […]" }
54,659,467
1.060331
{ "en": "This is important for mental well-being.", "ro": "este vital pentru bunăstarea mentală." }
24,062,169
1.079246
{ "en": "OLAP performs multidimensional analysis of enterprise data and provides the capability for complicated calculations, trend evaluation, and complex knowledge modeling.", "ro": "OLAP realizeaza analize multidimensionale pentru datele de afaceri (business data) si asigura posibilitatea calculelor complexe, analize de trend si modelarea sofisticata a datelor." }
34,809,996
1.06997
{ "en": "You can see the full benefits here.", "ro": "Poti vedea toate beneficiile aici." }
25,291,709
1.077933
{ "en": "They understand how to keep things in perspective.", "ro": "Ei stiu cum sa pastreze lucrurile in perspectiva" }
30,256,337
1.073359
{ "en": "This is one of the reasons that I don`t go to church right now.", "ro": "Este unu din motivele pentru care nu mai merg la biserică în zi de sărbătoare." }
8,930,264
1.105365
{ "en": "The totalitarian communist regimes which ruled in Central and Eastern Europe in the last century, and which are still in power in several countries in the world, have been, without exception, characterised by the massive violation of human rights.", "ro": "Regimurile comuniste totalitare, care au fost în Europa Centrală şi Orientală în secolul trecut, şi care există încă în numeroase ţări ale lumii, au fost marcate, fără excepţie, de violări masive ale drepturilor omului." }
25,836,512
1.077378
{ "en": "The clause \"let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life\" (Gen. 1:20) is literally, \"let the waters swarm swarms of souls of life [individuals of life].\"", "ro": "Propoziția: „Să mișune apele de viețuitoare” (Geneza 1:20) este literală, „să mișune mulțimi de suflete (ființe individuale)”." }
10,673,774
1.100981
{ "en": "- Generally speaking, actions involving the exercise of individual consumer or user rights may be heard by the court of the domicile of the consumer, user or defendant, at the choice of the consumer.", "ro": "- În general, acțiunile care presupun exercitarea drepturilor individuale ale consumatorului sau ale utilizatorului pot fi audiate de instanța din regiunea în care își are domiciliul consumatorul, utilizatorul sau pârâtul, la alegerea consumatorului." }
31,549,031
1.072328
{ "en": "What Do I Say — or NOT Say — to Someone with Cancer?", "ro": "Ce ar trebui sa spunem sau ce nu ar trebui sa spunem unui bolnav de cancer?" }
54,756,155
1.060297
{ "en": "Syria's five-year-old conflict has created 2.4 million child refugees, killed many and led to the recruitment of children as fighters, some as young as seven, U.N. children's fund UNICEF said on Monday.", "ro": "14 martie – Conflictul din Siria, izbucnit în urmă cu cinci ani, a dus la apariția a 2,4 milioane de copii refugiați, la uciderea multora și la recrutarea altora ca luptători, unii în vârstă de numai șapte ani, indică un raport al UNICEF." }
43,994,571
1.064732
{ "en": "And no matter how many devices this parliament invents to tie my hands, I will strive, Mr. Speaker to an agreement in the national interest.", "ro": "Indiferent de câte modalităţi va inveta acest Parlament pentru a mă opri, voi încerca să obţin un acord care să fie în interesul naţional." }
36,346,859
1.068963
{ "en": "Mamba Village Crocodile Farm Mamba Village is situated in Nyali, is East Africa's largest crocodile farm.", "ro": "Mamba Village, localizat în districtul Nyali, adăpostește cea mai mare crescătorie de crocodili din Kenya." }
11,309,411
1.099515
{ "en": "When you update information, however, I may maintain a copy of the unrevised information in my records.", "ro": "Cu toate acestea, atunci când actualizați informațiile, putem păstra o copie a informațiilor nerevisate din înregistrările noastre." }
53,689,327
1.060679
{ "en": "Also, in Romania he has an apartment with a surface of 76 square meters and 3 other properties.", "ro": "Tot acolo mai are în proprietate un apartament de 76 de metri pătraţi şi alte trei imobile." }
39,302,467
1.067188
{ "en": "I watched a program about this last night.", "ro": "Am văzut o emisiune despre asta seara trecută." }
37,944,452
1.067979
{ "en": "ENGLAND – Cows have been bred to produce human breast milk!", "ro": "Britanicii au creat vaci care dau lapte uman!" }
2,681,719
1.129462
{ "en": "Whatever you make, it’s your creation.", "ro": "In temeiul art. 158 alin 1. din OG 92/2003 privind Codul de procedura fiscala, republicata, cu modificarile si completarile ulterioare, se aduce la cunostinta generala ca la data de 20.10.2005, ora 10.00, Administratia Finantelor Publice a mun." }
31,772,452
1.072156
{ "en": "If you could ask God one question.", "ro": "Daca I-ai putea pune lui Dumnezeu o intrebare" }
17,667,911
1.087609
{ "en": "They also inhibit the release of destructive enzymes that attack the injury debris and destroy normal tissue indiscriminately.", "ro": "Ei inhibă, de asemenea, eliberarea de enzime distructive care ataca si distruge tesutul normal fără discriminare." }
46,137,470
1.06373
{ "en": "Furthermore, because of their huge body size and their warm and dry habitat, African elephants can avoid overheating only via evaporation of the water they collect in and on their skin.", "ro": "De asemenea, din cauza mărimii sale şi a habitatului în care trăieşte, elefantul african evită supraîncălzirea prin pierderea caloriilor odată cu evaporarea apei strânse în crăpăturile pielii." }
51,170,409
1.061625
{ "en": "For ‘Ride Later’ you have more time.", "ro": "Respectand masina ”riscati” sa o aveti cat mai mult timp." }
24,144,880
1.079156
{ "en": "The office spaces are available in various areas.", "ro": "Spațiile de birouri sunt disponibile în diferite suprafețe." }
27,580,296
1.075692
{ "en": "about important and unimportant things", "ro": "Despre lucrurile importante și neimportante" }
9,688,053
1.103393
{ "en": "This would mean that platforms including YouTube would be forced to block the vast majority of uploads from Europe and views in Europe for content uploaded elsewhere given the uncertainty and complexity of copyright ownership.", "ro": "Ca urmare, platformele, inclusiv YouTube, vor fi forțate să blocheze majoritatea conținutului încărcat din Europa și vizionările în Europa ale conținutului încărcat altundeva, din cauza nesiguranței și a dificultăților legate de calitatea de proprietar al drepturilor de autor." }
8,887,324
1.10548
{ "en": "But of course in the story, especially in those days, was an interesting story.", "ro": "Dar, evident, povestea – mai cu seamă în acele zile – a fost una foarte interesantă." }
45,084,109
1.064214
{ "en": "But they waited, gossiping among themselves, until the festivity was over and the party broke up.", "ro": "Cum era de aşteptat însă şi între ei a intrat dihonia." }
53,652,775
1.060692
{ "en": "It’s turned into a hostage situation.", "ro": "Atacul s-a transformat într-o luare de ostatici." }
52,890,920
1.060971
{ "en": "The main advantage of the First Home loans remains the down payment of only 5%, compared to 15% in the case of standard mortgage loans.", "ro": "Principalul avantaj al programului Prima Casă îl constituie în continuare avansul de doar 5%, faţă de un avans de 15 sau 25%, în cazul unui credit ipotecar standard." }
15,863,509
1.090547
{ "en": "McLaren is an inspirational team with two talented drivers which should not only support our engine development efforts but also act as a reference and an example in the ongoing construction of our chassis operations.", "ro": "McLaren este o echipă care inspiră, cu piloți talentați, care nu numai că ar trebui să sprijine eforturile noastre de dezvoltare a motorului, dar și să folosească drept referință și exemplu pentru construcția în curs a unui nou șasiu." }
19,053,322
1.085546
{ "en": "On 26 November 2010, the Council called for future Union funding programmes to focus more on Europe 2020 priorities, address societal challenges and key technologies, facilitate collaborative and industry-driven research, streamline the instruments, radically simplify access, reduce time to market and further strengthen excellence.", "ro": "(6) La 26 noiembrie 2010, Consiliul a solicitat ca viitoarele programe de finanțare ale Uniunii să se concentreze mai mult asupra priorităților Strategiei Europa 2020, să abordeze provocările societale și tehnologiile cheie, să faciliteze cercetarea colaborativă bazată pe industrie, să eficientizeze instrumentele, să simplifice în mod radical accesul, să accelereze introducerea pe piață și să consolideze în continuare excelența." }
16,591,661
1.089328
{ "en": "The Vesenka was to \"direct to a uniform end\" the activities of all existing economic authorities, central and local, including the All-Russian Council of Workers' Control.", "ro": "Vesenka urma “să dirijeze până la un final uniform” activităţile tuturor autorităţilor economice existente, inclusiv ale Consiliului Controlului Muncitorilor din Rusia." }
6,575,716
1.112351
{ "en": "I am not worthy to write this message and you are not worthy to raise your hands in praise to God.", "ro": "Așadar, adevărul este, eu nu sunt vrednic să scriu acest mesaj și tu nu ești vrednic să își ridici mâinile să lauzi pe Dumnezeu." }
2,002,324
1.134206
{ "en": "“The ‘experts’ didn’t give my parents much hope I would ever be able to read or write or function in the ‘outside world’ – ‘outside’ of a state institution.", "ro": "(1) se concretizează prin decizie a conducătorului" }
39,816,537
1.066899
{ "en": "“I don’t have too much time” I managed to articulate.", "ro": "„Am să aştept”, am reuşit să articulez." }
46,270,061
1.063671
{ "en": "In Hindu mythology there are legends of a race called the Nagas, serpent like intelligent creatures with human faces that live in underground caverns.", "ro": "Mitologia hindusă vorbeşte despre nagas, creaturi inteligente în formă de şarpe, dar cu faţă umană, ce trăiesc în peşteri subterane." }
40,225,750
1.066672
{ "en": "“… creative individuals remain in contact with the extra information constantly streaming in from the environment.", "ro": "„acest lucru semnifică faptul că persoanele creative rămân în contact cu informaţiile în exces care vin mereu din mediul înconjurător." }
17,271,808
1.088231
{ "en": "Can you get him back after that?", "ro": "Îl mai poţi readuce după aceea?" }
45,188,926
1.064165
{ "en": "Still, students like Claire Danvers know that after dark, studying can take a back-seat to staying alive.", "ro": "Totuşi, unii studenţi – cum este şi Claire Danvers – ştiu că, după lăsarea întunericului, învăţătura poate fi lăsată pe planul doi, mai importantă fiind supravieţuirea." }
13,799,990
1.094304
{ "en": "As a rule, I manage to waste the morning, so I end up sitting down to write in the afternoon.”", "ro": "De regulă, reușesc să pierd timpul dimineața, așa că sfârșesc așezat la scris după-amiaza." }
37,132,658
1.068472
{ "en": "The first known written account of a parachute concept is found in da Vinci's notebooks (cl495).", "ro": "Prima reprezentare în scris a unei parașute, o găsim în notițele lui da Vinci (l495)." }
35,981,972
1.069197
{ "en": "I can’t think of a better word, they’re just TRUE.", "ro": "Dar nu găsesc un cuvânt mai bun, ăsta e adevărul." }
18,492,846
1.086361
{ "en": "Event planners manage the app and communicate with attendees through Topi’s web site.", "ro": "Planificatorii de evenimente utilizeaza aplicatia si comunica cu participantii prin intermediul site-ului web Topi." }
33,872,840
1.070615
{ "en": "This also happens to be Prince William’s birthday.", "ro": "La fel a fost si la nunta Printului William." }
42,411,316
1.065517
{ "en": "Can he last 4 or 8 years?", "ro": "Se poate continua așa încă 4 sau 8 ani?" }
30,375,048
1.073262
{ "en": "During these wondrous, yet trying, times, you are being given a grand opportunity to tap into the cosmic library, which holds the mysteries of this Sub-Universe.", "ro": "In aceste timpuri minunate, vi se ofera o oportunitate mareata de a accesa libraria cosmica, care contine misterele Universului." }
10,543,305
1.101291
{ "en": "The issue is particularly prevalent in discussions on the future of autonomous cars, but it spans to include ethical conundrums similar to those depicted in sci-fi flicks like Blade Runner.", "ro": "Problema este predominantă în discuțiile privind viitorul autovehiculelor autonome, dar include și dileme etice similare celor descrise în filme SF precum Blade Runner." }
25,677,235
1.077538
{ "en": "Then I’ll take advantage of your offer.", "ro": "Atunci sigur voi incerca sa profit de oferta dumneavoastra." }
28,088,632
1.075226
{ "en": "The admissions process has several stages.", "ro": "Procesul de admitere are mai multe etape." }
19,894,388
1.084368
{ "en": "George Washington had thirty six dogs - all foxhounds - with one named Sweetlips", "ro": "George Washington a avut 6 caini - toti din rasa foxhound - unul dintre ei se numea Sweetlips (Buze-Dulci)" }
42,827,417
1.065307
{ "en": "The interests I had before have come back.", "ro": "Timpurile pe care le credeam trecute s-au intors." }
23,081,896
1.080352
{ "en": "To CV or Not to CV?", "ro": "Îl trecem sau nu în CV?" }
21,012,258
1.082882
{ "en": "Facebook is a recent phenomenon.", "ro": "facebook face parte din fenomenul recent" }
32,399,934
1.071681
{ "en": "It’s not enough you’re feeding and clothing them.", "ro": "Nu mai este destul să îi hrăneşti şi să îi îmbraci." }
35,453,171
1.069541
{ "en": "This is why you NEVER tattoo someone’s name on your body.", "ro": "“Nu-ti tatua niciodata numele unui tip pe corp.”" }
26,395,160
1.076821
{ "en": "REAL: I will praise you with an upright heart as I learn your righteous laws.", "ro": "7Te voi lăuda cu inimă neprihănită, când voi învăţa legile dreptăţii Tale." }
17,794,649
1.087413
{ "en": "An abdominal pregnancy is a more rare type of pregnancy in which the child grows in the mother's abdominal cavity.", "ro": "O sarcină abdominală este un tip mai rar de sarcină în care copilul crește în cavitatea abdominală a mamei." }
4,661,029
1.119446
{ "en": "As a result, the gums of a smoker can appear to be healthier than they actually are.", "ro": "Drept rezultat, gingia unui fumător poate părea mai sănătoasă decât este." }
11,149,697
1.099877
{ "en": "Yet as he attempts to woo her to uncover her secrets, St. John soon realizes that if he’s not careful, she’ll steal his heart…", "ro": "Cu toate acestea, în timp ce încearcă să-i descopere secretele, Sfântul Ioan își dă seama că, dacă nu este atent, îi va fura inima …" }
54,009,734
1.060563
{ "en": "Cybill in the Morning", "ro": "Kiballa dimineața" }
13,757,649
1.094386
{ "en": "“We are sorry for the delay to our customers.", "ro": "„Ne cerem scuze pentru întârzierea de la clienții noștri." }
51,913,178
1.061339
{ "en": "The test can find and identify the microbes that cause a urinary tract infection.", "ro": "Acest test poate gasi si identifica germenii care provoaca o infectie a tractului urinar (ITU)." }
13,427,105
1.095035
{ "en": "They will understand that, in fact, online modeling is a job like any other.", "ro": "Acestia vor intelege ca, de fapt, videochatul este un job ca oricare altul." }
52,418,906
1.061147
{ "en": "The world was not yet ready.", "ro": "Lumea nu era încă pregătită." }
38,410,879
1.067703
{ "en": "The next three Steam sales have been revealed", "ro": "Datele urmatoarelor 3 perioade de Steam Sales au fost facute publice" }
25,146,282
1.078085
{ "en": "But they only have to play once.", "ro": "Unul are doar să joace o dată." }
6,857,658
1.111431
{ "en": "This way you will gradually change your life.", "ro": "Astfel, treptat îți vei schimba viața." }
27,915,002
1.075384
{ "en": "An electronic report is created, outlining the areas of strength and development need for each participant, sub-divided into individual categories (i.e. boss, peers, subordinates, etc).", "ro": "Un raport electronic este realizat, accentuand punctele tari si pe cele de dezvoltare pentru fiecare participant, divizate in categorii individuale( ex. manager, colegi, subordonati, etc)." }
996,530
1.144323
{ "en": "But on that day the irrevocable sentence would be pronounced.", "ro": "Dar în acea zi avea să fie pronunţată irevocabila sentinţă." }
19,378,839
1.085084
{ "en": "In addition, the Programme should allow, within each sector mentioned above, the possibility of considering eligible some ancillary components pertaining to another sector, where such an approach improves the socio-economic benefit of the investment.", "ro": "În plus, programul ar trebui să permită, în fiecare sector, posibilitatea de a considera eligibile anumite componente auxiliare referitoare la alt sector, în cazul în care o astfel de abordare îmbunătățește beneficiile socio-economice ale investiției, consideră eurodeputații." }
39,785,651
1.066916
{ "en": "She was directly responsible for the expansion of Carmel in Sicily, making a new foundation in Syracuse and helping to secure the return of the male branch of the Order.", "ro": "Va contribui în mod direct la răspândirea Carmelului terezian în Sicilia, prin fondarea unuia la Siracusa, şi prin determinarea reîntoarcerii în această zonă a ramurii masculine a Ordinului." }