id
int32
4
55.6M
score
float32
1.06
1.25
translation
dict
11,010,186
1.100198
{ "en": "When vision is denied, confusion of cause and effect becomes inevitable.", "ro": "Când viziunea e negată, confuzia dintre cauză şi efect devine inevitabilă." }
46,530,918
1.063554
{ "en": "Some of them were under the imperial Caesar and they were governed by a procurator.", "ro": "Amândouă regiunile făceau parte din Imperiului Roman şi erau guvernate de către un procurator." }
15,148,530
1.091798
{ "en": "We recommend that any Customer, before entering into a Service Agreement with any Trade Professional, obtains confirmation of licences, insurance cover, guarantees, qualifications and any other necessary document.", "ro": "Vă recomandăm ca orice client, înainte de a intra într-un contract cu orice “profesionala de comerț” , sa obțina confirmarea de asigurare, garantii, calificările și orice alt document necesar." }
38,620,544
1.067581
{ "en": "Pope Francis said on Thursday that it is not Christian to shut out immigrants, urging nations to welcome people whose lives had been \"watered down\" by poverty, injustice and exploitation.", "ro": "Papa Francisc a afirmat joi ca nu este crestineste sa respingi imigrantii, indemnand natiunile sa ii primeasca pe aceia ai caror viata a fost dominata de saracie, injustitie si exploatare, scrie ... [detalii suplimentare]" }
10,061,403
1.102457
{ "en": "d) Use an approximate location to ensure content on our site is relevant to the area, city, state or country you are using your device in", "ro": "g) Utilizarea locației aproximative pentru a vă asigura că conținutul site-ului nostru este relevant pentru regiunea, orașul, statul sau țara în care utilizatorul utilizează dispozitivul său" }
20,871,102
1.083065
{ "en": "Take, for instance, citizenship.", "ro": "De exemplu, cetăţenia." }
28,105,186
1.075211
{ "en": "The delay, which Scott attributed to \"sheer bad luck\", had consumed 6.1 long tons (6,200 kg) of coal.[50]", "ro": "Întârzierea, pe care Scott a atribuit-o \"purului ghinion\", a consumat 61 de tone de cărbune.[48]" }
42,505,100
1.065469
{ "en": "On the eve of the Synod of last year I stated: \"First of all, let us ask the Holy Spirit for the gift of listeining for the Synod Fathers, so that with the Spirit, we might be able to hear the cry of the people and listen to the people until we breathe the will to which God calls us.”", "ro": "În ajunul Sinodului de anul trecut afirmam: „De la Duhul Sfânt pentru părinții sinodali să cerem, înainte de toate, darul ascultării: ascultare a lui Dumnezeu, până la a simți cu El strigătul poporului; ascultare a poporului, până la a respira voința la care Dumnezeu ne cheamă”14." }
5,301,358
1.116879
{ "en": "As you might suppose from the name, Snowdonia National Park is set on Snowdon Mountain.", "ro": "După cum s-ar putea presupune din nume, Parcul Naţional Snowdonia este situat pe Muntele Snowdon." }
18,283,361
1.086672
{ "en": "My twin sister and my school-mate carried me home.", "ro": "Sora mea geamănă şi colega m-au dus acasă." }
19,425,418
1.085019
{ "en": "We could also ask why this is brought into the report from the school?", "ro": "Ne întrebăm și noi de ce a fost introdusă această frază în mesajul școlii." }
17,970,147
1.087144
{ "en": "“If the U.S. system can’t take the crude it produces, it will have to export it,” Dwivedi said.", "ro": "Prevederile cuprinse în convenţii fac obiectul unor negocieri între părţile semnatare şi sunt, de-a lungul timpului, supuse unor modificări menite a le adapta la condiţiile concrete din economie." }
47,905,202
1.062954
{ "en": "“U.S. aircraft regularly operate in the South China Sea in support of allies, partners, and a free and open Indo-Pacific.", "ro": "Hight a afirmat că aeronavele americane desfăşoară operaţiuni de rutină în Marea Chinei de Sud pentru a susţine “aliaţii, partenerii şi o regiune Indo-Pacific liberă şi deschisă”." }
4,889,084
1.118506
{ "en": "How can I add additional or extra drivers to my booking?", "ro": "Cum pot adăuga drivere suplimentare sau suplimentar pentru rezervarea mea?" }
40,687,888
1.066421
{ "en": "By 2020, the number of local smartphone users is expected to climb to 35 million.", "ro": "Până la finalul anului 2015, numărul utilizatorilor de smartphone-uri din România este așteptat sa depășească 10 milioane." }
871,522
1.146099
{ "en": "Unlike WIN/Gallup, Pew Research Center reiterated the above-mentioned 2006 survey.", "ro": "Spre deosebire de WIN/Gallup, Pew Research Center a repetat cercetarea întreprinsă în 2006, menționată mai sus." }
22,826,747
1.08065
{ "en": "Speaking on Saturday in central Italy, Di Maio attacked France’s Africa policy — the latest chapter in a war of words between Rome and Paris since the anti-establishment 5-Star-Movement and far-right League won power last year.", "ro": "Sâmbătă, Di Maio a atacat politica Franţei în Africa – ultimul capitol din războiul declaraţiilor dintre Roma şi Paris de când formaţiunea antisistem Mişcarea 5 stele şi formaţiunea de extremă dreaptă Liga au ajuns la putere." }
15,523,665
1.091135
{ "en": "Adoption and Foster Care: My Personal Experiences", "ro": "Adopție și îngrijire părintească: Experiențele mele personale" }
29,538,040
1.073957
{ "en": "In drinking a well-steeped herbal tea, you get all the plant�s benefits in an easily digestible form.", "ro": "În bea un ceai de plante bine adâncită, vom obține toate beneficiile plantei într-o formă ușor de digerat." }
48,410,263
1.06274
{ "en": "Asterix and Obelix XXL2 is a game that entertains for a little while.", "ro": "Asterix și Obelix 2 - este un joc de logică pentru o vreme." }
48,470,777
1.062715
{ "en": "He sometimes chides, but it is always in the tenderest manner, with the kindest intentions: it is \"my love\" even then.", "ro": "El o mustră uneori, dar întotdeauna cu blândeţe, şi cu cele mai bune intenţii; ea este„iubito” (Cânt." }
35,736,338
1.069356
{ "en": "The Hunter’s Prayer is a British-American action thriller film directed by Jonathan Mostow, based on the 2004 novel For the Dogs by Kevin Wignall.", "ro": "Rugăciunea vânătorului este un film thriller de acțiune britanico-american, regizat de Jonathan Mostow, bazat pe romanul “Pentru câini” de Kevin Wignall." }
51,831,782
1.06137
{ "en": "One day the oldest son went out to chop wood, and his mother sent him with a nice cake and some wine.", "ro": "Într-o bună zi, băiatul cel mare a luat drumul spre pădure ca să taie lemne, iar mama grijulie i-a umplut desaga cu o prăjitură tare gustoasă și-o sticlă cu vin." }
19,382,100
1.08508
{ "en": "Keeping the structure of White Cloud's formulas, I have added my own refinements based on study with many masters.", "ro": "Am păstrat structura formulelor Norului Alb, dar am mai adăugat propriile îmbunătăţiri, bazate pe studiul cu profesorii mei." }
31,607,303
1.072283
{ "en": "Dear God of love and life,", "ro": "Doamne al Vieţii şi-al Iubirii," }
35,259,675
1.069669
{ "en": "This started an incredible journey.", "ro": "Acest lucru a început o călătorie fantastică." }
37,829,124
1.068049
{ "en": "The draft legislation will create a unitary legal framework which criminalizes the acts of tax evasion and tax fraud.", "ro": "Proiectul de act normativ are drept scop crearea cadrului juridic unitar care să incrimineze faptele de evaziune fiscală şi cele de fraudă fiscală." }
29,188,752
1.074255
{ "en": "The Portal is open.", "ro": "Portalul este deschis." }
33,327,716
1.071002
{ "en": "Having problem with your phone's battery life?", "ro": "Aveți probleme cu bateria de la telefon?" }
50,571,427
1.06186
{ "en": "“an overarching medium-term financial strategy”.", "ro": "unei strategii economice pe termen mediu)." }
2,975,605
1.127688
{ "en": "When was the last time you called them to see if they were OK or if there was anything they needed?", "ro": "Cand a fost ultima oara cand i-ati intrebat daca sunt ok sau daca au nevoie de ceva?" }
38,653,586
1.067562
{ "en": "You begin to observe this.", "ro": "Începe să observi acest lucru." }
31,664,126
1.07224
{ "en": "God’s will will prevail in the end.", "ro": "Căci adevărul lui Dumnezeu încă mărșăluiește înainte." }
46,831,679
1.063421
{ "en": "Can People Foresee Death?", "ro": "Pot animalele sa prezica moartea?" }
13,763,700
1.094375
{ "en": "So, with the cosmos being so massive and its sentient beings numbering so vast, for all of this to be destroyed would be such a shame.", "ro": "Deci, cosmosul fiind atât de masiv și numărul ființelor simțitoare din acesta fiind atât de vast, ar fi o mare nenorocire dacă toate acestea ar fi distruse." }
23,066,465
1.08037
{ "en": "We get this treat in September.", "ro": "Fac acest tratament din luna septembrie." }
14,573,834
1.092841
{ "en": "It would take over a year for you to try them all out.", "ro": "Ți-ar trebui mai bine de un an pentru a le încerca pe toate." }
41,707,317
1.06588
{ "en": "Russia is the worst performing country in Europe, falling seven places on the Prosperity Index to 68th.", "ro": "Cel mai slab performer al Europei a fost Rusia care a căzut şapte locuri în indexul din acest an, ocupând poziţia 68." }
9,176,748
1.104712
{ "en": "I have recently found space.", "ro": "“Am găsit spațiul recent." }
22,941,230
1.080516
{ "en": "So has Assange.", "ro": "Asa si cu Assange." }
45,501,579
1.064021
{ "en": "I saw 8 to 10 hands go up.", "ro": "Priviţi, s-au ridicat opt sau zece mâini." }
28,911,861
1.074495
{ "en": "– CFDs on commodities", "ro": "CFD-uri pe mărfuri" }
24,276,628
1.079011
{ "en": "Of course we want to help people, but it needs to be done in the right way.", "ro": "ActualitateScandalul universității din UngariaBruxelles-ul sare în sprijinul lui Soros" }
49,327,861
1.062359
{ "en": "God’s intended end for man has been, is and will always be that of holiness.”", "ro": "\" Iubirea e singurul martor mut al timpului care a fost, este si va fi calea spre nemurire. \"" }
39,770,506
1.066925
{ "en": "On May 12, 2006, a legend was born.", "ro": "În urmă cu 103 de ani, pe 20 mai, se năştea o legendă." }
10,511,846
1.101366
{ "en": "The APA research review does NOT mean that violent video games are the biggest or even a major cause of aggression.", "ro": "Recenzia cercetării Asociației Americane de Psihologie NU se referă la faptul că jocurile video violente reprezintă cea mai mare sursă sau cauza majoră a agresivității." }
46,669,316
1.063492
{ "en": "‘This is two schmucks in a car.’", "ro": "E despre doi tipi intr-o masina”." }
38,143,159
1.067861
{ "en": "Her love of books was inspiring.", "ro": "Dragostea ei pentru cărţi era un sinceră." }
43,562,003
1.064942
{ "en": "So catharsis happens.", "ro": "Îngăduie catharsis-ului să se întâmple." }
8,978,989
1.105236
{ "en": "Jesus Christ came into this world to save all people, who were destined to die from the venom of the serpent, the temptations of Satan.", "ro": "Isus Hristos a venit în acestă lume ca să salveze pe toţi oamenii care au fost destinaţi să moară din „veninul şarpelui”, tentaţiile satanei." }
13,792,249
1.094319
{ "en": "Hence, there is no chance of you feeling embarrassed in the company of such a lady regardless of the place you will go.", "ro": "De către GuraIalomitei.Com - 25 ianuarie 2017 1 În perioada 20-22 ianuarie s-au organizat „Zilele Cluburilor UNESCO din România” – întâlnire anuală în cadrul căreia a fost primit în organizaţie Centrul Cultural „Casa Romaniţei” din Târgovişte." }
28,098,059
1.075218
{ "en": "Of the two the one in my rear is my greatest foe.\"", "ro": "Dintre cele două, cea de la spatele meu este cel mai mare dușman al meu.”" }
3,683,909
1.123894
{ "en": "Some, such as the multiple groups that call themselves some variation on \"The Illuminati Order,\"[14][15] use the name directly in the name of their organization, while others, such as the Ordo Templi Orientis, use the name as a grade of initiation within their organization.", "ro": "Câteva grupuri care se autodenumesc în oarecare variație \"Ordinul Illuminati\"[13][14][15] folosesc numele direct în numele organizației lor, în timp ce alții, ca Ordo Templi Orientis, folosesc numele ca grad de inițiere în interiorul organizației lor." }
35,094,032
1.06978
{ "en": "Home » Are You The One?", "ro": "Home/ Tu esti singurul pentru mine?" }
49,873,778
1.062137
{ "en": "This is where your web hosting provider comes into play.", "ro": "Aici intră în joc furnizorul de hosting." }
41,019,538
1.066244
{ "en": "Councillors distance themselves", "ro": "Printre consilieri se pe larg" }
55,415,449
1.060066
{ "en": "Another failed attempt at regulation.", "ro": "Proiectul de hotărâre privind repartizarea bugetelor pe primăriile de sector ale Capitalei, aprobat în şedinţa CGMB." }
52,559,151
1.061095
{ "en": "These two points need to be inseparable if any progress is to be made before Obama leaves office.", "ro": "În cele din urmă, ambele părți vor beneficia dacă se face un progres semnificativ, înainte ca Obama se plece de la Casa Alba." }
19,847,987
1.084432
{ "en": "He was named MLS Humanitarian of the Year in 2001 for his work with children with Tourette’s.", "ro": "Portarul a fost declarat MLS Umanitarul Anului 2001, pentru sprijinul său acordat copiilor afectaţi de Tourette." }
17,920,863
1.087219
{ "en": "The Eucharist and the other sacramental mysteries bear witness to God’s presence and actions.", "ro": "Sf. Isaac Sirul si Sf. Teodor Studitul se indoiesc ca harul contemplatiei si al vederii lui Dumnezeu sunt posibile pentru cei care traiesc in lume9." }
32,453,189
1.071642
{ "en": "Eclipses can help you do things you never thought you could do!", "ro": "Eclipsele te pot ajuta să faci lucruri pe care nu ai crezut că le-ai putea face." }
45,554,686
1.063996
{ "en": "More information about Business Objects can be found at www.businessobjects.com .", "ro": "Mai multe informaţii despre Business Objects se pot găsi la www.businessobjects.ro." }
23,933,622
1.079388
{ "en": "All one need remember is the answer Albert Einstein gave when asked, “What weapons will World War III be fought?”", "ro": "Într-un astfel de scenariu, ar părea optimist chiar şi răspunsul lui Einstein, la întrebarea: „Cu ce arme se vor lupta oamenii în al treilea război mondial”." }
1,416,953
1.139406
{ "en": "But you may have more questions about those extinguishers placed throughout your facility.", "ro": "Dar, este posibil să aveți mai multe întrebări cu privire la acele stingătoare plasate pe toată instalația dumneavoastră." }
30,250,211
1.073364
{ "en": "To take advantage of this service, please return your product to any of our Stanley authorised repair agents who will collect them on our behalf.", "ro": "Pentru a beneficia de acest serviciu, vă rugăm să returnaţi produsul dvs. la oricare dintre agenţii noştri de reparaţii autorizaţi BLACK+DECKER care îl va colecta pentru dvs." }
19,471,461
1.084954
{ "en": "“It’s called T-Rex.”", "ro": "„Noi îi spunem T-Rex." }
29,288,010
1.07417
{ "en": "If you have to sit for hours at a time, Ryan recommends the following exercises to reduce pain and stiffness in your joints:", "ro": "Dacă trebuie să stați ore întregi, sunt recomandate următoarele exerciții pentru a reduce durerea și rigiditatea articulațiilor:" }
421,280
1.15507
{ "en": "Mr. Bukovsky: The reaction here was most strong in connection with certain individuals, not with the documents.", "ro": "Bukovsky: Reacţia cea mai puternică a existat în legătură cu anumiţi indivizi, nu cu documentele." }
909,245
1.14554
{ "en": "“Other countries that have chemical castration have not seen a reduction in sexual crime against children.", "ro": "„În alte țări care au introdus castrarea chimică nu a existat o reducere a numărului de infracțiuni sexuale împotriva copiilor." }
50,672,855
1.06182
{ "en": "The report describes the project ‘Foresight of new and emerging risks to occupational safety and health associated with new technologies in green jobs by 2020’, carried out for the European Agency for Safety and Health at Work (EU-OSHA).", "ro": "Raportul, precum şi un rezumat intitulat „Green jobs and occupational safety and health: Foresight on new and emerging risks associated with new technologies by 2020” (Locurile de muncă ecologice şi sănătatea şi securitatea în muncă: Previziuni asupra riscurilor noi şi emergente asociate noilor tehnologii până în 2020) sunt disponibile pe site-ul EU-OSHA, în noua secţiune dedicată riscurilor la adresa SSM în economia ecologică." }
15,993,238
1.090326
{ "en": "Has anyone asked her where the fan is?", "ro": "A intrebat cineva unde este fantasticul?" }
49,566,094
1.062262
{ "en": "The pictures are worth it!", "ro": "pentru imagini,merită!" }
51,562,394
1.061473
{ "en": "One exploded after launch.", "ro": "A explodat după lansare" }
48,427,722
1.062733
{ "en": "There was no significant difference among the drugs.", "ro": "Nu există nicio diferență semnificativă între medicamente." }
53,621,439
1.060703
{ "en": "Keep in mind that all healing is self-healing.", "ro": "Este constient ca orice vindecare este auto-vindecare." }
34,147,064
1.070424
{ "en": "President Barack Obama halted the CIA interrogation program when he took office in 2009, and has acknowledged that the methods used to question al-Qaeda prisoners amounted to torture.", "ro": "Barack Obama a pus capăt programului CIA după ce s-a instalat la Casa Albă, în ianuarie 2009, şi a recunoscut că metodele folosite pentru interogarea deţinuţilor din Al-Qaida sunt asimilabile torturii." }
12,425,714
1.097082
{ "en": "On the other hand, teleconferencing, email, faxing, and having a 24/7 work ethic will go a long way towards bridging the gap.", "ro": "Pe de alta parte, teleconferintele, e-mail-ul, faxul si etica de lucru 24/7 vor crea o punte de legatura." }
29,920,720
1.073636
{ "en": "What is the one thing about BPD that you wished everybody knew?", "ro": "Care e principala chestie legată de borderline pe care ți-ai dori să o știe toată lumea?" }
26,638,002
1.076585
{ "en": "As winter approaches the number of hours of light decreases.", "ro": "Pe masura ce toamna avanseaza numarul de ore de lumina se micsoreaza." }
16,439,220
1.089579
{ "en": "If the search engine that you want to use is one of these, then follow the instructions in this section:", "ro": "Dacă motorul de căutare pe care vrei să-l folosești este unul dintre acestea patru, citește și urmează instrucțiunile din această secțiune." }
51,493,837
1.061499
{ "en": "​I am a mother of a 17 year old teenager.", "ro": "Sunt mama unui adolescent in varsta de 17 ani." }
12,259,034
1.097435
{ "en": "Barn for laying hens You can build without a foundation, but the floor must be such that rodents cannot get into it through the room.", "ro": "Hambar pentru găini ouătoare Puteți construi fără fundație, dar podeaua trebuie să fie astfel încât rozășii să nu poată intra în ea prin cameră." }
5,730,385
1.115278
{ "en": "So, putting it all together, we have an astounding statement that heaven can begin right here on the earth while we wait for Jesus to come.", "ro": "Deci, rezumând, avem o afirmaţie uimitoare că cerul poate începe chiar aici pe pământ în timp ce aşteptăm ca să revină Domnul Isus." }
25,580,123
1.077638
{ "en": "First, in some respects the contrast between the Protestant Lord’s Supper and the Roman Catholic mass is more striking and pronounced than the contrast between their practices of (usually) infant baptism.", "ro": "În primul rând, în anumite aspecte, contrastul dintre Cina Domnului din lumea protestantă și Mesa din cea romano-catolică este mai izbitor și mai pronunțat decât contrastul dintre practicile uzuale ale botezului pruncilor." }
35,935,918
1.069227
{ "en": "After all have perished who fell by his deceptions, he is still to live and suffer on.", "ro": "După ce toţi cei care au căzut prin amăgirile sale au pierit, el va trăi şi va suferi în continuare." }
47,368,963
1.063185
{ "en": "Moving or talking so slowly that people may have noticed.", "ro": "M-am mişcat sau am vorbit atât de încet încât au observat şi ceilalţi." }
41,722,758
1.065872
{ "en": "What can members of the public do if they see someone smoking tobacco in a public place?", "ro": "Unde poate reclama un parinte daca vede o persoana ca fumeaza la locul de joaca?" }
12,550,508
1.096821
{ "en": "The card remains with the user, so that he/she can use the amounts available on the card, or it can be requested by the employer, if there are undue and unspent amounts funded on the card.", "ro": "Cardul poate rămâne în posesia utilizatorului pentru a putea utiliza sumele disponibile pe acesta sau poate fi solicitat de angajator, dacă pe card sunt încărcate sume necuvenite și necheltuite de beneficiar." }
33,214,626
1.071083
{ "en": "Within hours, the stock was sold out.", "ro": "În câteva ore, întregul stoc a fost vândut." }
50,457,086
1.061905
{ "en": "They are real perfectionists.", "ro": "Ei - adevărații perfectionisti." }
54,101,831
1.06053
{ "en": "He loves them both, and the gospel is for both.", "ro": "El iubea şi pe acesta ca şi pe acela, căci pe amândoi El i-a plăsmuit." }
43,860,083
1.064797
{ "en": "And at the gates are twelve angels.", "ro": "Şi la porţi sunt doisprezece îngeri." }
13,605,804
1.094683
{ "en": "Pluripotent stem cells could promote cancer", "ro": "Celulele stem pluripotent ar putea promova cancerul" }
7,085,904
1.110707
{ "en": "This, as it turns out, is not only good for your aging parents to keep them close to the family — it imparts about four to six years of extra life expectancy — research shows it’s also good for the children of those families, who have lower rates of mortality and lower rates of disease.", "ro": "Deci, nu e bine doar pentru părinţii dumneavoastră vîrstnici pentru a-i ţine aproape de familie, ci aduce un spor de aproximativ 4 pînă la 6 ani la speranţa de viaţă, cercetările mai arată că asta face bine şi copiilor din acele familii, care au o rată mai mică de mortalitate şi de îmbolnăviri." }
13,824,880
1.094256
{ "en": "he is now (1910) living.", "ro": "Ea trăieşte şi astăzi (în anul 1910)." }
6,699,744
1.111943
{ "en": "Once the software has been installed, you can submit the data to Flightradar24.com.", "ro": "După instalarea software-ului, puteți trimite datele la Flightradar24.com." }
10,587,999
1.101185
{ "en": "In line with the Company’s proven governance model, he has been proposed for election to the Board at the Annual General Meeting.", "ro": "In concordanta cu modelul de guvernanta al companiei, alegerea acestuia a fost propusa Consiliului in Adunarea Generala Anuala." }
25,801,543
1.077413
{ "en": "Finally, we reach the human rights aspect.", "ro": "In cele din urma am ajuns la problema drepturilor umane." }
36,355,877
1.068957
{ "en": "The officers of the Securitate and of other units of the Ministry of the Interior were those who engaged in the direct surveillance and intimidation of the populace.", "ro": "Însă ofiţerii de securitate şi din alte unităţi ale Ministerului de Interne erau cei care acţionau direct pentru supravegherea, intimidarea şi terorizarea populaţiei." }
25,974,082
1.077239
{ "en": "Poverty as a medical condition", "ro": "Sărăcia ca și condiție materială" }