id
int32
4
55.6M
score
float32
1.06
1.25
translation
dict
49,994,183
1.062089
{ "en": "Additional links included in the bios.", "ro": "Unele componente au driverele încorporate în BIOS." }
47,050,087
1.063325
{ "en": "“Because the Trojan asteroids are remnants of that primordial material, they hold vital clues to deciphering the history of the solar system.", "ro": "“Deoarece troienii sunt rămăşiţe ale materialului primordial care a format planetele, ei deţin indicii vitale pentru descifrarea istoria sistemului solar." }
734,275
1.148317
{ "en": "His admiration was mainly about the solidity and efficiency of Germany.", "ro": "Admiraţia lui mergea îndeosebi spre soliditatea şi eficienţa Germaniei." }
32,775,006
1.071403
{ "en": "A calendar on the wall shows the year 1998.", "ro": "Calendarul de pe perete arată 2004." }
9,686,427
1.103397
{ "en": "The Hospital Authority said 45 people were injured in the Yuen Long attack, with one in a critical condition.", "ro": "Autoritatea Spitalelor a declarat că 45 de persoane au fost rănite în atacul din Yuen Long, una dintre ele fiind în stare critică." }
9,422,794
1.10407
{ "en": "It is well known by now that so far the entire Mega Jackpot network awarded a total of 60 prizes – one of them was won at Game World Bucharest Mall; the lowest of these 60 prizes was 202.302 Lei and the highest Mega Jackpot valued 791.181 Lei!", "ro": "Este știut faptul că în toată rețeaua Mega Jackpot au fost câștigate până în prezent 60 de premii – unul dintre ele chiar aici, la Game World București Mall – dintre care cel mai mic a fost de 202.302 Lei, iar cel mai mare a fost în valoare de 791.181 Lei." }
42,541,546
1.065451
{ "en": "Hurricane Maria is churning its way to Puerto Rico.", "ro": "Uraganul Maria îsi continuă drumul spre Puerto Rico." }
6,194,224
1.113638
{ "en": "The diverse nature of Israel’s society is accommodated within the framework of the education system.", "ro": "Caracterul multicultural al societăţii Israelului este adăpostit în cadrul sistemului de învăţământ." }
42,499,758
1.065472
{ "en": "They have also made formal demands to Google’s management.", "ro": "Ei transmit, de asemenea câteva revendicări formale managementului Google:" }
48,257,587
1.062805
{ "en": "All users are accommodated here.", "ro": "Fiecare utilizator este mulțumit aici." }
39,578,725
1.067032
{ "en": "Crusher is a device with a simple mechanism.", "ro": "Zdrobitoarea de struguri este un dispozitiv cu un mecanism simplu." }
39,747,799
1.066937
{ "en": "Four of these songs 'Si, Mama', 'Locura', 'La Vida' and 'Iguana' were released through a special project, an album released exclusively in conjunction with Coca Cola, Zero Sugar.", "ro": "Patru dintre piesele artistei, „Si, Mama”, „Locura”, „La Vida” și “„Iguana”, au fost lansate printr-un proiect special, un album lansat exclusiv pe dozele de Coca-Cola Zero Zahăr." }
26,762,677
1.076465
{ "en": "Are you able to win at rock, paper, scissors?", "ro": "Este posibil să câștigi întotdeauna pe piatră, hârtie și foarfece?" }
5,318,331
1.116814
{ "en": "Your world is the only planet in Satania where the human type of will has appeared in a precolored race.", "ro": "Lumea voastră este singura planetă a Sataniei în care tipul uman de voinţă a apărut într-o rasă anterioară raselor de culoare." }
32,482,872
1.07162
{ "en": "Quantum Physics has proven that what you think about comes about.", "ro": "Sublocotenent Oana – Corina GROSU Compartimentul Protecţia informaţiilor clasificate" }
19,741,160
1.084579
{ "en": "GeForce version 181.71 graphics drivers, which were loaded up today for download, support the new Windows Display Driver Model (WDDM) v1.1 from Microsoft.", "ro": "Driverele GeForce versiunea 181.71, lansate astazi pe NVIDIA.com, ofera suport pentru Windows Display Driver Model (WDDM) versiunea 1.1 de la Microsoft." }
10,736,301
1.100834
{ "en": "Jesus Appears to Seven of His Disciples", "ro": "Isus le apare la şapte dintre discipolii săi" }
11,152,153
1.099872
{ "en": "On the other hand, the cumulative pressure exerted by civil society and the European institutions, even if it can influence the behavior of the government (case of attempt to decriminalize economic crimes), has also side effects, such as the disregarding by the citizens of the active citizenship instincts that are visible in the case of the Georgians.", "ro": "Pe de altă parte, presiunea cumulată a societăţii civile şi instituţiilor europene deşi poate influenţa comportamentul guvernării (cazul tentativei de a decriminaliza crimele economice), la fel, are şi efecte adverse, cum ar fi dezvăţarea cetăţenilor de instinctele cetăţeniei active, vizibilă în cazul georgienilor, opinează politologul." }
28,681,968
1.074696
{ "en": "Violence against women is not just physical violence but could take many forms.", "ro": "Violenţa în familie nu se rezumă doar la agresiune fizică, ci poate îmbrăca mai multe forme." }
37,502,833
1.068246
{ "en": "Refraining from betraying promises.", "ro": "PER nu-si tradeaza promisiunile." }
33,679,364
1.070751
{ "en": "Did you make others happy?", "ro": "I-ai făcut pe alții fericiți?" }
55,565,907
1.060014
{ "en": "They see it as a crutch for the weak.", "ro": "Ei considera ca aceasta constituie calea celor slabi." }
25,433,907
1.077787
{ "en": "Between 2005 and 2016, the French multinational company reduced its greenhouse gas emissions by 67%, in absolute terms, and increased its production volume by 29% at the same time, thereby confirming that ambitious commitment in favour of the climate can go hand-in-hand with economic success.", "ro": "Intre 2005 si 2016, L’Oreal, a redus emisiile de gaze cu efect de sera cu 67%, in termeni absoluti, si in acelasi timp, a crescut capacitatea de productie cu 29%, confirmand astfel ca angajamentul ambitios in ceea ce priveste protectia climei poate merge mana in mana cu succesul economic." }
49,396,072
1.062331
{ "en": "Yet, he was not the only one to die.", "ro": "De aceea trebuie asigurata. in asigurarea masurilor de control pe timpul executiei si celor luate pe timpul exploatarii ." }
43,694,538
1.064877
{ "en": "We live in the earthly, they in the heavenly half; but we can converse with them, and they with us.\"", "ro": "jumătatea cea cerească; însă putem sta de vorbă cu ei, şi ei cu noi.”28" }
39,835,189
1.066889
{ "en": "And with the weather.", "ro": "precum şi cu mediul înconjurător." }
40,339,104
1.066611
{ "en": "More than 300,000 workers leave their factories across the country.", "ro": "Peste 300.000 de muncitori au parasit fabricile si uzinele din toata tara." }
20,655,025
1.083347
{ "en": "We are being taught the lessons of trust.", "ro": "Noi ne primim lecţia încrederii." }
21,653,925
1.082069
{ "en": "A legend has it that the Bible prophet Job, having visited this land, decided to help the people who suffered from water shortage in the desert.", "ro": "O legenda spune ca Ayub (Profetul Iov), dupa ce a vizitat acest loc, a decis sa ajute persoanele care sufereau de pe urma lipsei de apa." }
47,623,905
1.063075
{ "en": "I’ve never read Ali Smith.", "ro": "Vai, de când îmi doresc s-o citesc pe Ali Smith." }
32,290,830
1.071763
{ "en": "Administrators have the highest level of control in the whole forum.", "ro": "Administratorii sunt cei care au cel mai mare nivel de control asupra întregului forum." }
45,173,471
1.064172
{ "en": "Parish played 21 seasons in the NBA.", "ro": "Toți au jucat câte 21 sezoane în NBA." }
2,592,316
1.130029
{ "en": "Support will be given only to associations that are officially registered and have independent legal status.", "ro": "Se spune că în pelegrinările sale, alături de ucenici, Iisus mânca fructe de rodiu, de aceea i se mai spune şi „fructul lui Iisus“.În China, seminţele de rodie erau îndulcite cu zahăr şi servite cu ocazia nunţilor, iar în momentul în care urma să se consume căsătoria, seminţele erau aruncate pe podeaua dormitorului, pentru ca tinerii să aibă o căsnicie fericită şi rodnică." }
49,697,913
1.062208
{ "en": "How to punish her perpetrators?", "ro": "Cum să-i pedepseşti pe vrăjmaşi?" }
33,265,940
1.071046
{ "en": "\"I don't think we can take such a decision today and such a risk for the country.", "ro": "\"Astazi, cand ma intrebati, nu cred ca mai putem sa mai luam o asemenea decizie si un asemenea risc pentru tara." }
39,450,157
1.067105
{ "en": "What Is Raynaud's Syndrome?", "ro": "Ce este sindromul Raynaud?" }
49,536,389
1.062274
{ "en": "Italy is regarded as one of the world's most industrialised nations and a leading country in world trade and exports.[102][103][104] It is a higly developed country, with the world's 8th highest quality of life[17] and the 25th Human Development Index.", "ro": "Italia este considerată a fi una dintre cele mai industrializate țări din lume și un lider în domeniul comerțului mondial și exporturilor.[208][209][210] Este o țară foarte dezvoltată, pe locul 8 în lume după calitatea vieții[22] și pe locul 25 după Indicele Dezvoltării Umane." }
38,993,189
1.067365
{ "en": "Of course there have been other people like there was with Christopher", "ro": "Este firesc că au existat oameni ca Martin" }
29,142,589
1.074295
{ "en": "This Directive also applies, under the same conditions as provided for in paragraph 1, to persons other than suspects or accused persons who in the course of questioning by the police or by another law enforcement authority become suspects or accused persons.", "ro": "(3) Prezenta directivă se aplică, de asemenea, în aceleași condiții ca cele prevăzute la alineatul (1), altor persoane decât cele suspectate sau acuzate care, în cursul interogării efectuate de poliție sau de o altă autoritate de aplicare a legii, devin persoane suspectate sau acuzate." }
43,338,325
1.065052
{ "en": "Thanks to modern technology, fireplaces are no longer required.", "ro": "Acum, datorita tehnologiei moderne, nu mai este nevoie de aceste clădiri de semnalizare." }
46,619,069
1.063515
{ "en": "Now, I see standing before me a white woman.", "ro": "Văd stând în faţa mea o doamnă de culoare." }
28,088,529
1.075226
{ "en": "Money laundering occurs", "ro": "inscrise in acest formular sunt corecte si complete." }
36,219,181
1.069045
{ "en": "Autonomous buses take to the busy streets of Helsinki", "ro": "Primele autobuze electrice se plimbă pe străzile din Helsinki" }
46,991,244
1.06335
{ "en": "Technical report CUED/F-INFENG/TR700, Cambridge University Department of Engineering, December 2015.", "ro": "Raport Tehnic CUED / F-INFENG / TR.1, Departamentul de Inginerie al Universității din Cambridge, 1987." }
23,506,142
1.079867
{ "en": "You should make it a habit to only buy the best quality you can afford.", "ro": "Dezvoltă un obicei de a cumpăra doar lucruri la calitatea cea mai bună pe care ţi-o poţi permite." }
54,331,101
1.060448
{ "en": "Do You Love Learning about the Past?", "ro": "Vă place să citiți despre descoperirile din trecut?" }
40,801,245
1.06636
{ "en": "His grilled cheese is in the oven.”", "ro": "Este brânză maturată în mucegai de capră.\"" }
19,699,205
1.084637
{ "en": "For children under 3 months, double-check the reading with a rectal thermometer.", "ro": "Cu toate acestea, pentru copii mai mici de 3 luni, nu strică o dublă verificare cu un termometru rectal." }
34,538,588
1.070155
{ "en": "You are the Sword of Destiny.", "ro": "Sunteți sclavul destinului." }
54,045,191
1.060551
{ "en": "I think it will help for a time....but I don't know for how long.", "ro": "Cred ca te pot ajuta o perioada, insa nu stiu pentru cat timp." }
26,029,483
1.077184
{ "en": "According to Haq, the new United Nations policy came to effective on June 26.", "ro": "Potrivit lui Farhan Haq, noua politica a ONU fata de casatoriile gay a devenit efectiva incepand cu data de 26 iunie." }
30,278,124
1.073341
{ "en": "Everything was fine at the hospital.", "ro": "Stiam ca este totul bine la spital." }
13,331,690
1.095226
{ "en": "But according to an order from the authorities, the house was quickly closed to visitors.", "ro": "Dar foarte repede, la ordinul autorităţilor, casa a fost închisă pentru vizitatori." }
10,625,643
1.101095
{ "en": "As you know, I have pulled out of the production of Luck – to be directed by the very wonderful Alessandro Carloni.", "ro": "„După cum știți, am renunțat la producția Luck – regizată de minunatul Alessandro Carloni." }
51,535,568
1.061483
{ "en": "The Dutch are very direct", "ro": "Olandezii sînt foarte direcți." }
53,440,239
1.060769
{ "en": "“None of us is as smart as all of us.” — Ken Blanchard", "ro": "Nimeni nu este atât de înţelept ca noi toţi la un loc. -Kenneth Blanchard" }
45,553,994
1.063996
{ "en": "Elijah re-established these schools, making provision for young men to gain an education that would lead them to magnify the law and make it honorable.", "ro": "De asemenea, adaugă o serie de noi domenii importante." }
51,079,500
1.06166
{ "en": "This is an experience like you likely have never had in your life.", "ro": "Un sentiment ce tu in mod sigur nu l-ai avut niciodata in viata ta." }
49,854,513
1.062145
{ "en": "We're not burning witches anymore.", "ro": "Nu mai dam foc la vrajitoare ? ." }
43,099,658
1.065171
{ "en": "Be happy at your friends' successes and celebrate with them.", "ro": "Fii fericit(ă) pentru succesele prietenilor tăi, bucură-te alături de ei." }
5,296,990
1.116896
{ "en": "For instance, Iran is an Islamic country and yet her Islam is quite different to others because she has managed to maintain her own linguistic and cultural traits and independence compared to Arab countries.", "ro": "De exemplu, este o țară islamică dar Islamul aici este diferit de altele pentru că a reușit să își păstreze specificul lingivistic și cultural și independența comparativ cu țările arabe." }
32,650,907
1.071495
{ "en": "Redemption is the ultimate and definitive revelation of the holiness of God, who is the absolute fullness of perfection: fullness of justice and of love, since justice is based on love, flows from it and tends towards it.", "ro": "Tocmai această răscumpărare este revelarea ultimă și definitivă a sfințeniei lui Dumnezeu, care este plinătatea absolută a desăvârșirii: plinătatea dreptății și a iubirii, căci dreptatea se întemeiază pe iubire, provine din ea și tinde spre ea." }
12,299,755
1.097347
{ "en": "This organisation may to a great extent adopt the form of the old Unions of ‘skilled’ workers but it is essentially different in character.", "ro": "În unele privinţe, această organizaţie a preluat, poate, forma vechilor uniuni ale muncitorilor «calificaţi»; prin caracterul ei, ea este totuşi cu totul diferită." }
32,220,741
1.071815
{ "en": "Title should not be too long.", "ro": "Titlul nu trebuie sa fie prea lung." }
40,483,087
1.066532
{ "en": "It has been a long time since I have made New Year’s resolutions.", "ro": "A trecut ceva timp de la rezoluțiile de Anul Nou." }
49,558,083
1.062265
{ "en": "“A good man died suddenly,” says Rabbi Leila Gal Berner, Ph.D., “and from miles and miles away, two herds of elephants, sensing that they had lost a beloved human friend, moved in a solemn, almost ‘funereal’ procession to make a call on the bereaved family at the deceased man’s home.”", "ro": "\"Un om bun a murit subit \", a declarat Leila Gal Berner rabinul, Ph.D.,\" și la multi kilometri distanta, doua turme de elefanți, care au descoperit că au pierdut un prieten drag, au început să se miște ca într-o procesiune solemnă, aproape \"înmormântare\", pana la casa persoanei decedate pentru a arata respect familiei sale." }
44,857,903
1.06432
{ "en": "However, Arthur died in April 1502.", "ro": "Cinci luni mai târziu, Arthur a murit subit în aprilie 1502." }
1,821,367
1.135676
{ "en": "There are a number of the most common malfunctions that are often encountered by the owners of these units.", "ro": "Există o serie de defecțiuni cele mai frecvente întâlnite adesea de proprietarii acestor unități." }
36,927,295
1.068599
{ "en": "Not completely, he reminded us.", "ro": "- Nu total, mi-a răspuns." }
53,230,681
1.060846
{ "en": "There is, however, no need to panic; at least not yet.", "ro": "Dar nu este cazul să ne panicăm – sau nu încă, cel puțin." }
29,698,493
1.073821
{ "en": "Though, his death beam bears an uncanny resemblance to the charged-particle beam weapon developed by both the United States and the Soviet Union during the cold war.", "ro": "Deşi, fascicolul de particole , poartă o asemănare ciudată la arma fascicul de particule perceput dezvoltat atât de către Statele Unite şi Uniunea Sovietică în timpul războiului rece." }
30,235,640
1.073376
{ "en": "They are also the basis of great world civilizations.", "ro": "punând de asemenea bazele unor civilizaţii măreţe." }
1,578,315
1.137828
{ "en": "Donner: MacLaren has to find a lone bomber who kills a newly arrived group of travelers.", "ro": "MacLaren trebuie să găsească un bombardier singuratic care ucide un grup de călători nou venit." }
40,981,642
1.066264
{ "en": "What this means is that when an application program wants to send a large piece of data across the internet using the IP, instead of breaking the data into sizes that will fit the IP and using a series of requests from the IP, the software is capable of issuing a single request to TCP, and let this protocol handle the details of the IP transfer.", "ro": "Atunci când un program de aplicare dorește sa trimită o bucată mare de date pe Internet, în loc sa fragmenteze datele în pachete IP de dimensiuni mici și sa emită o serie de cereri pentru protocolul IP, software-ul poate emite o cerere unică pentru TCP și sa lase protocolul TCP sa se ocupe de detaliile de manipulare." }
25,076,068
1.078158
{ "en": "I saw that the table was covered with a white table cloth with gold edging.", "ro": "Am văzut cămasa era acoperită cu o faţă de masă albă, având marginile de aur." }
18,126,806
1.086907
{ "en": "His mind shrinks away if he hears only the echoes of his own thoughts and finds no other inspiration.\"", "ro": "Mintea se va micşora dacă aude numai ecourile gândurilor sale, fără a găsi şi altă sursă de inspiraţie." }
45,447,478
1.064046
{ "en": "They’ve called them the 7c’s:", "ro": "Acest succes este determinat de cei „7C”:" }
46,523,237
1.063558
{ "en": "including within areas in the vicinity of the borders with Israel;", "ro": "în sudul Libanului şi în zonele din apropierea liniei de demarcaţie cu Israelul;" }
53,377,177
1.060792
{ "en": "What's With Yahoo?", "ro": "Ce se întâmpla cu Yahoo?" }
11,199,747
1.099763
{ "en": "Now he and his wife are retired.", "ro": "Acum, şi el şi soţia sunt pensionaţi." }
5,440,107
1.116352
{ "en": "What important principle does Jesus express here that should help us see how important it is to be honest, even in the “little things” (NLT)?", "ro": "Ce principiu important prezentat de Isus ne ajută să înţelegem de ce trebuie să fim cinstiţi chiar şi în „lucrurile mici”?" }
48,726,898
1.062608
{ "en": "I think they can be improved.", "ro": "tot mai buni, pe măsură ce el le descoperea creştinismul, dar ei se dovedesc a" }
7,081,530
1.110721
{ "en": "The changes necessary in secondary rhinoplasty can be done through a “closed” or “open” approach.", "ro": "Modificările necesare în rinoplastia secundară se poate face printr-o abordare „închisă” sau „deschisă”." }
48,494,716
1.062705
{ "en": "Only less than 4 years.", "ro": "nu mai puţin de 4 ani." }
26,635,617
1.076587
{ "en": "Behold, your king comes to you; triumphant and victorious is he” (Zech 9:9).", "ro": "Iată, regele tău vine la tine: el este drept și mântuit” (Zah 9,9)." }
46,433,552
1.063598
{ "en": "Go to “Post 15 years Tracker” tab of that excel.", "ro": "De-ale gurii din Dobrogea - Mirela Schmoll" }
30,110,314
1.073479
{ "en": "350,000 dirty second-hand diesel cars mainly from Germany were exported to Poland in 2017 alone.", "ro": "Peste 350.000 de maşini diesel second-hand extrem de poluante, în principal din Germania, au fost exportate în România numai în 2017." }
19,674,922
1.08467
{ "en": "According to official statistcs Bulgaria and Croatia have seen the highest rate of expansion in their organic farming sectors in the whole of the EU in recent years.", "ro": "Potrivit statisticii oficiale, Bulgaria si Croatia au inregistrat cea mai mare rata de crestere in agricultura ecologica din Uniunea Europeana." }
25,059,572
1.078175
{ "en": "“Global emissions are reaching record levels and we must act now to move to cleaner, more resilient economies,” she said.", "ro": "\"Emisiile globale ating niveluri record şi trebuie să acţionăm acum pentru a trece la economii mai curate şi mai rezistente'', a adăugat oficialul ONU." }
36,755,905
1.068706
{ "en": "Aren’t comptrollers supposed to get their numbers right?", "ro": "Nu reusesc politistii sa numere restul corect?" }
31,397,110
1.072446
{ "en": "Since 1938, Eli Lilly Canada has shown its commitment to being a responsible citizen—in large part, through a long history of philanthropic contributions.", "ro": "De aproape 140 de ani „Eli Lilly and Company” și-a demonstrat angajamentul de a fi un „cetățean global” responsabil – în mare parte printr-un lung istoric de contribuții filantropice și acțiuni caritabile." }
9,314,823
1.10435
{ "en": "Like pages of a book.", "ro": "Precum paginile cărţii." }
23,284,876
1.080119
{ "en": "Detailed Information about Anadrol", "ro": "Informații detaliate despre Anadrol e" }
44,976,489
1.064264
{ "en": "The whole world is becoming", "ro": "lumea întreagă va deveni" }
35,004,423
1.069839
{ "en": "But don't you come knocking when you're alone (You're alone)", "ro": "Sa nu fugi de momentele in care esti singur! (sa apreciezi si timpul petrecut in solitudine)" }
32,057,821
1.071939
{ "en": "What is the European Council?", "ro": "Ce este Consiliul European?" }
21,945,770
1.081708
{ "en": "Three million low-scorers are no longer allowed to purchase business-class train tickets.", "ro": "Alte trei milioane de persoane nu pot beneficia, din cauza scorurilor scăzute, de bilete de tren la clasa business." }
44,454,950
1.064511
{ "en": "Around 80% of the film is done.", "ro": "În acest moment, 80% din film este realizat." }
424,528
1.154981
{ "en": "“You can’t change the results of a presidential election by protesting.", "ro": "Voronin a repetat că Moldova nu va adera niciodată la NATO şi că reîntregirea teritorială a ţării va fi o garanţie în plus a neutralităţii Republicii Moldova.Liderul adminsitraţiei de la Tiraspol Igor Smirnov a participat la festivităţile de la Suhumi, prilejuite de aniversarea a 15-a a independenţei Abhaziei." }
27,701,434
1.075579
{ "en": "There's free time to shop in the Grand Bazaar.", "ro": "Categorii:Cărţi, istorie, religie" }