id
int32
4
55.6M
score
float32
1.06
1.25
translation
dict
28,940,595
1.07447
{ "en": "You did a wonderful thing right there.", "ro": "Ai făcut un lucru minunat acolo." }
27,873,703
1.075422
{ "en": "Rest well Anton", "ro": "Crăciunescu Anton" }
9,994,910
1.102622
{ "en": "How to get better at poker.", "ro": "Cum să devii mai bun la poker" }
49,080,488
1.062461
{ "en": "Chickens and roosters that have the run of the entire property.", "ro": "Tuia și brăduții care străjuiesc întreaga proprietate." }
718,021
1.1486
{ "en": "Isn't it time to recognize that children deserve nothing less than our most uncompromising bravery and our wildest imagination.", "ro": "Nu a sosit oare timpul să recunoaștem că copiii merită nimic mai puțin decât curajul nostru fără compromis și imaginația noastră cea mai năstrușnică?" }
31,104,080
1.072677
{ "en": "But she is not just a pretty face, but also a talented athlete appearing at the 2004, 2008 and 2012 Olympi .....", "ro": "Nu e doar frumoasă, ci și talentată, participând la Jocurile Olimpice din 2004, 2008 și 2012." }
18,833,270
1.085862
{ "en": "Yet, they were proud of what they did.", "ro": "Ei făceau din plăcere ceea ce făceau." }
6,872,942
1.111382
{ "en": "The Fibonacci is destined to become an important piece of cultural history, taking its place of honor amongst previous milestone models that the company has created.", "ro": "Pianul Fibonacci este destinat să devină o piesă importantă a istoriei culturale, luându-și locul de onoare printre modelele de referință pe care le-a creat compania." }
47,411,085
1.063167
{ "en": "73. iCloud Storage stores all documents created using iCloud Storage APIs, and automatically pushes them to all your devices.", "ro": "– iCloud Storage pastreaza într-o perfecta ordine toate documentele create folosind APIiCloud Storage si le transfera în mod automat pe toate dispozitivele utilizatorului." }
37,556,753
1.068213
{ "en": "When they need to fly slower, the dragonfly flaps its very first pair of wings before it flaps the other pair.", "ro": "Cand trebuie sa zboare mai incet, prima pereche de aripi bate inaintea celei de-a doua." }
55,547,720
1.060021
{ "en": "Here are the ingredients for a fish ceviche:", "ro": "Iată ingredientele necesare unei marinate pentru carne de căprioară:" }
46,164,048
1.063718
{ "en": "In labor unions and leftist political parties.", "ro": "In focul luptelor sindicale si politice de stanga." }
53,757,205
1.060654
{ "en": "One of the main reasons for this has been the impact of the global financial crisis.", "ro": "Desigur, una dintre cauzele principale sunt efectele crizei financiare." }
39,858,949
1.066876
{ "en": "I cannot enter into the idea of any other sort of religion;", "ro": "Nu pot intra în concepţia nici unui alt" }
16,608,483
1.0893
{ "en": "The user is receiving an error message.", "ro": "utilizatorul primeşte un mesaj de eroare." }
49,302,224
1.06237
{ "en": "This is an education seminar, not a climate-change symposium.", "ro": "Este un centru de informare turistică, nu un centru de coordonare a turismului." }
51,581,094
1.061466
{ "en": "Fights Infections – coconut oil contains lauric acid.", "ro": "Ajuta la tratarea infectiei cu candida – uleiul de cocos are in compozitia sa acid caprilic." }
17,201,500
1.088342
{ "en": "Whether you’re communicating via your website, a blog, an email, a third party review site or social media, be sure to keep a consistent voice.", "ro": "Indiferent dacă comunicați prin intermediul site-ului dvs. web, al unui blog, al unui e-mail, al unui site de recenzare terță parte sau al rețelelor sociale, asigurați-vă că păstrați o voce consistentă." }
21,674,069
1.082044
{ "en": "That substance is oxygen and its energized form, ozone.", "ro": "Această substanță este oxigenul, în forma sa energizată, ozonul." }
8,739,801
1.10588
{ "en": "It was to be a battle in which no prisoners were to be taken.", "ro": "Va fi o luptă în care nu se vor lua prizonieri." }
42,263,043
1.065593
{ "en": "Anyone with information should come forth so that human dignity is restored and the relatives of those missing can find peace and consolation”, said the religious leaders.", "ro": "Oricine deţine informaţii trebuie să anunţe pentru ca demnitatea umană să fie redată persoanei, iar rudele să-şi afle pacea şi consolarea”." }
43,392,104
1.065026
{ "en": "Beginners shouldn’t rush off to start placing wagers just yet though.", "ro": "Începătorii nu ar trebui să se grăbească să înceapă să parieze încă." }
21,216,319
1.082621
{ "en": "The Lord doesn’t force anyone to believe in the Bible.", "ro": "Dumnezeu nu impune cuiva sa creada in El sau in Biblie." }
14,542,045
1.0929
{ "en": "The Viking Ultimate World Cruise is a 245-day journey spanning 6 continents, 59 countries and 113 ports.", "ro": "Viking Ultimate World Cruise va fi o călătorie de 245 de zile pe 6 continente, 59 de țări și 113 de porturi." }
13,978,877
1.093959
{ "en": "It is the knowledge of God-Love, thanks to his own love.", "ro": "Este cunoaşterea lui Dumnezeu-Iubire, graţie iubirii Sale înseşi." }
38,180,967
1.067839
{ "en": "It is possible that we might update the Cookies policy of our website.", "ro": "Este posibil să actualizăm Politica privind cookie-urile site-ului nostru web." }
16,620,025
1.089281
{ "en": "The boat travelled up stream for about a mile at a pace I have never sailed at since, and don't want to again.", "ro": "Barca a înaintat împotriva curentului cale de o milă cu o viteză cu care nu am mai navigat niciodată de atunci încolo şi nici nu mai vreau să navighez." }
3,473,852
1.124959
{ "en": "The tasks and rights of the Ombudsman are enshrined in the Non-Discrimination Act and the Act on the Ombudsman for Equality.", "ro": "Sarcinile și drepturile Ombudsmanului sunt consacrate în Legea privind nediscriminarea și în Legea privind Ombudsmanul pentru egalitate." }
6,545,626
1.11245
{ "en": "His attendant presented the card of the governor, which read: Kitagaki, Governor of Kyoto.", "ro": "Insotitorul sau a prezentat cartea de vizita a guvernatorului, pe care scria : Kitagaki, Guvernator al Kyoto." }
11,474,257
1.099146
{ "en": "How to Get the Truth Out of Anyone", "ro": "Cum sa scoti adevarul de la oricine" }
27,297,354
1.075955
{ "en": "Do I really have to write again already?", "ro": "Chiar trebuie scrise inca o data??" }
26,465,296
1.076753
{ "en": "Abraham had just won a great military victory.", "ro": "David tocmai a câștigat o serie de victorii militare spectaculoase." }
14,148,840
1.093634
{ "en": "The other data are saved for a limited period of time.", "ro": "Datele rămase se salvează pe o perioadă limitată." }
5,620,693
1.115681
{ "en": "Masterfield is a provider of specialist IT courses in Central and Eastern Europe; our training portfolio focuses on knowledge areas which are often overlooked by usual teaching methods.", "ro": "Masterfield este un furnizor de cursuri de specialist IT în Europa Centrală şi de Est; portofoliul nostru de instruire se concentrează pe domenii de cunoştinţe care sunt adesea trecute cu vedere de către metodele de predare uzuale." }
3,797,930
1.123336
{ "en": "The appeal committee shall deliver its opinion in accordance with Article 6.", "ro": "Comitetul de apel emite un aviz în conformitate cu articolul 6." }
21,183,409
1.082663
{ "en": "The Juvenile Justice Board said it accepted the accused's date of birth as 4 June 1995, making him 17 years old.", "ro": "Acesta le-a adus magistraţilor documente şcolare care arată că data sa de naştere este 4 iunie 1995, ceea ce face ca el să aibă vârsta de 17 ani." }
39,347,125
1.067163
{ "en": "This Oakland.", "ro": "\"La disciplina istorie, manualele pentru clasele V-VIII au ramas aproape neschimbate din anii 1995 - 1996 cu toate ca programele scolare au fost descongestionate de-a lungul timpului, iar cele pentru clasele a V-a si a VI-a, unde scolarii ar avea nevoie de manuale aerisite si bine alcatuite, sunt prea incarcate si greu de utilizat de catre elevi\", a declarat Olga Strugariu, profesor de istorie la Scoala Generala George Cosbuc din Iasi." }
15,570,662
1.091053
{ "en": "This crypto currency is notorious for scams, therefore before using any service search for reviews from previous customers or posts your queries on the Bitcoin forum.", "ro": "Bitcoin este notoriu pentru escrocherii, așa că înainte de a utiliza orice serviciu, căutați recenzii de la clienți anteriori sau postați-vă întrebările pe forumul Bitcoin." }
20,027,544
1.084188
{ "en": "Autonomy in Banking", "ro": "Autonomia bancară" }
45,987,109
1.063798
{ "en": "Can we truly comprehend what that was like?", "ro": "Stim noi, oare, cum a fost atunci?..." }
15,942,490
1.090412
{ "en": "Team members including linguist Wany Sampaio and anthropologist Vera da Silva Sinha, spent eight weeks with the Amondawa researching how their language conveys concepts like 'next week' or 'last year'.", "ro": "Prof. Sinha si echipa sa, inclusiv un lingvist si un antropolog, au petrecut opt saptamani cu Amondawa cercetand modul in care limba lor transmite concepte precum “saptamana viitoare” sau “anul trecut”." }
2,513,359
1.130544
{ "en": "The Book of Dave: Will Self", "ro": "Cartea lui Dave – de Will Self" }
2,412,042
1.131221
{ "en": "(d) persons accompanying the person concerned or occupants of the vehicle;", "ro": "d) persoanele care însoțesc persoana în cauză sau ocupanții vehiculului;" }
23,558,646
1.079808
{ "en": "The process of secularization tends to re­duce the faith and the Church to the sphere of the private and personal.", "ro": "Procesul de secularizare tinde să reducă credința și Biserica la domeniul privat și intim." }
12,936,405
1.096022
{ "en": "Thy kingdom come for all peoples that Thy Divine life may become their life.", "ro": "Vină împărăția Ta pentru toate popoarele, ca viața Ta Dumnezeiască să devină viața lor." }
28,703,203
1.074678
{ "en": "Existence of an aquifer.", "ro": "Prezența unui aquafilter." }
34,131,814
1.070434
{ "en": "Should the contrary to be the case, this proves that the body craves the stimulant, and that abstinence from it is of no value.", "ro": "Dacă, dimpotrivă, trupul său ar suferi, aceasta ar fi o dovadă că trupul pofteşte excitantul, iar abţinerea este fără valoare." }
38,804,810
1.067474
{ "en": "Jurisdiction: Lithuania", "ro": "Jurisdicţie - Lituania" }
47,133,453
1.063288
{ "en": "We had a large and enthusiastic audience.", "ro": "A fost de față un public numeros și entuziast." }
27,157,180
1.076088
{ "en": "\"It is quite possible that Elder Jones or Elder Waggoner may be overthrown by the temptations of the enemy; but if they should be, this would not prove that they had had no message from God, or that the work that they had done was all a mistake.", "ro": "Ellen G. White: Este foarte posibil ca fraţii Jones şi Waggoner să fie doborâţi de ispitele vrăşmaşului; însă dacă vor fi, aceasta nu va dovedi că ei nu au avut o solie de la Dumnezeu sau că lucrarea pe care au făcut-o a fost o greşeală." }
12,267,731
1.097416
{ "en": "To encourage your teen to behave well, discuss what behavior is acceptable and unacceptable at home, at school and elsewhere.", "ro": "Pentru a-ti incuraja adolescentul sa aiba un comportament corect, identifica ce inseamna acceptabil si inacceptabil in comportamentul de acasa, la scoala si in alte locuri." }
54,990,313
1.060215
{ "en": "Thus was Man created.", "ro": "Astfel Omul a fost creat." }
7,589,123
1.109163
{ "en": "Today, it greatly saddens me to say that this may be my last letter to you.", "ro": "Vă scriu acum cu teama că aceasta poate fi ultima mea scrisoare." }
5,441,094
1.116348
{ "en": "For now, Tesla is the first and only electric car to break into the ranks that are dominated by Japanese and Korean carmakers.", "ro": "Deocamdată, Tesla este prima și singura mașină electrică ce a pătruns în clasamentele dominate de producătorii japonezi și coreeni." }
16,875,562
1.088865
{ "en": "They have power in their words.", "ro": "Sunt cei care au puterea în cuvintele lor." }
22,661,026
1.080845
{ "en": "Although he was not fully grown, it is thought that the boy would have reached 180 cm (6 feet) in height.", "ro": "Deși el nu era pe deplin dezvoltat, se crede că ar fi ajuns la 180 cm în înălțime." }
37,899,302
1.068007
{ "en": "Children or teens with bipolar disorder have extreme mood swings between depression and bouts of mania (very high energy, agitation, or irritability).", "ro": "Copiii sau adolescentii cu tulburari bipolare au manifestari extreme ce alterneaza intre depresie si accese maniacale (copiii sunt plini de energie, agitati sau irascibili)." }
54,705,478
1.060315
{ "en": "\"-Doctor, are you sure this will work?", "ro": "– Domnule doctor, sunteti sigur ca operatia o sa reuseasca?" }
7,972,197
1.108036
{ "en": "Obama opened the first presidential visit to Cuba in nearly 90 years on Sunday when Air Force One touched down in Havana.", "ro": "El spune să îl invit şi pe doctor (din fericire îl găsesc la telefon şi este de acord să vină).Acuma, ce facem cu filmarea de mâine :( ?" }
41,709,475
1.065879
{ "en": "There IS gravity in space.", "ro": "Există gravitaţie în spaţiu" }
21,957,345
1.081694
{ "en": "Favorite quote: “Time is an illusion.", "ro": "Cel mai mult imi place urmatoarea: \" Timpul este o iluzie." }
41,206,067
1.066145
{ "en": "• destruction of civilian targets on both sides;", "ro": "3. denunță atacurile asupra populației civile de ambele părți;" }
54,354,281
1.06044
{ "en": "Winners will be notified in late […]", "ro": "Câştigătorii vor fi contactaţi în cel mai scurt timp de către […]" }
31,309,033
1.072516
{ "en": "Didn't even bother trying to sleep.", "ro": "Nu m-am chinuit să încerc să dorm." }
6,333,004
1.113163
{ "en": "I, the Lord, am the first; And with the last I am He.' \"", "ro": "Eu, DOMNUL, am fost cu cei dintâi şi tot Eu voi fi şi cu cei de pe urmă.»" }
32,431,072
1.071658
{ "en": "To everyone’s astonishment, he began cursing loudly in dialect, and frantically waving the only arm he had.", "ro": "A început să înjure în dialect, cu voce foarte ridicată, spre uimirea tuturor, agitându-şi frenetic singurul braţ pe care-l avea." }
24,383,831
1.078895
{ "en": "New and improved functions", "ro": "Funcţii noi şi îmbunătăţite" }
6,281,119
1.113339
{ "en": "Stephenson then expressed his relief that ‘our’ man was in a position of such importance to ‘our’ efforts.", "ro": "Apoi, Stephenson şi-a mărturisit uşurarea că omul ‘nostru’ a ajuns într-o poziţie atât de importantă pentru eforturile‘noastre’." }
5,357,603
1.116664
{ "en": "“Here, at the Air Heroes’ Monument, we salute the efforts of all Romanian military and civil aviators who contributed to the development of aviation and we commemorate, at the same time, the aviator heroes fallen in the line of duty in the air battles in the two world wars.", "ro": "“Aici, la Monumentul Eroilor Aerului, salutăm eforturilor tuturor aviatorilor români militari şi civili care au contribuit la dezvoltarea aviaţiei şi îi comemorăm, în acelaşi timp, pe eroii aviatori căzuţi la datorie în luptele aeriene din cele două conflagraţii mondiale." }
25,180,116
1.078049
{ "en": "Campus to Campus: Option of taking part of the program at the other Ostelea’s Campus of Barcelona - Madrid.", "ro": "Campus în campus: Opțiunea de a lua parte la acest program la campusul din Ostelia din Madrid. (cazare nu este inclus)." }
48,634,916
1.062646
{ "en": "2001-12-27 The People's Republic of China is granted permanent normal trade relations with the United States.", "ro": "2001 – Republica Populară Chineză obține relații comerciale permanente normale cu Statele Unite." }
25,361,778
1.077861
{ "en": "They know that one of them will die.", "ro": "Ştia că unul dintre ei va muri" }
10,568,648
1.101231
{ "en": "The next morning I called Dave.", "ro": "În dimineaţa următoare, l-am sunat pe David." }
30,098,407
1.073489
{ "en": "Vitamin C has multiple benefits:", "ro": "Vitamina C oferă o serie de beneficii:" }
51,630,489
1.061447
{ "en": "There is a perfectly obvious reason for this,since “bolt pattern” refers to the number of lug holes in the wheel and the distance between them.", "ro": "Este un motiv intemeiat pentru acest lucru, cata vreme modelul de prezoane se refera la numarul gaurilor de surub decupate pe janta si distanta dintre ele." }
16,689,052
1.089168
{ "en": "David Lynch and Mark Frost, Twin Peaks", "ro": "David Lynch și Mark Frost, „Twin Peaks”" }
7,787,281
1.108575
{ "en": "And so the course has been organized by the Medical Section of the Goetheanum, and the theologians are taking part in it.", "ro": "Şi astfel, a fost organizat acest curs de medicină pastorală de către Secţia de Medicină de la Goetheanum, iar teologii pot lua parte la el." }
5,573,144
1.115856
{ "en": "This tactic would mean that the German bombers were met with force, with at most five squadrons, grouped in the shape of a wing.", "ro": "Această tactică presupunea ca bombardierele germane să fie întâmpinate în forță, cu maxim cinci escadrile, grupate în formă de aripă." }
22,685,220
1.080817
{ "en": "99 Years old woman sews one dress every day for children in need", "ro": "VIDEO O bătrână de 99 de ani creează zilnic câte o rochiţă pentru copiii nevoiaşi" }
48,951,120
1.062514
{ "en": "Courage is also what it takes to sit down and listen.”–Winston Churchill", "ro": "Curajul înseamnă, de asemenea, să te așezi și să asculți.” — Winston Churchill" }
53,569,784
1.060722
{ "en": "Amazon CEO Jeff Bezos challenged rival retailers to increase their minimum wages to $16 per hour, in his annual letter to shareholders released on Thursday.", "ro": "Directorul general al Amazon.com, Jeff Bezos, i-a provocat joi pe retailerii rivali să majoreze salariile minime la 16 dolari pe oră, transmite Reuters citat de News.ro." }
23,211,090
1.080204
{ "en": "At the Cancer and Bio-Detection Dogs research center in Aylesbury, southern England, animal trainers are putting that finding into practice and honing dogs’ innate skills.", "ro": "La centrul de cercetare Cancer and Bio-Detection Dogs din Aylesbury, sudul Angliei, antrenorii de câini pun în practică această descoperire, lucrând cu animalele pentru a le ascuţi simţurile înnăscute." }
26,749,301
1.076478
{ "en": "But when his brother’s fiancιe, Gwen Conliffe (Emily Blunt), tracks him down to help find her missing love, Talbot returns home to join the search.", "ro": "Dar când logodnica fratelui său, Gwen Conliffe (Emily Blunt), îl cheamă acasă pentru a o ajuta să-l găsească pe cel pe care îl iubea, Talbot se întoarce acasă pentru începe căutările." }
51,391,907
1.061539
{ "en": "Its decorative sculpture is considered one of the high points of Greek art.", "ro": "Sculpturile sale decorative sunt un exemplu al nivelului elevat al artei grecești." }
20,030,722
1.084183
{ "en": "In some cases, the disorder may also be associated with additional physical abnormalities and/or mental retardation.", "ro": "În unele cazuri, tulburarea poate fi ȋnsoțitǎ, de asemenea, de anomalii fizice suplimentare sau de retard mintal." }
31,988,380
1.071991
{ "en": "(WEB fact, the whole history of vaccines and medicine has been utterly distorted by the medical establishment to paint vaccines in a glorified light of public health.", "ro": "De fapt, întreaga istorie a vaccinurilor şi a medicinei a fost complet distorsionată de către instituţia medicală pentru a descrie vaccinurile într-o lumină strălucitoare a sănătăţii publice." }
26,570,714
1.07665
{ "en": "Most of those killed were in the province of Aceh on Sumatra's northwest tip.", "ro": "Cele mai multe dintre acestea au fost ucise in provincia Aceh din nord-vestul Sumatrei." }
55,315,294
1.060101
{ "en": "My dad was a missionary to American Indians.", "ro": "Tatăl său a fost misionar de origine americană." }
31,051,770
1.072719
{ "en": "Do not attempt to restrain the patient’s movements.", "ro": "Nu trebuie să restrângeţi mişcările pacientului." }
44,685,805
1.064401
{ "en": "So for instance, I travel a lot for work.", "ro": "ALTELE Prima reacție a lui MRU, după ce UNPR a anunțat că îl susține la șefia SIE 1" }
15,264,116
1.091592
{ "en": "The significance of the word “Segarcea” would be, therefore: distant village, the village of the fugitive people, the wanted village, the correspondent one for their wishes, having a strategic position and being surrounded by the fertile lands.", "ro": "Semnificația cuvântului \"Segarcea\" ar putea fi, deci: sat îndepărtat, sat al oamenilor fugari, satul cel dorit, cel corespunzător dorințelor lor, având o poziție strategica și fiind înconjurat de terenuri roditoare." }
39,027,163
1.067346
{ "en": "Drinking water at certain times maximises its effectiveness on the body", "ro": "Băutul apei într-un timp anume îi maximizeză acesteia eficiența în corp." }
52,949,056
1.06095
{ "en": "“[…] The presence of U.S. diplomatic staff at the embassy has become a constraint on U.S. policy,” Pompeo wrote on Twitter.", "ro": "prezenta personalului diplomatic in Ambasada SUA a devenit o constrangere asupra politicii americane”, a postat pe Twitter Pompeo, citat de AFP." }
43,263,021
1.06509
{ "en": "Factory owners in Romania and Bulgaria say there is little they can do to increase wages under cost pressures from brands.", "ro": "Patronii firmelor din Romania si Bulgaria sustin ca nu pot face prea mult pentru a imbunatati conditiile de munca, din cauza presiunilor uriase facute de branduri asupra lor." }
17,110,775
1.088487
{ "en": "Commission launches on-line vote for the new EU Organic Logo", "ro": "Comisia lanseaza votul online privind noul logo comunitar pentru produse bio" }
4,038,963
1.12219
{ "en": "In reality, of course, clients wouldn’t go out of their way to find work and keep me busy.", "ro": "In realitate, desigur, clientii nu se dadeau peste cap sa-mi gaseasca de lucru si sa ma tina ocupat." }
17,650,383
1.087636
{ "en": "Trump and Kim have met three times since June last year to discuss ways to resolve a crisis over North Korea’s missile and nuclear programmes, but substantive progress has been scant.", "ro": "Trump şi Kim s-au întâlnit de trei ori începând din luna iunie a anului trecut, pentru a discuta căile de rezolvare a crizei legate de programele de rachete şi nucleare ale Coreii de Nord, dar nu au avut loc progrese substanţiale." }
38,631,854
1.067575
{ "en": "My grand mother worked for them.", "ro": "contabile se păstrează în spaţii amenajate în acest scop, asigurate împotriva" }
2,558,521
1.130247
{ "en": "The auctioneer also states that 10% of the sale price of the car will be donated and used to educate how and why the Holocaust happened and how to effectively prevent such similar atrocities in the future.", "ro": "De remarcat si faptul ca 10% din pretul de vanzare al masinii va fi donat si folosit pentru a informa si educa despre cum si de ce a avut loc Holocaustul si cum trebuie prevenite in mod eficient astfel de atrocitati, pe viitor." }
30,431,892
1.073216
{ "en": "He continued: “The LGBT rights movement has achieved great progress, but there is more to be done.", "ro": "„Miscarea pentru drepturile LGBT a obtinut un mare progres”, continua el, „dar mai este mult de facut." }