id
int32
4
55.6M
score
float32
1.06
1.25
translation
dict
2,232,930
1.132471
{ "en": "People with such eyes combine two energies: the donor and the vampire.", "ro": "Oamenii cu asemenea ochi îmbină două energii: cea a donatorului și cea a vampirului." }
24,288,582
1.078999
{ "en": "His motive was to bring the Mona Lisa back to its homeland in Italy.", "ro": "Acesta considera că Mona Lisa ar trebui returnată Italiei." }
31,134,117
1.072653
{ "en": "However, they will not lose their properties.", "ro": "Nu își va pierde proprietățile." }
29,474,797
1.074011
{ "en": "I don't fool myself that I hold her together- she does that on her own- but holding her keeps me from flying apart.\"", "ro": "Nu mă amăgesc cu ideea că îi dau putere – asta face şi singură -, dar faptul că o ţin mă împiedică pe mine să mă destram.”" }
4,590,838
1.119742
{ "en": "‘Dr Google’ is now the first port of call for women with health concerns, but it rarely provides an accurate diagnosis, the experts say.", "ro": "“Dr. Google” este primul apelat de femeile cu probleme de sanatate, insa foarte rar stabileste diagnosticul corect, spun expertii." }
14,419,321
1.093127
{ "en": "OHIM also informed [Mr Rintisch] that no further observations could be submitted, and that it would give its ruling on the opposition on the basis of the evidence before it.", "ro": "OAPI l‑a informat de asemenea pe domnul Rintisch că nicio observaţie suplimentară nu mai putea fi prezentată și că urma să adopte decizia cu privire la opoziţie pe baza probelor de care dispunea la acel moment." }
14,474,117
1.093025
{ "en": "Federer was …", "ro": "Federer a fost..." }
28,911,331
1.074495
{ "en": "We also collect contact information if you choose to upload, sync or import it from a device.", "ro": "De asemenea, colectăm informațiile de contact pe care le oferi dacă încarci, sincronizezi sau imporți aceste informații de pe un dispozitiv." }
29,150,948
1.074288
{ "en": "Treatment: tranquilisers and absolute rest.", "ro": "Tratament: analgezice și odihnă absolută." }
20,043,990
1.084165
{ "en": "And if you're not sure, you're not sure.", "ro": "Dacă nu sunteți sigur, nu sunteți siguri." }
51,124,951
1.061642
{ "en": "Don't keep everything inside.", "ro": "Nu țineți înăuntru totul." }
50,843,808
1.061752
{ "en": "In addition, with each communication you receive from SHD, you will be given the opportunity to indicate if you do not wish to receive future communications.", "ro": "În completare, cu fiecare comunicare pe care o primiţi de la BenQ, vi se va da ocazia de a indica dacă nu doriţi să primiţi comunicări de la BenQ." }
4,233,630
1.121301
{ "en": "This can cause a positive surprise, which makes the heart tender and drives the person to bring out the goodness he has in himself.", "ro": "Asta poate să provoace o surpriză pozitivă, care înduioşează inima şi determină persoana să scoată afară binele pe care îl are în sine." }
30,120,047
1.073471
{ "en": "Did you see any myths you thought to be true?", "ro": "— Și ați întâlnit vreun medium pe care să-l considerați autentic?" }
541,358
1.152096
{ "en": "It is interesting that application of pesticides has led to the development of 650 kinds of the wreckers resistantto some of these poisons.", "ro": "Este interesant faptul că, utilizarea pesticidelor a dus la dezvoltarea a 650 de specii de dăunători, care sunt rezistenţi la unele din aceste otrăvuri." }
18,711,192
1.086041
{ "en": "Independent choice of jigsaw", "ro": "Alegerea independentă a jigsaw-ului" }
28,570,505
1.074795
{ "en": "\"I must admire my son's temerity to want to take his parents to court knowing both of us are lawyers,\" she wrote.", "ro": "\"Trebuie să admir curajul fiului meu de a-și da în judecată proprii părinți, știind că amândoi suntem avocați." }
47,367,735
1.063186
{ "en": "Eating Right and Optimizing Your Vitamin D Levels Is Part of the Long-Term Solution", "ro": "Așadar, alimentația corectă și optimizarea nivelurilor de vitamine reprezintă o parte a soluției pe termen lung." }
55,221,905
1.060133
{ "en": "They that see thee shall narrowly look upon thee, and consider thee, saying: \"Is this the one that made the earth to tremble, that did shake the nations,", "ro": "Cei ce te văd îşi întorc privirea în spre tine şi se uită cu luare aminte zicând: \"Oare acesta este omul de care tremura pământul şi împărăţiile se cutremurau?\"" }
5,814,690
1.114974
{ "en": "Ukrainian army soldiers aboard a BTR-80 in Iraq", "ro": "Soldați ai armatei ucrainene într-un BTR-80, în Irak" }
19,078,281
1.08551
{ "en": "Catherine Palmer achieved a first class English degree at the Victoria University of Manchester in 1938 and although she attended her graduation ceremony, she did not pick up a certificate.", "ro": "Catherine Palmer a absolvit cu rezultate foarte bune sectia de engleza a Universitatii Victoria din Manchester in 1938 dar, desi a participat la ceremonia de final de facultate, nu si-a ridicat diploma." }
34,094,391
1.07046
{ "en": "She really is his only true friend.", "ro": "Este singurul său prieten adevărat." }
26,012,475
1.077201
{ "en": "It’s his passion, one he shares with his wife, Elizabeth, which led them to create History Matters, a foundation dedicated to historic preservat...Read More»", "ro": "Este pasiunea sa, una pe care o împărtășește cu soția sa, Elizabeth, care i-a determinat să creeze History Matters, o fundație dedicată conservării moştenirilor istorice." }
5,097,830
1.11767
{ "en": "It is beyond doubt, therefore, that capitalism’s transition to the stage of monopoly capitalism, to finance capital, is connected with the intensification of the struggle for the partitioning of the world.", "ro": "Este, prin urmare, neîndoielnic că trecerea capitalismului la stadiul capitalismului monopolist, la capitalul financiar, este legată de o ascuţire a luptei pentru împărţirea lumii." }
9,007,766
1.10516
{ "en": "Can I high-speed copy to a disc?", "ro": "Pot efectua copiere de mare viteză pe un disc?" }
12,693,489
1.096522
{ "en": "SRISA believes that a balanced curriculum of studio art courses and academic courses provides the most comprehensive experience for students who have chosen Florence as their place of study.", "ro": "SRISA consideră că un curriculum echilibrat de cursuri de artă plastică și academică oferă cea mai cuprinzătoare experiență pentru studenții care au ales Florența ca loc de studiu." }
4,891,629
1.118495
{ "en": "2009 Jonas Brothers: The 3D Concert Experience Himself Concert film", "ro": "2009 Jonas Brothers: The 3D Concert Experience Ea însăși Concert film" }
15,952,801
1.090394
{ "en": "Letters after all had only got to be known, and when they stood together in a certain way one recognised their formation and that it meant a certain sound or word which one uttered when pressed sufficiently.", "ro": "Aurora Liiceanu la Brasov! 27/03/2013 Scriitorii sunt familiari cu propriile lor creații." }
42,767,671
1.065337
{ "en": "Universities in Arusha", "ro": "Universități în Aruba" }
28,866,096
1.074535
{ "en": "Putin to Paris to meet Macron", "ro": "Putin merge azi la Paris şi se întâlneşte cu Macron" }
36,816,930
1.068668
{ "en": "Theatre addresses the whole audience Galați, and those in counties nearby.", "ro": "Teatrul se adresează spectatorilor din întreg judeţul Galaţi, dar şi celor din judeţele învecinate." }
52,226,136
1.06122
{ "en": "Sometimes bowel cancer cannot be cured.", "ro": "Uneori, cancerul uterin nu se poate vindeca." }
29,910,814
1.073644
{ "en": "PRK was the first type of laser eye surgery for vision correction and is the predecessor of LASIK.", "ro": "PRK a fost primul tip de chirurgie cu laser pentru corectarea vederii si este predecesorul procedurii LASIK." }
14,332,840
1.093288
{ "en": "“Critics are like eunuchs in a harem.", "ro": "“Criticii sunt ca eunucii dintr-un harem." }
7,941,789
1.108124
{ "en": "In addition, a number of significant non-tax benefits that can be achieved from Cyprus Structures include:", "ro": "În plus, beneficiile nefiscale care pot fi obţinute din structurile cipriote includ:" }
21,688,442
1.082026
{ "en": "This means a 30g serve of dried apricots can contain over 5% the daily recommended intake of iron; you would need to eat 175g of fresh apricots to get the same amount.", "ro": "Aceasta inseamna ca 30 g de caise uscate pot contine peste 5% din cantitatea zilnica recomandata de fier; va trebui sa mancati 175g de caise proaspete pentru a obtine aceeasi cantitate." }
39,374,279
1.067147
{ "en": "'Dura lex, sed lex' : The law is tough, but it is the law", "ro": "Dura lex, sed lex (lat. „Legea este aspră, dar e lege”)" }
14,631,549
1.092735
{ "en": "\"The State will disappear in so far as there are no more capitalists, there are no more classes and it is no longer necessary to oppress 'any class'.", "ro": "Statul dispare treptat în măsura în care nu mai există capitalişti, nu mai există clase şi, prin urmare, nu mai poate fi reprimată nici o clasă." }
40,266,803
1.066651
{ "en": "“I did,” he said, putting on his coat.", "ro": "\"M-ai auzit\" a spus el, punându-şi jacheta." }
10,656,673
1.101022
{ "en": "For there are more treasures than one for you in this city.", "ro": "10 Pentru că sunt mai multe valori decât una pentru voi în acest oraş." }
18,993,755
1.085631
{ "en": "“There was silence in the room for several minutes and this silence felt like a kind of suffering to Gustav.”", "ro": "Preţ de câteva minute, în cameră a fost linişte, iar această linişte Gustav a resimţit-o ca pe-un fel de suferinţă." }
5,575,090
1.115849
{ "en": "Ambition cannot grow here and now, there is no space.", "ro": "Ambiția nu poate da roade aici și acum; nu există spațiu pentru asta." }
28,371,740
1.074972
{ "en": "Think of your mind like a garden.", "ro": "Gândește-te la mintea ta ca la o grădină." }
45,871,376
1.063851
{ "en": "The Bible states that the silver and gold and the cattle on a thousand…", "ro": "» Gradini din plante suculente" }
41,371,697
1.066056
{ "en": "If your Android os version is 4.2.2 or above, there will be a pop up message on your Android phone, tap on OK to allow USB debugging.", "ro": "Daca versiunea sistemului dvs. de operare Android este 4.2.2 sau o versiune ulterioara, va exista un mesaj pop-up pe telefonul dvs. Android, atingeti OK pentru a permite depanarea USB." }
36,544,186
1.068838
{ "en": "Christmas in Chicago can be a wonderful experience if you know where to go.", "ro": "Vacanța de Crăciun în România poate fi cu adevărat magică, dacă știi unde să mergi și ce să experimentezi." }
48,172,368
1.06284
{ "en": "Then he knew he would be victorious.", "ro": "De atunci am ştiut: vor să fie învingători!" }
25,487,604
1.077732
{ "en": "Snow makes winter brighter.", "ro": "• Dresda face iarna mai strălucitoare." }
37,945,357
1.067979
{ "en": "To some extent, of course, we are all impostors.", "ro": "Cu toţii suntem, oarecum, nişte prefăcuţi." }
9,480,707
1.103922
{ "en": "Failed to share information on alleged paedophiles", "ro": "Nu a furnizat informaţii privind presupuşii pedofili" }
52,508,317
1.061114
{ "en": "“Primarily, they want the world banking monopoly from whatever power ends up in control of the global government.", "ro": "Scopul lor principal este acela de a obţine un monopol bancar mondial de la indiferent ce putere va ajunge să controleze guvernul global." }
17,143,659
1.088434
{ "en": "The fast-paced frenzy of the day is just what you need to jump-start your brain and get it moving in the right direction, Gemini.", "ro": "Frenezia rapida a zilei este exact ceea ce trebuie sa ai parte pentru a-ti porni creierul si a-l pune in miscare in directia corecta." }
30,781,417
1.072934
{ "en": "Meeting on animal rights, held in London from 21 to 23 September 1977.", "ro": "[1] În cadrul Întâlnirii Internaționale pe tema Drepturile Animalelor, desfășurată, la Londra, între 21-23 septembrie 1977…" }
4,210,695
1.121404
{ "en": "As a small token of appreciation of everyone’s involvement our employees received a souvenir to remember this milestone.", "ro": "Ca un mic simbol al aprecierii implicării fiecăruia, angajații noștri au primit un suvenir pentru a-și aminti această deschidere." }
29,745,847
1.073782
{ "en": "My mom gave us tickets.", "ro": "Anyuta ne-a cumpărat biletele." }
15,904,428
1.090477
{ "en": "11 And now you are cursed from the earth which has opened her mouth to receive your brother's blood from your hand.", "ro": "Cu o etapă în urmă, Timișoara transforma “haita” lui Dinamo în cățeluși … ACS Poli Timişoara - Sepsi…" }
4,268,706
1.121142
{ "en": "• In the case of a protection measure issued on the basis of the Temporary Restraining Order Act: the police.", "ro": "• În cazul în care a fost dispusă o măsură de protecție în temeiul Legii privind ordinul de restricție temporară: poliția." }
12,848,757
1.096202
{ "en": "Nor can a soul die, except by God’s leave; the term being fixed as by writing", "ro": "Nimeni nu poate muri decât cu îngăduinţa lui Dumnezeu şi când ceea ce îi este scris ajunge la soroc." }
40,966,938
1.066272
{ "en": "He told me that the freedom and exhilaration he experienced skydiving was greater than anything he had ever done before and he had no idea why he waited so long to try it.”", "ro": "Mi-a explicat ca incantarea si exuberanta traite au fost mult mai mari decat oricare experienta traita pana atunci si nu avea nici o idee de ce amanase atata timp sa faca acest lucru." }
3,022,997
1.127414
{ "en": "On all levels of life and existence, man has created substitutes: for love there is marriage; for real religion there are sects - they are like marriages.", "ro": "La toate nivelurile vietii si existentei, omul a creat substituenti: pentru iubire este casatoria; pentru religie sunt sectele - acestea sunt un fel de casatorie." }
15,124,974
1.09184
{ "en": "100), a Jew and Roman citizen who worked under the patronage of the Flavians, wrote the Antiquities of the Jews in 93 CE.", "ro": "100), un evreu și în același timp cetățean roman care a lucrat sub dinastia Flavienilor a scris Antichitatea Evreilor, cca." }
18,493,738
1.08636
{ "en": "Right to a fair and public trial.", "ro": "Dreptul la un proces drept şi public." }
6,340,931
1.113136
{ "en": "Some of the questions presented are very personal, and we understand that you may not wish to answer them.", "ro": "Unele din intrebarile prezentate sunt foarte personale si intelegem daca doriti sa nu raspundeti." }
46,345,642
1.063637
{ "en": "Some of the Volga Bulgarian cities still have not been found, but they are mentioned in Russian sources.", "ro": "Unele dintre orașele protobulgare nu au fost încă decoperite, dar sunt menționate în cronicile rusești." }
16,761,018
1.08905
{ "en": "Human Rights Watch is an independent, nongovernmental organisation, supported by contributions from private individuals and foundations worldwide.", "ro": "Potrivit propriei descrieri, Human Rights Watch este o organizație independentă, neguvernamentală, susținută din contribuții primite de la persoane fizice și fundații din întreaga lume." }
30,168,682
1.073431
{ "en": "Canine 9-12 years", "ro": "caninii – 9-12 ani" }
52,877,270
1.060976
{ "en": "In the flat you will find everything you need to feel just like home.", "ro": "In apartamentele veti gasi tot ce aveti nevoie pentru a va simti confortabil ca la dumneavoastra acasa." }
37,542,705
1.068221
{ "en": "Your employer brand is defined as “the image of your organization as a ‘great place to work’ in the mind of current employees and key stakeholders in the external market (active and passive candidates, clients, and other key stakeholders).", "ro": "Michington defineste brandul de angajator ca fiind „imaginea organizatiei ca fiind un loc grozav de munca in mintea angajatilor curenti si a stakeholderilor cheie din piata exterioara (candidati activi si pasivi, clienti, clienti potentiali si alti stakeholderi cheie”." }
41,611,112
1.06593
{ "en": "Properties of Aluminum Oxide (Alumina)", "ro": "- producerea oxidului de aluminiu (alumina)" }
46,760,061
1.063452
{ "en": "23 book, and he sent this review to a large number of European countries", "ro": "Publici această revistă de specialitate de 23 de ani şi o trimiţi în multe ţări." }
13,489,782
1.094911
{ "en": "All religions are a \"reverse\" connection with spirituality.", "ro": "Toate religiile sunt o conexiune inversa cu spiritualitatea." }
34,442,809
1.070221
{ "en": "And is faced with a very difficult decision…", "ro": "Acum se confruntă cu o decizie dificil�..." }
36,177,084
1.069071
{ "en": "The tragedy occurred when the Syrian military tried to destroy the missiles that Israeli aircraft launched on the territory of Syria.", "ro": "Potrivit sursei, catastrofa a avut loc în momentul în care militarii sirieni au încercat să intercepteze rachetele israeliene lansate spre teritoriul Siriei." }
35,578,052
1.069459
{ "en": "\"Our decision to conclude the litigation was based solely on the fact that, with the recent assistance of a third party, we are now able to unlock that iPhone without compromising any information on the phone,\" U.S. Attorney Eileen M. Decker said in a statement.", "ro": "\"Decizia noastră de a pune capăt procedurii are la bază doar faptul că putem, cu ajutorul recent al unui terţ, să deblocăm acest iPhone fără să compromitem informaţiile din telefon\", a comentat un procuror federal de la Centrul din California, Eileen Decker." }
43,008,852
1.065216
{ "en": "Chapter 11 and 12 will be posted later.", "ro": "Traseele 11 și 12 vor fi suplimentate de mâine." }
10,300,574
1.101875
{ "en": "(vi) a communication plan including publicity and information concerning the rural development programme in agreement with the Managing Authorities and information and communication activities aimed at a broader public;", "ro": "(vi)un plan de comunicare, inclusiv publicitate şi informaţii privind programul de dezvoltare rurală în acord cu autorităţile de management, precum şi activităţi de informare şi comunicare destinate publicului larg;" }
40,382,215
1.066587
{ "en": "WAN technologies generally function at the lower three layers of the OSI reference model: the physical layer, thedata link layer, and the network layer.", "ro": "Tehnologiile WAN funcţionează în general la nivelele inferioare ale modelului de referinţă OSI: physical layer, data link layer şi network layer." }
1,290,433
1.140748
{ "en": "The word Nuer, in the Nuer language means genuine people.", "ro": "Cuvântul Nuer, în limba Nuer înseamnă oameni autentici." }
46,263,466
1.063674
{ "en": "A large proportion of the world’s stock of foreign direct investment is “phantom” capital, designed to minimize companies’ tax liabilities rather than financing productive activity, according to research.", "ro": "O mare parte din investiţiile străine directe ale multinaţionalelor sunt capitaluri „fantomă”, concepute mai degrabă pentru a minimaliza obligaţiile fiscale ale companiilor şi mai puţin pentru a finanţa activitatea productivă, potrivit unor studii recente publicate de Financial Times." }
48,588,196
1.062665
{ "en": "Halep has climbed three positions and is now ranked 4th in the world with 5,933 points.…", "ro": "Românca a urcat trei poziții și se află acum pe locul 4 mondial, cu 5.933 de puncte." }
14,678,127
1.092649
{ "en": "\"We will analyze the campaign, discuss what mistakes we made and what we should do better,\" Drahoš said.", "ro": "„Vom analiza campania, vom discuta greșelile și ce trebuie să facem mai bine”, a spus Drahoš. „Vom continua.”" }
4,890,270
1.118501
{ "en": "So here’s the question: If you really believe God is directing your steps–why are you questioning, doubting, and complaining?", "ro": "Așadar, iată o întrebare: dacă, crezi cu adevărat că Dumnezeu îți călăuzește pașii, de ce pui întrebări, de ce ai îndoieli și de ce te plângi?" }
12,907,670
1.096081
{ "en": "Otherwise, where it is unable to determine the contraparty, it shall apply a flat-rate weighting of 50%;", "ro": "În caz contrar, dacă nu se poate determina contrapartida, se va aplica o ponderare forfetară de 50 %;" }
17,193,498
1.088355
{ "en": "They make all sorts of predictions.", "ro": "Se fac tot felul de predicții." }
50,030,254
1.062075
{ "en": "Are there Femaelstroms?", "ro": "Există ejaculare feminină?" }
52,375,091
1.061164
{ "en": "Alzheimers affects over 50 million people worldwide, and there is no cure or vaccine against it.", "ro": "Maladia afectează mai puţin de 10 milioane de oameni la nivelul întregii lumi şi pentru ea nu există tratament sau cale de vindecare." }
32,966,665
1.071263
{ "en": "And one of them snored.", "ro": "Unul dintre ei, cicăCiteşte" }
33,413,445
1.07094
{ "en": "The Church is out of tune with God's program.", "ro": "Sunt oameni mulţi care 1-au iubit şi-1 mai iubesc încă. ca şi după mutarea lui la cele veşnice. în grija unui sfânt care trăise pe pământ cu vreo două sute de ani înainte: Sfântul Serafim de Sarov (icoana acestui mare sfânt a fost pictată de Părintele Arsenie la biserica Drăgănescu). nu ca să dărâme omul. puţine la număr." }
55,092,518
1.060179
{ "en": "There are, of course, futures as well.", "ro": "Desigur, existã și chestiuni viitoare." }
30,274,878
1.073344
{ "en": "If you really want that heavy Valentine’s Day dinner, go for it.", "ro": "Iar dacă vrei o cină frumoasă de Valentine’s Day, du-te." }
10,190,068
1.102144
{ "en": "Proposes in this case that the European digital library act as a simple conveyor of information;", "ro": "27. propune, în acest ultim caz, ca biblioteca digitală europeană să funcţioneze ca un simplu vector al informării;" }
16,579,331
1.089348
{ "en": "It is very uncommon to be deficient in Vitamin B5 but supplementation can help to achieve other benefits like reducing acne.", "ro": "Carențele de Vitamina B5 sunt extrem de puțin probabile, însă suplimentarea poate adduce beneficii precum reducerea acneei." }
12,305,483
1.097335
{ "en": "After leaving the band in 1995 Robbie went on a drink and drug binge for two years.", "ro": "După despărțirea de Take That, în 1995, Robbie a căzut în patima băuturii și a drogurilor vreme de doi ani." }
6,494,520
1.11262
{ "en": "The war drills, which are expected to carry on into Wednesday, also included the introduction of a new jamming system that Iran claims is capable of bringing down enemy drones.", "ro": "Exerciţiile militare, programate până miercuri, includ de asemenea prezentarea unui nou sistem de bruiaj despre care Iranul susţine că este capabil să doboare dronele inamicilor." }
36,419,973
1.068917
{ "en": "the science;", "ro": "1999). cunoaşterea şi evaluarea factorilor de risc permite de a întreprinde la timp măsuri de prevenire." }
14,953,985
1.092147
{ "en": "There’s nothing like morning light.", "ro": "Nimic nu se compara cu lumina diminetii." }
21,885,309
1.081782
{ "en": "a friend told me I was going to change the world.", "ro": "Una dintre bunici imi zicea ca eu voi schimba lumea." }
51,568,098
1.061471
{ "en": "We The People have certain inalienable rights.", "ro": "Altfel spus, indivizii au anumite drepturi inalienabile." }
22,355,972
1.081209
{ "en": "Or take a leisurely stroll through the city's fruit plantations of bananas, papayas and coconuts, located near the corniche.", "ro": "Sau faceţi o plimbare relaxantă prin plantaţiile fructifere de banane, papaia şi cocos, situate lângă drumul de munte." }
28,441,710
1.074909
{ "en": "less medications", "ro": "Mai puţină medicaţie" }