id
int32 4
55.6M
| score
float32 1.06
1.25
| translation
dict |
---|---|---|
14,801,471 | 1.092423 |
{
"en": "monitoring critical power circuits,",
"ro": "monitorizarea circuitelor critice de alimentare,"
}
|
4,790,765 | 1.118908 |
{
"en": "The land on the continent is already distributed; it has owners.",
"ro": "În Moldova pămîntul este repartizat, el are proprietari."
}
|
16,980,637 | 1.088696 |
{
"en": "Wounding the branch can oftentimes help encourage the rooting process.",
"ro": "Rănirea sucursalei poate ajuta de multe ori să încurajeze procesul de înrădăcinare."
}
|
49,564,252 | 1.062263 |
{
"en": "Who knows us in the city?",
"ro": "Cine te mai cunoaste la oras?"
}
|
10,811,842 | 1.100658 |
{
"en": "The team's analyses alter what is known about the genetic heritage of present-day people in western Eurasia.",
"ro": "În plus, rezultatele studiului au modificat ce se știa până acum despre moștenirea genetică a oamenilor de astăzi din vestul Eurasiei."
}
|
41,983,297 | 1.065737 |
{
"en": "We don’t often sit down to read them.",
"ro": "Cred că nu ne aducem aminte prea des să le citim."
}
|
33,710,124 | 1.070729 |
{
"en": "Who would use a 3D hologram?",
"ro": "Cum să-ți faci o hologramă 3D?"
}
|
18,726,669 | 1.086018 |
{
"en": "It is latest indication of Beijing digging in for a prolonged trade war between the world’s two largest economies.",
"ro": "Este ultimul indiciu al faptului că Beijingul a demarat un război comercial prelungit între cele două mari economii ale lumii."
}
|
14,276,641 | 1.093394 |
{
"en": "The statement was sarcastic and was never discussed with any intention of recording a conversation with the president,’ the person said.”",
"ro": "\"Comentariul său a fost sarcastic şi nu a discutat niciodată cu cineva despre intenţia de a-l înregistra pe preşedinte\", a spus acesta."
}
|
20,661,212 | 1.083339 |
{
"en": "Other states are at those levels.",
"ro": "Partea superioară a esofagului a fost scoasă în partea stângă a gâtului (esofagostomie), pentru a ieşi saliva."
}
|
1,392,434 | 1.139655 |
{
"en": "The geographical information is capitalized in environment programs.",
"ro": "Informaţia geografică este valorificată în programele de mediu."
}
|
45,680,659 | 1.063938 |
{
"en": "It has long been reported that the CIA is overseeing the arms shipments to Syrian rebels from within Turkey.",
"ro": "Că agenţi CIA supraveghează din Turcia transferurile de armament către rebelii sirieni, se ştie de mai multă vreme."
}
|
3,373,330 | 1.125487 |
{
"en": "Fill in the ‘Quantity’ and the ‘Supply price’.",
"ro": "Completați \"Cantitatea\" și \"Prețul de furnizare\"."
}
|
3,773,383 | 1.123456 |
{
"en": "“It is not always easy to say where we come from, to which nationality we belong.",
"ro": "\"Nu e întotdeauna ușor să spunem de unde venim, cărei naționalități îi aparținem."
}
|
42,332,716 | 1.065557 |
{
"en": "1941 High Sierra (written with W. R. Burnett)",
"ro": "High Sierra 1941 — regizor: Raoul Walsh (scris împreună cu W.R. Burnett)"
}
|
51,989,527 | 1.06131 |
{
"en": "Most likely I'll be back in the future when things calm down.",
"ro": "Voi reveni cel mai probabil anul viitor, când se liniștesc treburile în viața mea personală."
}
|
2,314,624 | 1.131894 |
{
"en": "“There was no rest,”recalled Maria Rosa Henson, a Filipina woman who was forced into prostitution in 1943.",
"ro": "''Nu exista odihnă,'' îşi aduce aminte Maria Rosa Henson, o filipineză care a fost forţată să se prostitueze în 1943."
}
|
23,710,748 | 1.079637 |
{
"en": "The Supplier Notes module covers all you need to know about dealing with suppliers and the Product Notes module gets you up to speed with stock takes, stock transfer, returns, reports and more.",
"ro": "Modulul de furnizor Note acoperă tot ce trebuie sa stiti despre care se ocupă cu furnizorii și produsul Note modul vă ajunge până la viteza cu inventare, prin transfer de stoc, se întoarce, rapoarte și multe altele."
}
|
53,833,286 | 1.060627 |
{
"en": "Maintaining a business does not merely depend on managing your finances.",
"ro": "Managemet-ul unei companii nu tine doar de managementul financiar."
}
|
17,086,888 | 1.088525 |
{
"en": "Potassium: 14% of the RDA (more potassium than bananas!)",
"ro": "potasiu, 14% DZR (mai mult decât bananele);"
}
|
54,635,521 | 1.06034 |
{
"en": "Check every 24 hours.",
"ro": "Repetaţi la fiecare 24 ore."
}
|
30,705,065 | 1.072995 |
{
"en": "Let us lift up our hearts and our hands to God in heaven and say: `We have sinned and rebelled...'\" (3:39-42).",
"ro": "Să ridicăm inimile şi mâinile noastre la Domnul din cer: noi am păcătuit şi ne-am răzvrătit (Plângerile 3, 40-42)."
}
|
15,979,388 | 1.090349 |
{
"en": "You're about to meet a beautiful young lady who is going to want to know everything about you.\"",
"ro": "- \"Vei intalni o tanara frumoasa care va fi dornica sa afle totul despre tine.\""
}
|
42,574,452 | 1.065434 |
{
"en": "Mountain-inspired skyscrapers unveiled for Zhengzhou",
"ro": "Zgârie-nori inspirați de munte au dezvăluit pentru Zhengzhou"
}
|
25,368,782 | 1.077854 |
{
"en": "Sports drinks with electrolytes",
"ro": "Bauturile sportive cu electroliti"
}
|
51,192,452 | 1.061616 |
{
"en": "An exception would be that on the way to the destination country and on the way back, one additional activity of loading/unloading is permitted in both directions without falling under the posting regime, or zero on the way out and up to two on the way back.",
"ro": "In drumul spre tara de destinatie si in drumul de intoarcere, se permite o activitate suplimentara de incarcare/descarcare in ambele directii, fara a se incadra in regimul de detasare, sau zero la plecare si pana la doua (operatiuni) in drumul de intoarcere."
}
|
20,935,293 | 1.082982 |
{
"en": "(c) without adversely affecting the countryside or places of special interest.",
"ro": "c)fără a afecta negativ peisajul sau zonele de interes special."
}
|
26,705,386 | 1.07652 |
{
"en": "When the Pharaoh wasn’t going to let him go, there was this whole thing where Moses and the other high priests of Egypt were having a battle of manifestations.",
"ro": "Cand Faraonul nu vroia sa-l lase pe Moise sa plece, a existat o batalie a manifestarilor, intre Moise si toti ceilalti Inalti Preoti din Egipt."
}
|
1,194,145 | 1.141837 |
{
"en": "Customers will be convinced that this is the best option at the moment.",
"ro": "Clienții vor fi convinși că aceasta este cea mai bună opțiune în acest moment."
}
|
37,197,526 | 1.068432 |
{
"en": "May God Bless all of the Righteous.",
"ro": "Dumnezeu sa-l aseze intre cei drepti!"
}
|
43,569,236 | 1.064938 |
{
"en": "Botany originated in prehistory as herbalism with the efforts of early humans to identify - and later cultivate - edible, medicinal and poisonous plants, making it one of the oldest branches of science.",
"ro": "Botanica a început cu eforturi umane timpurii pentru identificarea plantelor comestibile, medicinale și otrăvitoare, devenind una dintre cele mai vechi științe."
}
|
17,791,837 | 1.087417 |
{
"en": "Your scars are symbols of your strength. – Don’t ever be ashamed of the scars life has left you with.",
"ro": "Cicatricile tale sufletesti sunt simboluri ale puterii: sa nu-ti fie niciodata rusine cu cicatricile pe care viata ti le-a lasat."
}
|
26,529,850 | 1.07669 |
{
"en": "The prayer of the hospital chaplain completes medical science so that both the body and the soul can receive blessing from God for recovering and salvation, because salvation means union between man and God – the Source of eternal life.",
"ro": "Rugăciunea preotului din spital completează ştiinţa medicală astfel încât omul suflet şi trup să primească binecuvântare de la Dumnezeu pentru însănătoşire şi pentru mântuire, mântuirea însemnând unirea omului cu Dumnezeu, izvorul vieţii veşnice."
}
|
48,520,880 | 1.062694 |
{
"en": "One is “get out of your mind and turn to your spirit”.",
"ro": "Un gând despre „Ieşi din mintea ta şi întoarce-te la simţirile tale”"
}
|
49,839,821 | 1.062151 |
{
"en": "— storing and supplying corresponding tissues containing the TSE agents, for the development or production of the relevant diagnostic tests or for typing strains of the TSE agents",
"ro": "– păstrarea şi punerea la dispoziţie a ţesuturilor corespunzătoare ce conţin agentul, pentru dezvoltarea sau producerea testelor de diagnosticare relevante sau pentru înscrierea suşelor agentului;"
}
|
15,907,208 | 1.090472 |
{
"en": "“…And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge.”",
"ro": "Pentru aceasta, puneţi şi din partea voastră toată sârguinţa şi adăugaţi la credinţa voastră: fapta bună, iar la fapta bună: cunoştinţa,"
}
|
42,075,715 | 1.065689 |
{
"en": "In connection with SSI’s online ad effectiveness program, SSI permits SSI’s subcontractors, partners and/or clients to drop, set, and/or write Third Party Technologies for the purpose of facilitating audience measurement and ad recall survey activities.",
"ro": "În legătură cu programul RN SSI de măsurare a eficacității reclamelor online, RN SSI permite ca subcontractanții, partenerii și/sau clienții RN SSI să instaleze, să seteze și/sau să scrie tehnologii terțe în scopul de a facilita măsurarea audienței și activitățile de sondare a amintirii reclamelor."
}
|
51,752,107 | 1.0614 |
{
"en": "The work you do now will be rewarded.",
"ro": "Se pare ca munca pe care ai depus-o pana acum va fi recompensata."
}
|
1,225,444 | 1.141478 |
{
"en": "While NGC 6124 is on the low side for northern observers, it’s worth the wait for it to hit its best position.",
"ro": "Dacă NGC 6124 este pe partea joasă pentru observatorii nordici, merită să așteptați pentru cea mai bună poziție a sa."
}
|
26,521,202 | 1.076698 |
{
"en": "We created a plan and adjusted it as needed.",
"ro": "Am elaborat un plan și apoi am făcut ajustări după cum este necesar."
}
|
28,050,368 | 1.075261 |
{
"en": "More than half (51 per cent) also think women with dark hair are better kissers, while 47 per cent think they are the most sensual.",
"ro": "Mai mult de jumatate (51 la suta) cred si ca femeile cu parul inchis la culoare saruta mai bine, in timp ce 47 la suta cred ca brunetele sunt mai senzuale."
}
|
48,804,995 | 1.062575 |
{
"en": "Through the scope, as I sat atop the Rover’s jouncing roof, I saw four lion bodies glowing like candles in a cave.",
"ro": "De pe plafonul Roverului care se zdruncina, vedeam prin lunetă patru corpuri de leu strălucind ca niște lumânări într-o peșteră."
}
|
5,617,069 | 1.115694 |
{
"en": "One organization he'd supported was A Place Called Home, which offered dance lessons, counseling, tutoring, and health services to at-risk youth in Los Angeles.",
"ro": "O organizație pe care a susținut-o a fost A Place Called Home , care a oferit lecții de dans, consiliere, îndrumare și servicii de sănătate pentru tineri din Los Angeles."
}
|
23,119,017 | 1.08031 |
{
"en": "Very likely, the main role of this fortress was to control access from the south bank of the river, in an area predisposed to the formation of ice bridges.",
"ro": "Foarte probabil, rolul principal al acestei fortificaţii era de a controla accesul dinspre malul sudic al Dunării, într-o zonă care la rândul ei se preta la formarea podurilor de gheaţă (informaţie L.Măruia)."
}
|
34,854,669 | 1.06994 |
{
"en": "But let’s not get ahead ourselves.",
"ro": "Dar să nu mergem mai departe de noi înșine."
}
|
34,008,567 | 1.07052 |
{
"en": "With Mars going retrograde in July 2018, India may also come under high risk.",
"ro": "Marte, retrograd în iulie 2018, poate aduce și India în zona roșie a conflictelor."
}
|
42,399,131 | 1.065523 |
{
"en": "This program comprises four focus areas: Water Quality, Chemistry, and Treatment; Environmental Microbiology and Biotechnology; Environmental Systems and Analysis; and Materials for Environmental Science and Engineering.",
"ro": "Acest program cuprinde patru piste: calitatea apei, chimia și tratamentul; Microbiologie de mediu și biotehnologie; Mediul hidrologic și mecanica fluidelor; și materiale pentru știința și ingineria mediului."
}
|
3,697,913 | 1.123824 |
{
"en": "We included an independent candidate too, without giving his name, to see what is the best solution right now.",
"ro": "”Am pus şi un candidat independent, fără a da nume, să vedem care este soluţia cea mai bună."
}
|
34,601,407 | 1.070112 |
{
"en": "The average annual temperature is between 21 and 27 degrees Celsius.",
"ro": "Temperatura medie anuală este cuprinsă între 21 și 27 de grade Celsius."
}
|
36,349,306 | 1.068962 |
{
"en": "\"This government is talking to such a man!\"",
"ro": "Înseamnă că îmi pierd timpul vorbind cu un asemenea om!\""
}
|
52,799,324 | 1.061005 |
{
"en": "What is a Perimeter?",
"ro": "Ce este perimetrul?"
}
|
41,776,090 | 1.065844 |
{
"en": "21 And great hail, like a talent, came down from heaven upon men : and men blasphemed God for the plague of the hail : because it was exceeding great.",
"ro": "21 Din cer a căzut peste oameni o grindină mare, cu boabe care cântăreau aproape un talant[e]."
}
|
29,692,602 | 1.073827 |
{
"en": "^ The NWMP operations to secure the Klondike territory cost the Canadian government $396,000 a year ($320 million).[170]",
"ro": "^ Operațiunile Poliției Călare a Nord-Vestului pentru asigurarea teritoriului Klondike au costat guvernul canadian 396.000 de dolari (320 de milioane de dolari astăzi) anual.[181]"
}
|
14,683,429 | 1.09264 |
{
"en": "I shall become a master in this art only after a great deal of practice, until eventually the results of my theoretical knowledge and the results of my practice are blended into one--my intuition, the essence of the mastery of any art.",
"ro": "Voi deveni stăpîn pe această artă abia după o lungă perioadă de exerciţiu, abia după ce, pînă la urmă, rezultatele cunoştinţelor mele teoretice şi cele ale exerciţiului meu practic se vor fi contopit într-un singur lucru: intuiţia mea, esenţa stăpînirii unei arte."
}
|
36,528,415 | 1.068848 |
{
"en": "“Have any doubts?",
"ro": "\"Nu aveţi ezitări?"
}
|
19,429,642 | 1.085013 |
{
"en": "The smoker cracks a smile.",
"ro": "Fumatul omoară zâmbetul!"
}
|
2,573,637 | 1.130149 |
{
"en": "Parking in Spain can sometimes be a problem so leave plenty of time.",
"ro": "Parcarea în Spania poate fi uneori o problemă, deci lăsați mult timp."
}
|
24,730,167 | 1.078523 |
{
"en": "People who avoid failure also avoid success. ”",
"ro": "Oamenii care fug de eșec, evită de fapt succesul.”"
}
|
28,453,483 | 1.074899 |
{
"en": "Thinking about our highway analogy again, imagine a new four lane highway.",
"ro": "Ganditi-va din nou la analogia de mai sus cu autostrazile, imaginati-va de aceasta data o noua autostrada, cu patru benzi."
}
|
50,875,248 | 1.06174 |
{
"en": "What effect do those words have on your soul?",
"ro": "Ce ecou au aceste cuvinte în sufletul vostru?"
}
|
1,175,511 | 1.142056 |
{
"en": "\"The State Department specifically authorized attacks on agricultural cooperatives -- exactly what we denounce with horror when the agent is Abu Nidal.",
"ro": "Departamentul de Stat a autorizat în mod specific atacurile asupra cooperativelor agricole – exact ceea ce ne denunţe cu groază atunci când agentul este Abu Nidal."
}
|
48,006,392 | 1.062911 |
{
"en": "President Basescu invited the leaders of parliamentary parties to a round of consultations in order to find solutions to stabilize the political situation.",
"ro": "Preşedintele Traian Băsescu a convocat o nouă rundă de consultări cu partidele parlamentare pentru a găsi o soluţie la problema stabilizării situaţiei politice."
}
|
23,941,237 | 1.07938 |
{
"en": "The control is so thorough that outside experts have called it the “Great Firewall of China.”",
"ro": "Constructia este asa de sofisticata, incat cercetatorii au denumit-o “Marele Zid chinezesc al furnicilor”."
}
|
44,801,117 | 1.064347 |
{
"en": "Do you feel tired even after sleeping the whole night?",
"ro": "Te simţi obosită deşi ai dormit toată noaptea?"
}
|
41,335,084 | 1.066076 |
{
"en": "No EU citizen currently in the UK lawfully will be asked to leave when the UK leaves the EU.",
"ro": "„Nu i se va cere niciunui cetățean din UE care se află în prezent legal în Marea Britanie să părăsească țara în momentul ieșirii acesteia din UE."
}
|
42,893,693 | 1.065273 |
{
"en": "They will be out December 9th.",
"ro": "Vor pleca si ei dupa 9 decembrie."
}
|
11,743,923 | 1.098549 |
{
"en": "The Louvre Museum in Paris has 8.5 million visitors per year.",
"ro": "Muzeul Louvre din Paris are 8,5 milioane de vizitatori anual."
}
|
42,412,088 | 1.065517 |
{
"en": "To begin, let me share with you my relationship with God.",
"ro": "Hai să încep prin a vă spune care este relația mea cu zeii."
}
|
9,072,806 | 1.104986 |
{
"en": "\"I am convinced that I am innocent and that we have not committed any crime,\" said Junqueras, 50, leader of the left-wing Esquerra Republicana de Catalunya party.",
"ro": "\"Sunt convins că sunt nevinovat şi că nu am comis nicio infracţiune\", a spus Junqueras, în vârstă de 50 de ani, liderul partidului de stânga Esquerra Republicana de Catalunya."
}
|
21,448,489 | 1.082326 |
{
"en": "Asia Fest is a multicultural dialogue that celebrates Asian culture, bringing to Bucharest, sometimes for the first time, both traditions and the contemporary life from places full of mystery and inspiration.",
"ro": "Asia Fest este un dialog multicultural care celebreaza cultura Asiei, aducand in Bucuresti, deseori in premiera, atat traditiile cat si contemporanul din locuri pline de mister si inspiratie."
}
|
40,144,160 | 1.066718 |
{
"en": "Decide what “sacred” means to you.",
"ro": "Defineste ce inseamna sacru pentru tine."
}
|
39,941,444 | 1.06683 |
{
"en": "Adam’s Peak, Sri Lanka’s fourth highest mountain (2244m) is located 40km northeast of the city of Ratnapura.",
"ro": "In traducere Varful lui Adam, este al patrulea cel mai inalt munte din Sri Lanka, cu o inaltime de 2244 m, acesta fiind situat la doar 40 de km nord-est de districtul Ratnapura."
}
|
23,406,528 | 1.07998 |
{
"en": "If harmful or utterly useless goods are touted to the public, if false assertions are made about the goods for sale, if less admirable human tendencies are exploited, those responsible for such advertising harm society and forfeit their good name and credibility.",
"ro": "Dacă totuși se face reclamă unor produse nocive sau cu totul inutile, dacă în ce privește calitatea produselor puse în vânzare se afirmă lucruri false, dacă se încearcă să se exploateze tendințele primare ale omului, cei care sunt responsabili de această publicitate dăunează societății și pierd ei înșiși din credibilitate și reputație."
}
|
22,909,980 | 1.080552 |
{
"en": "Massive Attack also has been working on its fifth studio album, \"Weather Underground.\"",
"ro": "Massive Attack lucrează în prezent la un al cincilea album, intitulat, provizoriu, “Weather Underground”."
}
|
4,167,578 | 1.121599 |
{
"en": "Their taste is sour; therefore, the variety is more likely to be to an amateur.",
"ro": "Gustul lor este acru, prin urmare, soiul este mult mai probabil să fie pentru un amator."
}
|
50,280,922 | 1.061975 |
{
"en": "Pimpmaster General of JUDGE!",
"ro": "(y,t), adica intensitatile cîmpului electric si magnetic, ale cîmpului electromagnetic, reiau aceleasi valori si în aceeasi ordine ( ) t c y E"
}
|
39,370,625 | 1.06715 |
{
"en": "How can you eat more potassium.",
"ro": "Cum poți consuma mai mult potasiu:"
}
|
6,013,361 | 1.114268 |
{
"en": "You would not do so if you realized that you can only darken your OWN mind.",
"ro": "Nu ai face-o dacă ți-ai da seama că nu poți întuneca decât propria ta minte."
}
|
4,001,990 | 1.122363 |
{
"en": "The data support mechanism referred to in the first subparagraph shall become a tool to assist the Commission and the Member States in handling the relevant notifications required by Article 16(2).",
"ro": "Mecanismul de consolidare a datelor menționat la primul paragraf devine un instrument care acordă asistență Comisiei și statelor membre la manipularea notificărilor relevante prevăzute la articolul 16 alineatul (2)."
}
|
41,962,655 | 1.065747 |
{
"en": "The Law on Strategic Investments",
"ro": "legea investiţiilor strategice"
}
|
45,752,010 | 1.063905 |
{
"en": "This is in regard to Halley's Comet.",
"ro": "Acest articol se referă la Cometa Halley."
}
|
7,321,579 | 1.109975 |
{
"en": "A partial list of the policies of BNI are listed below:",
"ro": "O listă partială a politicilor BNI sunt descrise mai jos:"
}
|
50,276,584 | 1.061977 |
{
"en": "However, unrest has already erupted among refugees and migrants in Greece who are anticipating the beginning of the deal.",
"ro": "E vorba de refugiaţii şi imigranţii care au ajuns în Grecia înaintea intrării în vigoare a acordului."
}
|
55,157,858 | 1.060156 |
{
"en": "This is a law that God has built into the universe.",
"ro": "Asta e o randuiala pe care Dumnezeu a asezat-o in univers."
}
|
18,622,059 | 1.086172 |
{
"en": "It was introduced into Spain by the Moors in the 10th century, where a famous games manuscript covering chess, backgammon, and dice named the Libro de los juegos, was written under the sponsorship of Alfonso X of Castile during the 13th century.",
"ro": "A fost introdus în Spania de mauri în secolul 10, un celebru manuscris jocuri care include şahul, tablele, şi zarurile numit Libro de los Juegos, fiind scris sub sponsorizarea lui Alfonso X de Castilia în secolul al 13-lea."
}
|
5,534,492 | 1.115998 |
{
"en": "Our industry, for instance, is in tight connection to the real estate.",
"ro": "De exemplu, industria noastra este in stransa legatura cu cea de real estate."
}
|
30,173,220 | 1.073427 |
{
"en": "COM(2016) 194 REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL - establishing an Entry/Exit System (EES) to register entry and exit data and refusal of entry data of third country nationals crossing the external borders of the Member States of the European Union and determining the conditions for access to the EES for law enforcement purposes and amending Regulation (EC) No 767/2008 and Regulation (EU) No 1077/2011",
"ro": "Regulamentul nr. 2226/2017 de instituire a Sistemului de intrare/ieșire (EES) pentru înregistrarea datelor de intrare și de ieșire și a datelor referitoare la refuzul intrării ale resortisanților țărilor terțe care trec frontierele externe ale statelor membre, de stabilire a condițiilor de acces la EES în scopul aplicării legii și de modificare a Convenției de punere în aplicare a Acordului Schengen și a Regulamentelor (CE) nr. 767/2008 și (UE) nr. 1077/2011"
}
|
52,357,919 | 1.06117 |
{
"en": "I will let you know what I think after reading it.",
"ro": "Îți spun ce cred după ce o citesc."
}
|
10,009,977 | 1.102584 |
{
"en": "The collapse of the surface can happen suddenly or over a few hours.",
"ro": "Colapsul suprafeței se poate întâmpla brusc sau după câteva ore."
}
|
47,914,857 | 1.06295 |
{
"en": "if they can be identified.",
"ro": "dacă aceştia puteau fi identificaţi."
}
|
22,113,542 | 1.081503 |
{
"en": "That we might become acquainted with His divine character and life, Christ took our nature, and dwelt among us.",
"ro": "Pentru ca noi să putem cunoaşte îndeaproape caracterul şi viaţa Sa divină, Domnul Hristos a preluat natura noastră şi a trăit printre noi ca om."
}
|
36,885,913 | 1.068625 |
{
"en": "Recent studies have usually found no connection between coffee and an increased risk of heart disease or cancer.",
"ro": "Studiile recente nu au găsit însă nicio legătură între consumul de cafea și un risc crescut de boli de inimă sau cancer."
}
|
9,107,537 | 1.104895 |
{
"en": "We welcome motivated applicants and are fully committed to offering the best possible learning and research environment for our MPhil and PhD students.",
"ro": "Noi bun venit solicitanții motivați și sunt pe deplin angajat să ofere cea mai bună mediul de învățare și de cercetare pentru MPhil și doctoranzi noștri."
}
|
34,953,550 | 1.069873 |
{
"en": "Called out urgently, firemen forced open the door on the fifth floor, and found the house covered in light up to the ceiling.",
"ro": "Chemaţi de urgenţă, pompierii forţară uşa de la etajul cinci şi se pomeniră cu casa plină de lumină până-n tavan."
}
|
44,817,530 | 1.064339 |
{
"en": "In front of about 3,000 spectators, 1.",
"ro": "Reînnoirea celulelor sanguine Acest tratament nu trebuie făcut dacă aveţi tensiune mare. începeţi tratamentul."
}
|
25,180,955 | 1.078048 |
{
"en": "\"The Brexit negotiations are entering their decisive phase.",
"ro": "\"Negocierile pe tema Brexit au ajuns în etapa decisivă."
}
|
38,497,722 | 1.067653 |
{
"en": "“I am willing to sign anything.",
"ro": "„Noi am semna orice."
}
|
16,409,034 | 1.089629 |
{
"en": "Alzheimer’s researchers have proposed a radical change in the way the disease is defined, focusing on biological changes in the body rather than clinical symptoms such as memory loss and cognitive decline, according to a Reuters report.",
"ro": "Oamenii de ştiinţă care studiază boala Alzheimer au propus o schimbare radicală a modului în care este definită această maladie, concentrându-se mai degrabă pe schimbările biologice care au loc în organism decât pe simptomele clinice, precum degradarea memoriei şi declinul cognitiv, relatează Reuters."
}
|
51,753,188 | 1.0614 |
{
"en": "From the movie Dogma",
"ro": "Imagine din filmul Dogman"
}
|
28,144,922 | 1.075175 |
{
"en": "But his CV doesn’t end there.",
"ro": "Dar CV-ul lui nu se termină aici."
}
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.