id
int32
4
55.6M
score
float32
1.06
1.25
translation
dict
11,362,180
1.099397
{ "en": "She came from the Beecher family, a famous religious family, and is best known for her novel ''Uncle Tom's Cabin'' (1852), which depicts the harsh conditions for enslaved African Americans.", "ro": "Ea provenea din familia Beecher, o faimoasă familie religioasă, și este cunoscută pentru nuvela, ”Uncle Tom’s Cabin (1852)”, în care descrie condițiile grele de viață ale sclavilor negri americani." }
49,653,910
1.062226
{ "en": "by Hans Gross", "ro": "Cand aveam intre 10 si 20 de ani ascultam muzica la moda atunci." }
39,982,567
1.066807
{ "en": "9 These Principles are based on the Organisation for Economic Development (OECD) Corporate Governance Principles and those of the International Corporate Governance Network (ICGN).", "ro": "Majoritatea sunt elaborate în conformitate cu principiile stabilite de OECD (Organization of Economic Cooperation and Development) şi ICGN (International Corporate Governance Network)." }
41,111,503
1.066195
{ "en": "The trials The Nuremberg Trials are a series of trials most notable for the prosecution of prominent members of the political, military and economic leadership of Nazi Germany.", "ro": "Procesele de la Nürnberg au fost o serie de procese celebre pentru faptul că în cadrul lor au fost inculpați importanți membri ai conducerii politice, militare și economice a Germaniei Naziste." }
34,896,043
1.069912
{ "en": "DON'T be afraid to decorate with patterns.", "ro": "Nu va fie frica sa decorati cu modele." }
24,299,492
1.078987
{ "en": "Both launched their campaigns vowing that opposition to Citizens United — the Supreme Court decision that opened the floodgates for unlimited corporate money in our elections — would be a litmus test for future nominees to the nation’s high court.", "ro": "Ambii si-au lansat campaniile jurand ca opozitia “Cetatenii uniti” – decizia Curtii Supreme pentru a da liber la sponsorizarea campaniilor electorale de catre coporatii – va fi un test pentru viitoarele candidaturi la inalta curte nationala." }
12,888,683
1.09612
{ "en": "In the case of attachment of movable property and garnishment, the three-year period runs from the date of the order or writ (Articles 1425 and 1458 Judicial Code).", "ro": "În cazul sechestrului asigurător asupra bunurilor mobile și al popririi, termenul de trei ani începe de la data somației sau a dispoziției (articolele 1425 și 1458 din Codul judiciar)." }
13,104,681
1.095681
{ "en": "A crash of big blocks restrains the access to the gallery, although the underground stream insurgency is located a few hundred meters further.", "ro": "O prăbuşire de blocuri împiedică continuarea galeriei, deşi insurgenţa pârâului subteran se afl ă la câteva sute de metri mai departe." }
3,700,361
1.123812
{ "en": "The left side of the eye represents the sense of hearing because it points towards the ear, and resembles a musical instrument.", "ro": "Partea stângă a ochiului reprezintă simțul auzului, întrucât se îndreaptă spre ureche și are forma unui instrument muzical." }
3,082,633
1.127075
{ "en": "Think in terms of what buyers want, and use some of the following advice on selling a house.", "ro": "Gandiți-va la ceea ce doresc cumparatori, și de a folosi o parte din urmatoarele sfaturi cu privire la vanzarea unei case." }
19,820,812
1.084469
{ "en": "Is a Brazillian football player who was playing in England.", "ro": "Ai fost fotbalistul care a jucat în Anglia!" }
1,257,493
1.141115
{ "en": "The next few years may well determine if our shared dream of ridding the world of nuclear weapons will ever be realised.", "ro": "Anii ce urmează ar putea determina dacă visul nostru comun de a scăpa lumea de arme nucleare se va împlini vreodată." }
45,399,102
1.064068
{ "en": "“We don’t want another night without fire.”", "ro": "Cel ce răsari iarbă dobitoacelor, şi verdeaţă spre trebuinţa oamenilor, ca să scoată pâine din pământ, şi vinul veseleşte inima omului, ca să veselească faţa cu untdelemn, şi pâinea inima omului o întăreşte." }
9,496,317
1.103882
{ "en": "The various forms of periodic tables can be thought of as lying on a chemistry–physics continuum.", "ro": "Diferitele forme ale tabelelor periodice pot fi considerate ca fiind situate pe un continuum chimie-fizică." }
19,678,217
1.084665
{ "en": "Consider Requesting a Meeting With the Teacher", "ro": "Ia în considerare solicitarea unei întâlniri cu profesorul" }
48,197,040
1.06283
{ "en": "I agree with you, but certain situations are different.", "ro": "De acord cu d-voastra, dar sunt situatii complet diferit." }
16,816,967
1.08896
{ "en": "22.9 If NetBet concludes that the Player has a gambling addiction problem and that any further use of the NetBet services could prove to be detrimental to the Player's health and/or wellbeing then NetBet reserves the right at its discretion, to block or close the Player's Account and return any positive balances.", "ro": "22.9 În cazul în care NetBet ajunge la concluzia că un Jucător are o problema de dependența de jocuri de noroc și că orice utilizare ulterioară a serviciilor NetBet s-ar putea dovedi a fi în detrimentul sănătății și/sau a bunăstării Jucătorului, NetBet își rezervă dreptul, la propria discreție, de a bloca sau de a închide contul Jucătorului și de a retuna orice sold pozitiv." }
2,247,558
1.132367
{ "en": "2010 : The Eurozone leaders approved a 145 billion dollar loan to aid Greece to prevent worsening of its financial situation.", "ro": "2010: Liderii zonei euro a aprobat un împrumut de 145 miliarde dolari pentru a ajuta Grecia in prevenirea înrăutăţirii situaţiei sale financiare." }
30,561,644
1.073111
{ "en": "Article 1.Definition of the term “refugee”", "ro": "Citește în continuare O nouă disciplină opţională pentru clasele a XI-a şi a XII-a – Istoria recentă a României" }
47,263,608
1.063231
{ "en": "This hospital has every right to protect patients and staff and I’m glad they did.", "ro": "Spitalul protejează identitatea pacientului și ma bucur ca e asa." }
53,834,525
1.060626
{ "en": "The Centurion's Servant Healed", "ro": "Vindecarea servitorului centurionului" }
28,198,802
1.075127
{ "en": "“Wherefore there is but one faith, and when we ask, “Can true faith save without works?” we ask a senseless question; or rather no question at all: for true faith is a living faith which does works; it is faith in Christ, and Christ in faith.”", "ro": "Iată de ce nu există decât o singură credinţă; şi când întrebăm: „Oare poate credinţa adevărată să izbăvească fără de fapte?”, formulăm o întrebare fără judecată sau, mai bine zis, nu întrebăm nimic; căci credinţa adevărată este vie, ea săvârşeşte fapte: ea este credinţa în Iisus Hristos şi Iisus Hristos în credinţă." }
38,382,204
1.06772
{ "en": "He was later released in 2012.", "ro": "Ulterior fusese eliberat în 2012." }
41,269,599
1.066111
{ "en": "Do it wrong and you lose their trust.", "ro": "Greșești o dată, încrederea-i pierdută." }
17,852,062
1.087325
{ "en": "We would also like to thank our future customers for the much appreciated consideration.", "ro": "De asemenea, dorim sa multumim si viitorilor clienti pentru alegerea facuta." }
40,814,589
1.066353
{ "en": "Voiculescu's family is worth approximately 500 million USD as of 2006.", "ro": "Familia lui Voiculescu are o avere estimata la aproximativ 500 de milioane de dolari in 2006\"." }
17,634,074
1.087662
{ "en": "By the 1980’s Sandberg had successfully treated more than 50,000 patients.", "ro": "Prin 1980 Sandberg a tratat cu succes mai mult de 50, 000 de pacienți(inclusiv bolnavi cancer)." }
10,755,637
1.100789
{ "en": "Its development was initially based on experience and knowledge gained from the well-known 2TS-TM bearing (the tandem TS arrangement assembly) shown in Figure 1.", "ro": "Dezvoltarea sa a fost, inițial, bazată pe experiența și cunoștințele dobândite în timpul fabricării bine-cunoscutului ansamblu de rulmenți 2TS-TM (ansamblul de rulmenți TS dispuși în tandem), prezentat în figura 1." }
25,385,113
1.077837
{ "en": "Will salaries be cut?", "ro": "Se vor tăia salarii?" }
43,981,766
1.064738
{ "en": "Samsung Galaxy S7 and Galaxy S7 Edge version would have 5.2 inch and 5.7, respectively.", "ro": "Samsung Galaxy S7 și Galaxy S7 Edge ar urma să 5,2 inci și, respectiv, 5,7 inci." }
18,778,900
1.085942
{ "en": "All of that highly enticing built heritage and the social history behind it, is waiting for you to discover as part of this Historic Houses of Romania cultural walk.", "ro": "Tot acest atractiv patrimoniu construit, impreuna cu istoria sociala ce il caracterizeaza, va asteapta sa le descoperiti ca parte a acestei plimbari culturale Case de Epoca." }
36,239,753
1.069032
{ "en": "Amyloidosis occurs when cells in the bone marrow produce antibodies that can’t be broken down.", "ro": "Amiloidoza apare când celulele medulare produc anticorpi care nu pot fi distruși." }
55,122,531
1.060168
{ "en": "Are you wondering if the male of your dreams is compatible with you?", "ro": "Vrei să știi dacă visele celuilalt coincid cu ale tale.." }
5,094,400
1.117683
{ "en": "These statistics don’t even include the relationships between people who never married, but still had kids prior to the dissolution of their romantic partnership.", "ro": "Aceste statistici nu includ nici măcar relațiile dintre persoane care nu s-au căsătorit niciodată, dar au avut încă copii înainte de dizolvarea parteneriatului lor romantic." }
27,154,030
1.076091
{ "en": "I can't believe I haven't been to one of his concerts sooner!", "ro": "Nu îmi vine să cred că n-am fost la niciun spectacol de-al lor până acum!" }
17,775,744
1.087442
{ "en": "The European Restructuring Monitor has reported on the employment impact of large-scale business restructuring since 2002.", "ro": "Monitorul european al restructurărilor (ERM) monitorizează impactul asupra ocupării forței de muncă al restructurărilor din Europa începând din 2002." }
23,700,475
1.079648
{ "en": "Small patient cracks the patient himself may not notice.", "ro": "Pacientul mic al pacientului poate să nu observe pacientul însuși." }
8,027,016
1.107878
{ "en": "To say that God is absolutely unknowable is false.", "ro": "A spune că Dumnezeu este absolut incognoscibil este o afirmaţie falsă." }
42,271,010
1.065589
{ "en": "The shepherd's staff is often used in Christianity as a simile for the good shepherd ‘Jesus Christ. ‘", "ro": "Personajul pastor este adesea folosit in crestinism ca un simbol pentru pastorul bun „Iisus Hristos”." }
33,339,137
1.070994
{ "en": "In the real world, people struggle.", "ro": "În lume oamenii se luptă." }
38,070,239
1.067905
{ "en": "And we have thousands of reasons for our argument.", "ro": "Şi avem O MIE de motive să ne susţinem afirmaţia." }
49,792,595
1.06217
{ "en": "Important information about the cruise", "ro": "Informatii importante despre traseul spre Cruce" }
26,840,084
1.07639
{ "en": "Most scientists agree that being exposed to two hours of daylight per day is a great boost to our mental wellbeing.", "ro": "Majoritatea oamenilor de știință sunt de părere că expunerea la lumină naturală timp de două ori pe zi este un stimulent excelent pentru sănătatea mintală." }
45,989,041
1.063797
{ "en": "We have to be fighting together against all the injustices which still occur.", "ro": "Cred că ar trebui să luptăm împotriva tuturor nedreptăților care există." }
9,877,213
1.102915
{ "en": "The School of Health and Life Sciences, in conformity with Glasgow Caledonian University's Dignity at Work and Studies Policy is committed to promoting quality, diversity and an inclusive and supportive environment free from discrimination and discriminatory practices for its students and staff.", "ro": "Școala de Științe ale Sănătății și Științei Vieții, în conformitate cu politica de demnitate la studii și muncă a Universității Caledonian din Glasgow, se angajează să promoveze calitatea, diversitatea și un mediu favorabil incluziv și fără discriminare și practici discriminatorii pentru studenții și personalul său." }
26,724,313
1.076502
{ "en": "Nature here has the power to make you forget about time.", "ro": "Natura are puterea să te facă să uiţi de necazuri." }
38,646,460
1.067566
{ "en": "About 15% of women in the US send themselves flowers on Valentines.", "ro": "15 la sută din femeile din SUA îşi trimit singure flori de Sf. Valentin." }
34,844,486
1.069947
{ "en": "Vaginal bleeding in the first trimester of pregnancy can be caused by several different factors.", "ro": "Sangerarea vaginala in primul trimestru de sarcina poate fi cauzata de mai multi factori diferiti." }
31,240,105
1.072569
{ "en": "Where still the traveller sees", "ro": "De unde oare călătorul" }
27,181,188
1.076065
{ "en": "Assassin's Creed III Remastered launches on March 29", "ro": "Assassin’s Creed III Remastered se lansează pe 29 martie" }
47,288,134
1.063221
{ "en": "Antioch, Romania and Georgia united in liturgical prayers.", "ro": "» Patriarhia Română » Antiohia, România și Georgia unite în rugăciune liturgică." }
9,782,098
1.103154
{ "en": "115 :20 Critical rationalism is a contrasting 20th-century approach to science, first defined by Austrian-British philosopher Karl Popper.", "ro": "Raționalismul critic este o abordare contrastantă a ştiinţei din sec. al 20-lea, în primul rând definită de filosoful austriac-britanic Karl Popper." }
5,832,072
1.114911
{ "en": "The Aboriginal inhabitants of Australia, the Anangu, believe the Central Australian landscape was created at the beginning of time by ancestral beings.", "ro": "Locuitorii aborigeni din Australia, Anangu, cred ca peisajul central australian a fost creat la inceputul timpului de catre fiinte ancestrale." }
17,093,647
1.088514
{ "en": "“However, when the body of a teenage girl who went missing at the turn of the millennium is found at a building site off the M1 motorway, the four men are placed under the spotlight and their relationships are tested to the limit.", "ro": "Când corpul unei adolescente care a dispărut la începutul mileniului se găsește la un șantier de pe autostrada M1, patru persoane sunt plasate sub lumina reflectoarelor și relațiile lor sunt testate la limită." }
43,815,842
1.064818
{ "en": "The contributions for medical leave and health insurance benefits (FNUASS) are also voluntary, but a PFA may opt to pay them in order to benefit from medical leave benefits.", "ro": "Nici contribuția pentru concedii și indemnizații (FNUASS) nu este obligatorie, însă PFA poate alege să o plătească dacă dorește să beneficieze de indemnizații pentru concediile medicale." }
54,906,026
1.060244
{ "en": "I knew three of the men very well.", "ro": "Eu îi cunoşteam foarte bine pe toţi trei." }
19,945,500
1.084299
{ "en": "Applicants must apply and be accepted to both schools to be able to participate in this program.", "ro": "Inainte sa il deschida pentru a citi atenta articolul, baiatul s-a intors stingher, aplecandu-se ca sa ii sopteasca:" }
5,532,182
1.116007
{ "en": "According to a 2013 study by Oregon State University, red grapes may enhance immune function.", "ro": "Potrivit unui studiu din 2013 de la Universitatea de Stat din Oregon, strugurii rosii pot intensifica functia imunitara." }
21,108,316
1.082759
{ "en": "Those with the highest blood levels of omega-3 fatty acids found mainly in fish like salmon, tuna, halibut, sardines, herring and mackerel, had the lowest risk of dying from any cause, and lived an average of 2.2 years longer than those with low levels.", "ro": "Persoanele care aveau cel mai mare nivel al acizilor graşi omega-3 în corp, ce pot fi obţinuţi din surse precum somonul, tonul, halibutul, heringul sau macroul, prezentau cel mai mic risc de a muri din orice cauză, trăind în medie cu 2,2 ani mai mult decât persoanele care prezentau cel mai scăzut nivel al acestor acizi graşi." }
46,453,190
1.063589
{ "en": "For my mother gave me falsehood, but my true mother gave me life.\"", "ro": "Căci maica M-a născut, dar adevărata Maică Mi-a dat viata.\" **" }
55,444,609
1.060056
{ "en": "My life was not in danger.", "ro": "Viaţa mea nu este în pericol." }
22,377,318
1.081183
{ "en": "Arthiv: read us in the Telegram and look at Instagram", "ro": "Arthiv: citiți-ne în Telegramă și consultați-l pe Instagram" }
10,181,034
1.102165
{ "en": "“With globalization, people are increasingly traveling for work and moving to new cities.", "ro": "”Odată cu globalizarea, oamenii călătoresc din ce în ce mai mult cu serviciul sau se mută în alte oraşe." }
16,869,317
1.088875
{ "en": "I love you because you are ALWAYS there for me….", "ro": "Te iubesc pentru că ai fost mereu acolo pentru mine..." }
37,629,273
1.068169
{ "en": "Now Christians had a problem.", "ro": "Prin urmare, creştinii aveau o problemă." }
9,177,211
1.10471
{ "en": "Katenstein was also concerned about world peace.", "ro": "Bernstein s-a preocupat şi de pacea mondială." }
43,943,521
1.064756
{ "en": "To withstand as much time as possible.", "ro": "să reziste cât mai mult timp." }
45,119,055
1.064198
{ "en": "- To the same lady?", "ro": "La aceeasi femeie?" }
19,713,920
1.084616
{ "en": "In India, a goat has been born with only one eye.", "ro": "În Malaezia s-a născut un ied cu un singur ochi" }
42,300,761
1.065573
{ "en": "EPCRCA is all for healthy competition in the marketplace.", "ro": "Crescuti pe la case de copii (Ice Cube impreuna cu sora lui), nu au avtu niciodata pe cineva inc are sa aiba incredere." }
3,747,313
1.123583
{ "en": "But it does allow you to plan for your long-term health.", "ro": "Dar vă permite să vă planificați sănătatea pe termen lung." }
32,079,236
1.071922
{ "en": "(2) The existence and content of a work may be proved by any means of proof, including by including it in the repertoire of a collective management body.", "ro": "(2) Existenta şi conţinutul unei opere se pot dovedi prin orice mijloace de proba, inclusiv prin includerea acesteia în repertoriul unui organism de gestiune colectiva. ..." }
49,090,692
1.062457
{ "en": "“…he has forgotten that he has been cleansed from his past sins.”", "ro": "Un astfel de om „a uitat că a fost curățit de vechile lui păcate“." }
36,152,559
1.069087
{ "en": "And what He has seen and heard, this He testifies, and no", "ro": "Şi ce a văzut şi a auzit, aceea mărturiseşte." }
13,756,669
1.094388
{ "en": "One of the most beautiful churches in Vilnius", "ro": "Una din cele mai frumoase biserici din Vilnius" }
20,911,792
1.083012
{ "en": "The Partnership has declared its aim as being “the establishment of a European Blockchain Services Infrastructure (EBSI) that will support the delivery of cross-border digital public services, with the highest standards of security and privacy.»", "ro": "“crea o infrastructură pentru servicii blockchain la nivel european de servicii (EBSI) care să sprijine furnizarea de servicii publice digitale transfrontaliere, cu cele mai înalte standarde de securitate și confidențialitate”." }
19,389,470
1.085069
{ "en": "Brian Little: “Who Are You, Really?", "ro": "Brian Little - Cine esti, cu adevarat ?" }
18,953,298
1.085688
{ "en": "I am no longer just a guest in the world.", "ro": "Eu nu mai sunt un efemer vizitator al lumii." }
24,763,476
1.078487
{ "en": "(2) The same penalty shall also sanction the conditions imposed upon a person or the coercion of a person, in any way, for the purpose of restricting the exercise of prerogatives of the office of members elected into the bodies of leadership of unions.", "ro": "(2) Cu aceeaşi pedeapsă se sancţionează şi condiţionarea sau constrângerea unei persoane, în orice mod, având ca scop limitarea exercitării atribuţiilor funcţiei membrilor aleşi în organele de conducere ale sindicatelor." }
844,574
1.146512
{ "en": "The hypothesis of oil contamination would explain why previous research had provided inconsistent results.", "ro": "Ipoteza contaminării cu hidrocarburi ar explica de ce studiile anterioare au oferit rezultate neconsecvente." }
31,905,092
1.072055
{ "en": "The term \"transit flight\" means a flight of an observation aircraft or transport aircraft conducted by or on behalf of an observing Party over the territory of a third State Party enroute to or from the territory of the observed Party.", "ro": "2 Rezistenta la insulina - Aceasta afectiune duce insa si la incetinirea procesului de slabire." }
1,872,446
1.135249
{ "en": "ASSTRA Forwarding AG has the sole right to confirm whether the entity affiliated or not.", "ro": "ASSTRA Forwarding AG are dreptul unic de a confirma dacă entitatea este afiliată sau nu." }
37,825,068
1.068051
{ "en": "Amusingly, ISIS had group vowed to \"fight to the death\" in Mosul, but Iraqi military spokesman Brigadier General Yahya Rasool told state TV that 30 militants had been killed attempting to flee by swimming across the River Tigris that bisects the city.", "ro": "Islamistii au promis sa “lupte pana la moarte” la Mosul, insa purtatorul de cuvant al armatei irakiene, generalul de brigada Yahya Rasool, a spus ca 30 de militanti au fost ucisi in timp ce incercau sa scape din oras trecand inot fluviul Tigru." }
37,620,451
1.068174
{ "en": "Specification of Nexus 9", "ro": "Specificații Nexus 10" }
50,825,987
1.061759
{ "en": "First, it is important to understand the socioeconomic conditions at the time.", "ro": "Procesul este similar unei vizite la medic neurolog, unul dintre elementele cheie fiind o casca cu zeci de senzori care viermi pentru tratament pentru ochi sa-i citeasca subconstientul." }
19,194,759
1.085345
{ "en": "An ancient Jewish teaching declares that when the Messiah would come, “the treasury of manna shall again descend from on high, and they will eat of it in those years” (2 Baruch 29:8; R. H. Charles, Apocrypha and Pseudepigrapha of the Old Testament, vol.", "ro": "O învatatura ebraica veche spune ca atunci când va veni Mesia “vistieria manei se va deschide din nou din ceruri, iar ei vor mânca din ea în acei ani” (2 Baruc 29:8; R. H. Charles, Apocrypha and Pseudepigrapha of the Old Testament, vol. 2, p. 498)." }
54,826,722
1.060272
{ "en": "What are the potential ethical concerns associated with Milgram’s research on obedience?", "ro": "Care sunt unele lucruri pe care studiul închisorii le-a avut în comun cu studiul lui Milgram asupra obedienţei?" }
4,818,865
1.118791
{ "en": "However, when we cut someone off, we focus on the specific situation (“I’m running super late,” “I missed my turn”).", "ro": "Cu toate acestea, atunci când am tăiat pe cineva off, ne concentrăm asupra situației specifice (am alerga super târziu, mi-a ratat rândul meu)." }
43,077,947
1.065181
{ "en": "Because through prayer we gain graces for them which otherwise they would not obtain.", "ro": "Rugăciunea reprezintă mijlocul prin care se obțin binecuvântări care altfel nu ar putea fi primite." }
120,879
1.16847
{ "en": "In this five year period they must not have been outside of Greece for more than ten months in total.", "ro": "În această perioadă de cinci ani, ele nu trebuie să fi fost în afara Greciei pentru mai mult de zece luni în total." }
26,837,184
1.076393
{ "en": "“But even the most marginal of them do not demonstrate anti-Semitism or other forms of xenophobia.", "ro": "Printre acestea sunt şi cele naţionaliste, dar chiar şi cele mai extremiste dintre ele nu-şi pot permite să demonstreze antisemitism sau alte forme de xenofobie." }
22,260,743
1.081324
{ "en": "Țuca Zbârcea & Asociații manages to stay the execution of an ANAF order with an impact on the oil and gas industry", "ro": "Țuca Zbârcea & Asociații a reușit suspendarea executării unui ordin ANAF cu impact în industria de petrol și gaze naturale" }
5,954,360
1.114476
{ "en": "The effect of the drug was tested after consulting a mammologist who prescribed Dimexide along with hormonal drugs for the treatment of mastopathy.", "ro": "Efectul medicamentului a fost testat după ce a fost consultat un mamolog care a prescris Dimexide împreună cu medicamente hormonale pentru tratamentul mastopatiei." }
20,224,048
1.083921
{ "en": "As I mentioned, the rituals are rather important for a Satanist.", "ro": "Dupa cum spuneam, ritualurile sunt importante in Satanism." }
34,259,347
1.070347
{ "en": "Thanks to Sarah, I finally did.", "ro": "\"Din cauza lui Sarah m-am oprit în cele din urmă." }
52,629,122
1.061069
{ "en": "The survey was conducted among 27,969 people from all EU countries between 9 April and 18 April.", "ro": "Sondajul la nivel UE a fost efectuat pe un eşantion reprezentativ de 27.969 de persoane între 9 și 18 aprilie." }
3,467,534
1.124991
{ "en": "This investigation can NOT be performed without a recommendation from a cardiologist.", "ro": "Această investigație NU poate fi realizată fără o recomandare din partea unui medic cardiolog." }
17,674,414
1.087599
{ "en": "I studied the english language since the age of 8.", "ro": "Am studiat limba franceza de la varsta de 8 ani." }
17,559,495
1.087778
{ "en": "Within months John, Paul, George and original drummer Pete Best had signed with EMI and went on to become the greatest band of all time.", "ro": "După câteva luni de la refuz, John, Paul, George şi bateristul iniţial Pete Best au semnat cu EMI şi s-au transformat în scurt timp una dintre cele mai cunoscute formaţii din toate timpurile." }
7,832,507
1.108442
{ "en": "Considered some of the phenomena important for understanding allergic processes.", "ro": "Sunt luate în considerare câteva fenomene importante pentru înțelegerea proceselor alergice." }