wolof
stringlengths 1
166
| french
stringlengths 2
331
|
---|---|
bàkkat g- | une variété d’herbe |
buuse b- | boucher |
Buuse la woon | il était boucher. |
baaxe | (Dieu) Combler |
Yàlla baaxe na ko | Dieu l’a comblé. |
bif | tirer d’un coup, violemment |
Bu ko bif, xëcc ko ndànk | ne le tire pas d’un coup, tire-le doucement ! |
baaraamu-tofu-digg b- | (doigt) Annulaire |
baaraamu-digg b- | majeur |
Takkal jaaro bi ci baaraamu-digg bi | mets la bague au majeur ! |
boppu-lal b- | chevet |
Féetaleel boppu-lal bi ci palanteer bi | oriente le chevet vers la fenêtre ! |
baayoo | faire de qqn son père adoptif |
Xamuma fi kenn; yow laa baayoo | je ne connais personne ici; c’est toi que j’ai pris pour père adoptif. |
baagante b- | fait de faire la navette |
Bàyyil baagante bi | arrête de faire la navette ! |
bëtër | exprime la manière brutale de projeter |
Mu agseek kéwélam, ne ko bëtër | il arriva avec sa gazelle, et vlan ! (la projeta). |
boob | faucher de l’herbe sèche |
Altine, dinaa boob gannaaw kër gi | lundi, je faucherai l’herbe sèche derrière la maison. |
baara g- | plante dont l’épi couvert d’une couche cotoneuse ressemble à une chenille avec des barbes. |
baana-baana | du commerce informel |
Omar dafay baana-baana léegi | Omar fait du petit commerce maintenant. |
baar b- | bar |
Soo ko bëggee gis, demal ca baar ba nekk korniis | si tu veux le voir, va au bar de la Corniche. |
bàq g- | flaque d’eau |
baale | pardonner |
Dil baale | il faut pardonner. |
ba-dee | bel et bien |
Xam nga ko ba-dee | tu le sais bel et bien. |
baaral | laisser mijoter |
Ne ko mu baaral ba ca kanam | dis-lui de laisser mijoter quelque temps encore ! |
booyal b- | jachère |
bal | en lutte, faire une prise qui consiste à mettre la main sous l’aisselle de l’adversaire |
baaraamu-sanqaleñ b- | auriculaire, petit doigt |
baji b- | excréments partiellement devenus comme des grains de sable |
Moytula joggi baji yi | fais attention de ne pas mettre les pieds sur les excréments. |
biddanti | avoir le torticolis |
Dama biddanti | J'ai le torticolis. |
biddanti | se réveiller tard le matin involontairement |
Dama biddanti; tuuti saxaar gi raw ma | je me suis réveillé tard; pour peu, je ratais le train. |
bagaas b- | bagage |
Amuma bagaas | je n’ai pas de bagages. |
(Loc. Fam.) Sa waa ji du bagaas | ton bonhomme ne fait pas le poids. |
baara g- | plante dont l’épi couvert d’une couche cotoneuse ressemble à une chenille avec des barbes. |
bërëx | être bien pris (feu) |
Sa taal bi bërëx na; kaay tàmbali | ton feu est bien pris; viens commencer. |
baara-yégoo | {baara-yégoo} consiste, pour un ex-mari, à être de connivence avec qqn qui contractera un mariage blanc avec cette femme, puis divorcera rapidement, afin de pouvoir légitimer une quatrième union |
bag b- | (transport) Bac |
Am na bag buy jàlle woto yi | il y a un bac pour faire traverser les voitures. |
balaxalmàddaa | mener la belle vie |
bagaan g- | grande calebasse taillée dans un tronc d’arbre |
Mën na lekk bagaan gu fees ak laax | il peut manger une grande calebasse pleine de bouillie de mil. |
baay-jagal b- | personne qui a pour métier de réparer toutes sortes de choses |
Baay-jagal dikk na. Ku amoon looy defarlu | le réparateur est arrivé. Qui aurait qqch à faire réparer ? |
baxaw | désherber un champ de mil |
Na la xale yi jàppale, nga baxaw | fais-toi aider par les enfants pour désherber. |
bajo b- | sexe de la femme |
Muural ko bajo bi | recouvre-lui le sexe. |
Bajo fàŋŋ | sexe en l’air. |
baagante | faire la navette |
Looy baagante nii ? | qu’as-tu à faire la navette ainsi ? |
bàkkaarkat b- | pécheur |
bugewiye g- | bougainvillier |
baaxoo | avoir pour coutume de faire qqch |
Altine lañu baaxoo daje | habituellement, c’est le lundi que nous nous réunissons. |
bale b- | balai |
Indil bale bi | apporte le balai. |
baaxoñ b- | corbeau |
Baaxoñ bee ko yee | C'est le corbeau qui l’a réveillé. |
(prov.) Baaxoñ a doon jàng doxinu ramatu, mënatu ko, faf fàtte bosam | c’est le corbeau qui apprenait la démarche du moineau, il ne sut pas (l’imiter), du coup il oublia la sienne |
bas-basi | couler à flots (larmes) |
Maa ngi ko fekk, rongoñ yiy bas-basi | je l’ai trouvé en larmes. |
baalante | se pardonner mutuellement |
Nangeen baalante su ngeen bëggee Yàlla baal leen | pardonnez-vous les uns les autres si vous voulez que Dieu vous pardonne. |
boroos b- | brosse |
Wutal ma sama boroos | cherche-moi ma brosse ! |
baayo b- | orphelin de père |
Xare booba def na ay baayo yu bare | cette guerre a fait beaucoup d’orphelins de père. |
belli | extraire les meilleurs |
been | mettre à l’envers |
Danga been sa simis | tu as mis ta chemise à l’envers. |
bale | balayer |
Ku bale fii tey | qui a balayé ici aujourd’hui ? |
bakku b- | grande cuillère en bois pour remuer dans la marmite |
Raxasal bakku bi | lave la grande cuillère en bois ! |
baawal | répandre |
Dafa baawal wax ji ci tund wépp | il a répandu les propos dans toute la région. |
baaraam b- | doigt |
Sa baaraam yi dañu gàtt | tu as les doigts courts. |
balaas b- | balance |
bal-balal | exécuter la troisième phase de la culture, qui consiste à désherber |
Léegi ñu wara tàmbali bal-balal | bientôt on va devoir commencer à désherber. |
bal b- | balle d’arme à feu |
Bal bi dafa sarale óom bi | la balle a transpercé le genou. |
bugg | être affamé |
Ñooña dañoo bugg | ceux-là sont affamés. |
caaf l- | arachide décortiquée et grillée |
Jaay ma ñaari laxasu caaf | vends-moi deux cornets d’arachides grillées ! |
caabi j- | clé |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.