wolof
stringlengths
1
166
french
stringlengths
2
331
bàkkat g-
une variété d’herbe
buuse b-
boucher
Buuse la woon
il était boucher.
baaxe
(Dieu) Combler
Yàlla baaxe na ko
Dieu l’a comblé.
bif
tirer d’un coup, violemment
Bu ko bif, xëcc ko ndànk
ne le tire pas d’un coup, tire-le doucement !
baaraamu-tofu-digg b-
(doigt) Annulaire
baaraamu-digg b-
majeur
Takkal jaaro bi ci baaraamu-digg bi
mets la bague au majeur !
boppu-lal b-
chevet
Féetaleel boppu-lal bi ci palanteer bi
oriente le chevet vers la fenêtre !
baayoo
faire de qqn son père adoptif
Xamuma fi kenn; yow laa baayoo
je ne connais personne ici; c’est toi que j’ai pris pour père adoptif.
baagante b-
fait de faire la navette
Bàyyil baagante bi
arrête de faire la navette !
bëtër
exprime la manière brutale de projeter
Mu agseek kéwélam, ne ko bëtër
il arriva avec sa gazelle, et vlan ! (la projeta).
boob
faucher de l’herbe sèche
Altine, dinaa boob gannaaw kër gi
lundi, je faucherai l’herbe sèche derrière la maison.
baara g-
plante dont l’épi couvert d’une couche cotoneuse ressemble à une chenille avec des barbes.
baana-baana
du commerce informel
Omar dafay baana-baana léegi
Omar fait du petit commerce maintenant.
baar b-
bar
Soo ko bëggee gis, demal ca baar ba nekk korniis
si tu veux le voir, va au bar de la Corniche.
bàq g-
flaque d’eau
baale
pardonner
Dil baale
il faut pardonner.
ba-dee
bel et bien
Xam nga ko ba-dee
tu le sais bel et bien.
baaral
laisser mijoter
Ne ko mu baaral ba ca kanam
dis-lui de laisser mijoter quelque temps encore !
booyal b-
jachère
bal
en lutte, faire une prise qui consiste à mettre la main sous l’aisselle de l’adversaire
baaraamu-sanqaleñ b-
auriculaire, petit doigt
baji b-
excréments partiellement devenus comme des grains de sable
Moytula joggi baji yi
fais attention de ne pas mettre les pieds sur les excréments.
biddanti
avoir le torticolis
Dama biddanti
J'ai le torticolis.
biddanti
se réveiller tard le matin involontairement
Dama biddanti; tuuti saxaar gi raw ma
je me suis réveillé tard; pour peu, je ratais le train.
bagaas b-
bagage
Amuma bagaas
je n’ai pas de bagages.
(Loc. Fam.) Sa waa ji du bagaas
ton bonhomme ne fait pas le poids.
baara g-
plante dont l’épi couvert d’une couche cotoneuse ressemble à une chenille avec des barbes.
bërëx
être bien pris (feu)
Sa taal bi bërëx na; kaay tàmbali
ton feu est bien pris; viens commencer.
baara-yégoo
{baara-yégoo} consiste, pour un ex-mari, à être de connivence avec qqn qui contractera un mariage blanc avec cette femme, puis divorcera rapidement, afin de pouvoir légitimer une quatrième union
bag b-
(transport) Bac
Am na bag buy jàlle woto yi
il y a un bac pour faire traverser les voitures.
balaxalmàddaa
mener la belle vie
bagaan g-
grande calebasse taillée dans un tronc d’arbre
Mën na lekk bagaan gu fees ak laax
il peut manger une grande calebasse pleine de bouillie de mil.
baay-jagal b-
personne qui a pour métier de réparer toutes sortes de choses
Baay-jagal dikk na. Ku amoon looy defarlu
le réparateur est arrivé. Qui aurait qqch à faire réparer ?
baxaw
désherber un champ de mil
Na la xale yi jàppale, nga baxaw
fais-toi aider par les enfants pour désherber.
bajo b-
sexe de la femme
Muural ko bajo bi
recouvre-lui le sexe.
Bajo fàŋŋ
sexe en l’air.
baagante
faire la navette
Looy baagante nii ?
qu’as-tu à faire la navette ainsi ?
bàkkaarkat b-
pécheur
bugewiye g-
bougainvillier
baaxoo
avoir pour coutume de faire qqch
Altine lañu baaxoo daje
habituellement, c’est le lundi que nous nous réunissons.
bale b-
balai
Indil bale bi
apporte le balai.
baaxoñ b-
corbeau
Baaxoñ bee ko yee
C'est le corbeau qui l’a réveillé.
(prov.) Baaxoñ a doon jàng doxinu ramatu, mënatu ko, faf fàtte bosam
c’est le corbeau qui apprenait la démarche du moineau, il ne sut pas (l’imiter), du coup il oublia la sienne
bas-basi
couler à flots (larmes)
Maa ngi ko fekk, rongoñ yiy bas-basi
je l’ai trouvé en larmes.
baalante
se pardonner mutuellement
Nangeen baalante su ngeen bëggee Yàlla baal leen
pardonnez-vous les uns les autres si vous voulez que Dieu vous pardonne.
boroos b-
brosse
Wutal ma sama boroos
cherche-moi ma brosse !
baayo b-
orphelin de père
Xare booba def na ay baayo yu bare
cette guerre a fait beaucoup d’orphelins de père.
belli
extraire les meilleurs
been
mettre à l’envers
Danga been sa simis
tu as mis ta chemise à l’envers.
bale
balayer
Ku bale fii tey
qui a balayé ici aujourd’hui ?
bakku b-
grande cuillère en bois pour remuer dans la marmite
Raxasal bakku bi
lave la grande cuillère en bois !
baawal
répandre
Dafa baawal wax ji ci tund wépp
il a répandu les propos dans toute la région.
baaraam b-
doigt
Sa baaraam yi dañu gàtt
tu as les doigts courts.
balaas b-
balance
bal-balal
exécuter la troisième phase de la culture, qui consiste à désherber
Léegi ñu wara tàmbali bal-balal
bientôt on va devoir commencer à désherber.
bal b-
balle d’arme à feu
Bal bi dafa sarale óom bi
la balle a transpercé le genou.
bugg
être affamé
Ñooña dañoo bugg
ceux-là sont affamés.
caaf l-
arachide décortiquée et grillée
Jaay ma ñaari laxasu caaf
vends-moi deux cornets d’arachides grillées !
caabi j-
clé