wolof
stringlengths 1
166
| french
stringlengths 2
331
|
---|---|
xëx | être essoufflé |
Mënul wax, dafa xëx | il ne peut pas parler, il est essoufflé. |
xewer g- | cerisier du Cayor |
xew m- | cérémonie |
Altine, danu am xew, duma mëna ñów | lundi, nous avons une cérémonie, je ne pourrai pas venir. |
xiddi | se déplacer pour ne plus faire écran |
xew | être à la mode |
Man pecc a xew léegi Ndakaaru ? | quelle est maintenant la danse à la mode à Dakar ? |
xidd | manière d’être calme et attentif |
Ndiiraan ga ne xidd, mu di leen waar lu tollook ay waxtu | la foule était calme et attentive, il les prêcha pendant des heures. |
xoolante | Échanger un regard |
xibla b- | chacun des quatre points cardinaux |
Wut naa la ci ñenti xibla yi, yow, soppe sama | je t’ai cherchée aux quatre points cardinaux, toi, ma chérie. |
xéy-na | peut-être |
xiibon | être maladif |
Omar dafa xiibon | Omar est maladif. |
xonq-nopp b- | européen (péjoratif) |
Xonq-nopp lay séyal | elle est mariée à un Européen. |
xiifloo | donner la faim |
xoos | (jargon des jeunes) Avoir faim |
xor | avoir la chance de faire toujours une récolte abondante |
Ku xoroon la | C'était qqn qui avait la veine de la bonne récolte. |
xor | couvrir de coquillages (un mur) |
Xor miir xewwi na | mettre un revêtement de coquillages aux murs est passé de mode. |
xor | payer les services du féticheur |
Bu la ñaanalee ba-noppi nga koy xor | tu le rétribueras quand il aura fini de prier pour toi. |
xiinal | verser juste une petite quantité de liquide dans un récipient. |
Xellil na ma waaye dafa maa xiinal rekk | il m’a servi mais il ne m’a versé qu’un fond de verre. |
xiig b- | vierge |
Maryaama mu sell mi, xiig bi, mooy ndeyu Yéesu | Marie la sainte, la Vierge, c’est elle la mère de Jésus. |
xiin w- | plusieurs types de nuages formés au même moment |
xiin g- | tam-tam cylindrique à une seule membrane |
Jélal xiin gi, yéene ndaje mi | prends le tambour et annonce la réunion ! |
xorondom w- | grande fourmi noire qu’on trouve le plus souvent dans les champs et dans les arbres |
Sama buntu tool a nga fees ak xorondom | J'entrée de mon champ est remplie de grandes fourmis noires. |
xiin | (hivernage) Différents nuages formés au même moment et qui cachent le soleil. Le ciel s’assombrit. Le vent souffle, il se pourrait qu’il pleuve. Le soleil peut réapparaître alors qu’il pleut |
Asamaan si dafa xiin, amaat-na mu taw | le ciel est nuageux, il se pourrait qu’il pleuve. |
xiiral | accélérer |
xiif g- | faim famine |
Xiif mën naa dugal nit ci sàcc | la faim peut pousser qqn à voler. |
xos | être farouche |
Sa doom ji dafa xos, kenn mënu la koo yoral | ton enfant est farouche, personne ne peut te le garder. |
xiim | préparer du thé |
Kenn dàqu koo xiim su bëggee | personne ne prépare le thé mieux que lui quand il veut. |
xiim | exprime l’idée de rester silencieux |
Li ñuy wax xam nga ci dara, nga ne xiim | ce dont on parle, tu en sais qqch, mais tu ne dis rien. |
xormbet | (liquide) Ne pas être assez consistant, assez épais |
Sa domodaa bi dafa xormbet ta sauce domoda | est trop liquide. |
xor g- | rétribution du féticheur |
Xor gi, ñaata la ? | la rétribution, c’est combien ? |
Xoru pepp | vingt kilos de mil donnés en rétribution au féticheur. |
xorompolle w- | clou de girofle |
xiif | avoir faim |
Dama xiif | J'ai faim. |
xiit-mball b- | corsage |
Xiit-mball bi ma naroona sol ci ngénte li, ñaw bi baaxul | le corsage que j’avais l’intention de porter à l’occasion du baptême est mal cousu. |
xorom | mettre du sel |
Xorom nga cin li ? | as-tu mis du sel dans la marmite ? |
xorom | avoir de l’albumine |
Doktoor ne dama xorom | le docteur dit que j’ai de l’albumine. |
xiir | atteindre une grande vitesse |
Wëndéelal xandal gi ba mu xiir | tourne la crécelle à vive allure. |
xiise | mettre des distances entre des gens |
Danga ma bëgga xiise ak Omar waaye duma ko nangu | tu veux mettre des distances entre Omar et moi, mais je ne l’accepterai pas. |
xiixat | haleter |
Dafa agsi di xiixat | il est arrivé en haletant. |
xiisu | s’écorcher |
Bi ma daanoo laa xiisu ci xeer wi | C'est quand je suis tombé que je me suis écorché avec la pierre. |
xiir g- | ligne de pêche |
Su ma amoon xiir sax nappi | si encore j’avais une ligne, j’irais pêcher. |
ximmi | connaissance |
Ba ñu ko xeeñalee sunguf sa la ximmi | il a repris connaissance quand on lui a fait respirer la poudre. |
xiis | être méchant et distant |
Xaj bu xiis a nga fa | il y a là-bas un chien méchant. |
xippi | ouvrir les yeux |
Bët yeey metti, moo tax nanguwula xippi | il a mal aux yeux, c’est pour cela qu’il ne veut pas les ouvrir. |
xitimba | se dit de qqn qui a perdu ses cils |
Dafa xitimba | il n’a plus de cils. |
xosi w- | petit du varan de terre |
Aw xosi la fiir gi jàpp | C'est un petit de varan de terre que le piège a pris. |
xobbiku | décapé |
Miir bi yépp a xobbiku | tout le mur est décapé. |
xubidaas | être rabougri sous l’effet de l’âge |
xulli | ouvrir grand les yeux |
Xullil sa bët yi, ma defal la garab bi | ouvre bien les yeux que je te mette le médicament. |
ximmali | faire reprendre connaissance, ranimer |
Sunguf see ko ximmali | C'est cette poudre qui lui a fait reprendre connaissance. |
xocc | tout à fait, bien (droit) |
Wutal ma bant bu jub xocc | cherche-moi un bâton bien droit ! |
xoccaaral | emphatique de {xocc} : tout à fait (droit) |
Dafa jub xocc xoccaaral | C'est tout à fait droit, bien droit. |
xodd g- | aigrette |
Bu nu jàngiwulaan, danu daan rëbbi xodd | quand nous n’allions pas en classe, nous allions chasser l’aigrette. |
xoddiku | désherber, déboiser pour prévenir les incendies |
Démb, waa-dëkk bi dañu doon xoddiku | hier, les gens du village enlevaient l’herbe autour des maisons pour prévenir les incendies. |
(prov.) Xoddiku, ca ba nga lakkleegul | il ne faut pas attendre d’être victime d’un incendie pour faire un pare-feu. |
xuréet j- | coqueluche |
Garab bu aay ci xuréet la | C'est un remède efficace contre la coqueluche. |
xumb | être animé |
Ngénte la xumboon na | le baptême était animé. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.