wolof
stringlengths
1
166
french
stringlengths
2
331
xëx
être essoufflé
Mënul wax, dafa xëx
il ne peut pas parler, il est essoufflé.
xewer g-
cerisier du Cayor
xew m-
cérémonie
Altine, danu am xew, duma mëna ñów
lundi, nous avons une cérémonie, je ne pourrai pas venir.
xiddi
se déplacer pour ne plus faire écran
xew
être à la mode
Man pecc a xew léegi Ndakaaru ?
quelle est maintenant la danse à la mode à Dakar ?
xidd
manière d’être calme et attentif
Ndiiraan ga ne xidd, mu di leen waar lu tollook ay waxtu
la foule était calme et attentive, il les prêcha pendant des heures.
xoolante
Échanger un regard
xibla b-
chacun des quatre points cardinaux
Wut naa la ci ñenti xibla yi, yow, soppe sama
je t’ai cherchée aux quatre points cardinaux, toi, ma chérie.
xéy-na
peut-être
xiibon
être maladif
Omar dafa xiibon
Omar est maladif.
xonq-nopp b-
européen (péjoratif)
Xonq-nopp lay séyal
elle est mariée à un Européen.
xiifloo
donner la faim
xoos
(jargon des jeunes) Avoir faim
xor
avoir la chance de faire toujours une récolte abondante
Ku xoroon la
C'était qqn qui avait la veine de la bonne récolte.
xor
couvrir de coquillages (un mur)
Xor miir xewwi na
mettre un revêtement de coquillages aux murs est passé de mode.
xor
payer les services du féticheur
Bu la ñaanalee ba-noppi nga koy xor
tu le rétribueras quand il aura fini de prier pour toi.
xiinal
verser juste une petite quantité de liquide dans un récipient.
Xellil na ma waaye dafa maa xiinal rekk
il m’a servi mais il ne m’a versé qu’un fond de verre.
xiig b-
vierge
Maryaama mu sell mi, xiig bi, mooy ndeyu Yéesu
Marie la sainte, la Vierge, c’est elle la mère de Jésus.
xiin w-
plusieurs types de nuages formés au même moment
xiin g-
tam-tam cylindrique à une seule membrane
Jélal xiin gi, yéene ndaje mi
prends le tambour et annonce la réunion !
xorondom w-
grande fourmi noire qu’on trouve le plus souvent dans les champs et dans les arbres
Sama buntu tool a nga fees ak xorondom
J'entrée de mon champ est remplie de grandes fourmis noires.
xiin
(hivernage) Différents nuages formés au même moment et qui cachent le soleil. Le ciel s’assombrit. Le vent souffle, il se pourrait qu’il pleuve. Le soleil peut réapparaître alors qu’il pleut
Asamaan si dafa xiin, amaat-na mu taw
le ciel est nuageux, il se pourrait qu’il pleuve.
xiiral
accélérer
xiif g-
faim famine
Xiif mën naa dugal nit ci sàcc
la faim peut pousser qqn à voler.
xos
être farouche
Sa doom ji dafa xos, kenn mënu la koo yoral
ton enfant est farouche, personne ne peut te le garder.
xiim
préparer du thé
Kenn dàqu koo xiim su bëggee
personne ne prépare le thé mieux que lui quand il veut.
xiim
exprime l’idée de rester silencieux
Li ñuy wax xam nga ci dara, nga ne xiim
ce dont on parle, tu en sais qqch, mais tu ne dis rien.
xormbet
(liquide) Ne pas être assez consistant, assez épais
Sa domodaa bi dafa xormbet ta sauce domoda
est trop liquide.
xor g-
rétribution du féticheur
Xor gi, ñaata la ?
la rétribution, c’est combien ?
Xoru pepp
vingt kilos de mil donnés en rétribution au féticheur.
xorompolle w-
clou de girofle
xiif
avoir faim
Dama xiif
J'ai faim.
xiit-mball b-
corsage
Xiit-mball bi ma naroona sol ci ngénte li, ñaw bi baaxul
le corsage que j’avais l’intention de porter à l’occasion du baptême est mal cousu.
xorom
mettre du sel
Xorom nga cin li ?
as-tu mis du sel dans la marmite ?
xorom
avoir de l’albumine
Doktoor ne dama xorom
le docteur dit que j’ai de l’albumine.
xiir
atteindre une grande vitesse
Wëndéelal xandal gi ba mu xiir
tourne la crécelle à vive allure.
xiise
mettre des distances entre des gens
Danga ma bëgga xiise ak Omar waaye duma ko nangu
tu veux mettre des distances entre Omar et moi, mais je ne l’accepterai pas.
xiixat
haleter
Dafa agsi di xiixat
il est arrivé en haletant.
xiisu
s’écorcher
Bi ma daanoo laa xiisu ci xeer wi
C'est quand je suis tombé que je me suis écorché avec la pierre.
xiir g-
ligne de pêche
Su ma amoon xiir sax nappi
si encore j’avais une ligne, j’irais pêcher.
ximmi
connaissance
Ba ñu ko xeeñalee sunguf sa la ximmi
il a repris connaissance quand on lui a fait respirer la poudre.
xiis
être méchant et distant
Xaj bu xiis a nga fa
il y a là-bas un chien méchant.
xippi
ouvrir les yeux
Bët yeey metti, moo tax nanguwula xippi
il a mal aux yeux, c’est pour cela qu’il ne veut pas les ouvrir.
xitimba
se dit de qqn qui a perdu ses cils
Dafa xitimba
il n’a plus de cils.
xosi w-
petit du varan de terre
Aw xosi la fiir gi jàpp
C'est un petit de varan de terre que le piège a pris.
xobbiku
décapé
Miir bi yépp a xobbiku
tout le mur est décapé.
xubidaas
être rabougri sous l’effet de l’âge
xulli
ouvrir grand les yeux
Xullil sa bët yi, ma defal la garab bi
ouvre bien les yeux que je te mette le médicament.
ximmali
faire reprendre connaissance, ranimer
Sunguf see ko ximmali
C'est cette poudre qui lui a fait reprendre connaissance.
xocc
tout à fait, bien (droit)
Wutal ma bant bu jub xocc
cherche-moi un bâton bien droit !
xoccaaral
emphatique de {xocc} : tout à fait (droit)
Dafa jub xocc xoccaaral
C'est tout à fait droit, bien droit.
xodd g-
aigrette
Bu nu jàngiwulaan, danu daan rëbbi xodd
quand nous n’allions pas en classe, nous allions chasser l’aigrette.
xoddiku
désherber, déboiser pour prévenir les incendies
Démb, waa-dëkk bi dañu doon xoddiku
hier, les gens du village enlevaient l’herbe autour des maisons pour prévenir les incendies.
(prov.) Xoddiku, ca ba nga lakkleegul
il ne faut pas attendre d’être victime d’un incendie pour faire un pare-feu.
xuréet j-
coqueluche
Garab bu aay ci xuréet la
C'est un remède efficace contre la coqueluche.
xumb
être animé
Ngénte la xumboon na
le baptême était animé.