wolof
stringlengths 1
166
| french
stringlengths 2
331
|
---|---|
dañuy | ils (verbe à l’inaccompli) |
Dañuy fo | ils jouent. |
daral b- | endroit réservé pour la vente permanente du bétail |
Daral laa jénde nag wi | C'est au marché au bétail que j’ai acheté ce bœuf. |
daax | rapiécer |
Dafa daax taatu tubéy ji | il a rapiécé le fond du pantalon. |
daamina | décorer de broderie |
Dama bëgga daamina sama mbubb mi | je veux broder mon boubou. |
dagg-dagg b- | coupure traumatisme |
Dagg-dagg bu tuuti bii moo la tax di jooy | C'est cette petite coupure qui te fait pleurer. |
darab b- | drap |
Maa ngiy ñawlu darab yu rafet | je fais coudre de beaux draps. |
daay g- | feu de brousse |
Daay yu bare yi bokk nañu ci li waral maral mi | les nombreux feux de brousse font partie des causes de la sécheresse. |
daqaar b- | tamarin mûr |
Defal ma njarum daqaar | fais-moi du jus de tamarin ! |
(prov.) Daqaar du wuum ku ko maccul | le tamarin n’agace pas les dents de celui qui ne l’a pas sucé. |
dalal | héberger |
Omar a ko dalal | C'est Omar qui l’a hébergé. |
darngu | se traîner (au sol) |
Lu-tax muy darngu mel ni mënul dox ? | pourquoi traîne-t-il par terre comme s’il ne pouvait pas marcher ? |
data b- | organe sexuel de la femme (vulgaire) |
dall g- | trou que la souris a refermé pour protéger ses petits |
Lii de ag dall lay niroo | ceci ressemble à un trou de souris rebouché. |
darkase g- | anacardier |
dalalukaay b- | centre d’accueil, lieu pour héberger des personnes |
Gan ñaa nga ca dalalukaay ba | les hôtes sont au centre d’accueil. |
dax g- | beurre artisanal |
Dax baax na ci kawar | le beurre est bon pour les cheveux. |
daw yaram | être émouvant |
Wax jii daw na yaram | ces propos sont émouvants. |
dawsi | accourir |
Ba Omar wàccee ci woto bi, ñépp dañu dawsi | quand Omar descendit de la voiture, tout le monde accourut. |
daxin b- | plat constitué de riz cuit dans une sauce à base d’arachide |
Tey, daxin laay togg | aujourd’hui, je vais préparer du daxin. |
damm | rompre un objet dur |
Dafa bëgga damm soccu bi | il veut rompre le cure-dent. |
Dafa damm xaalis bi ci gafakaam | il a empoché l’argent. |
dëdd | partir |
Xaaral ba mu dëdd | attends qu’il soit parti ! |
dammat | rompre en menus morceaux |
Dafa dammat sama kare | il a rompu ma craie en morceaux. |
Dafa dammat Omar | il a démonté Omar. |
dalin b- | manière d’atterrir |
Tan, dalinam moo rafet | quant au vautour, c’est sa manière de se poser qui est belle. |
dal-xel | être sans souci |
Ku dal-xel nga may nirool | tu m’as l’air d’être sans souci. |
dëddale | provoquer la rupture (entre une personne et qqn ou qqch) par des moyens occultes de telle sorte que haine s’ensuive |
Yaayam a leen dëddale | C'est sa mère qui a provoqué leur rupture. |
Sëriñ booboo ko dëddale ak sàngara | C’est ce marabout qui l’a détourné de l’alcool. |
damay | je (c’est que… verbe à l’inaccompli) |
Damay fo | je joue. |
daaw | l’an dernier |
Daaw la fi ñów | il est arrivé ici l’an dernier. |
(prov.) Puróx du gërëm ñamu daaw | l’œsophage ne remercie pas les mets de l’an dernier |
dëbëj | connote l’idée de violence d’une pénétration |
dajj | piler le reste des tiges de mil où quelques graines ne se sont pas détachées |
dajjati | déraciner une plante en creusant |
daldi | , ensuite, et, aussitôt |
Nanga daldi seeti Omar tu iras aussitôt voir Omar ! Dafa jél yetam daldi jóg | il a pris sa canne puis s’est levé. |
dakkase b- | (wolof du Saloum) Petit tas d’arachides qu’on fait pour constituer une meule |
dambal b- | testicule, couille (vulgaire) |
dal-xel g- | insouciance |
Dal-xel googoo ko ko teg | C'est cette insouciance qui le lui a valu. |
dammit b- | Éclat, particule provenant d’un objet dur rompu |
Dammit bi laay wut | je cherche le morceau provenant de la cassure. |
dammate | être rompu en petits morceaux |
Lu-tax may jél kare bu dammate bii ? | pourquoi prendrai-je cette craie en morceaux ? |
dajjant | somnoler, sommeiller |
Mu ngiy dajjant | il somnole. |
damyée b- | damier |
Damyée bu bees la | C'est un (jeu de) damier neuf. |
déem g- | jujubier |
dammel b- | titre qu’on donnait au souverain dans l’ancien royaume du Cayor |
Dammel la woon | il était dammel. |
damoo | se glorifier de (qqch), se targuer de (qqch) |
dañaru | manger des haricots en les prenant avec les dents directement de leur gousse |
Mu ngi uuf boolu ñebbe, di dañaru rekk | il porte un bol de haricots (en gousse) dans son giron, et les mange avec les dents. |
dandu | s’éloigner, fig. dégager |
Dandul fale | dégage ! |
daŋ b- | motte de couscous cuit |
Bopp bi, ngeen dagg ko, defal ma ko ab daŋ, yónnee ko yaayam | la tête, vous la couperez, vous m’en ferez une motte, et l’enverrez à sa mère. |
daŋ-daŋ | Évoque l’idée de va-et-vient incessants |
daŋ-daŋi | faire des va-et-vient incessants, épuisants mais faits avec plaisir |
dana b- | plaie qui s’est gangrenée |
dand | être éloigné |
Bërëb bu dand la | C'est un endroit éloigné. |
dand | être très sale |
dandal | éloigner |
Bu ko dandal | ne l’éloigne pas ! |
daŋar j- | venin |
Xeer wii dafay wàcce daŋar | cette pierre stoppe l’effet du venin. |
Waa ju wexoon la, waaye amatul daŋar | C'était un gars bouillant mais il n’est plus impétueux. |
(prov.) Jaan sew na, waaye am na daŋar | le serpent est mince mais il a du venin. |
defe | penser, croire que |
Defe naa ne dina dem | je pense qu’il partira. |
defe | faire, procéder d’une certaine manière |
Noo ko defe | comment l’as-tu fait ? |
dañ-dañ b- | le fait de s’évertuer à obtenir une chose se démener se décarcasser |
dangeen | vous |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.