wolof
stringlengths 1
166
| french
stringlengths 2
331
|
---|---|
Xale bu dëgër-bët la | C'est un enfant effronté. |
dëgël b- | Éperon |
Dafa koy cuuj dëgël bi, fas wiy tëbbantu mel ni dafay fecc | il le picote avec l’éperon et le cheval sautille comme s’il dansait. |
dëggaate | piétiner |
Dafa tàmm dëggaate | il a l’habitude de piétiner (les gens). |
dégétu | casser des noix |
Mu nga doon dégétu ci seen diggu ëtt, gaynde ga yuuxu | alors qu’elle cassait des noix au milieu de leur cour, le lion rugit. |
dégét b- | noix |
Bul sànni dégét bi, dama ko bëgga ji | ne jette pas la noix, je veux la semer. |
dend | être à proximité |
Wutal kër gu dend sa liggéeyukaay | cherche un endroit à proximité de ton lieu de travail ! |
dégétu b- | fait de casser des noix |
Dégétu bee gëna metti ci liggéey bi | le plus dur du travail c’est de casser les noix. |
dégg-dégg b- | ouï-dire ce qu’on a entendu dire compréhension |
Xolam feesoon na dell ak mer ca dégg-dégg boobu | il fut très en colère après ce qu’il venait d’entendre. |
dëgg | avoir le pied sur qqch |
Yaa ngi may dëgg | tu me marches sur (les pieds). |
Ci li nga ma wax laa dëgg | je me suis fondé sur ce que tu m’as dit. |
(loc.) Xanaa mënoo dëgg say tànk ? | est-ce que tu ne pourrais pas hâter le pas ? |
(prov.) Tànk bu toogul dëgg day | les pieds qui ne restent pas sur place marcheront sur des excréments. |
dëgg g- | vérité |
Du dëgg. | Ce n’est pas la vérité. |
Ki la bëgg, mooy ki lay wax dëgg; bokkul ak ki lay wax wax nga dëgg | celui qui t’aime, c’est celui qui te dit la vérité. C’est différent de celui qui te dit que tu as dit la vérité. |
(prov.) Dëgg, kaani la, ku ñu ko xëpp nga toxoñu | la vérité est comme du piment : celui à qui on la verse se frotte les yeux. |
dëgmu | laisser reposer la tête sur la main |
Wolof dafa aayal dëgmu | chez les Wolof, on trouve qu’il est mauvais de laisser reposer la tête sur la main. |
dëgmal b- | dalle fermant un puits, percée d’un trou pour puiser |
Ci dëgmal bi la taxaw | il est debout sur la dalle du puits. |
(prov.) Tàbbi ca teen mëtula jéemantu; soo weesoo dëgmal bi léegi nga dem | tomber dans un puits ne nécessite pas d’apprentissage; si tu vas au delà de la dalle, tu ne tarderas plus à t’en aller |
déglu | écouter |
Damay déglu xibaar yi | J'écoute les informations. |
dégg-ndigal | être obéissant |
Gone gu dégg-ndigal la | C'est un enfant obéissant. |
dëj | ne pas être frais (légumes) |
Kànja gi dafa dëj | les gombos ne sont pas frais. |
dëj | faire les funérailles |
Dafay dëj maamam, du liggéeysi | il fait les funérailles de son grand-père, il ne viendra pas travailler. |
deg w- | sol dur |
Deg la; yombula gas | C'est un sol dur; ce n’est pas facile à creuser. |
déj b- | forte concentration de semis densité de semis |
Déj bi dafay tax duñu màgg ni mu ware | si le semis est dense, cela empêche une croissance normale. |
dégmal | être imminent |
Julli gi dégmal na | la fête de la Tabaski approche. |
dégmati | avoir des informations par ouï-dire |
Dégmati naa ne dinañu fey bala julli gi | J'ai ouï-dire qu’on versera les salaires avant la fête de la Tabaski. |
déj g- | appareil racinaire d’une plante |
déjj | exprime l’idée d’être assis (ou d’asseoir qqn) fermement |
Mu nga ne déjj di la xaar | elle est assise fermement et t’attend. |
dekkaliku | ressusciter |
Yéesu dekkaliku na, nanu sant Yàlla | Jésus est ressuscité, rendons grâce à Dieu ! |
dëkkandoo b- | voisin cohabitation voisinage |
Dëkkandoo bu baax la | C'est un bon voisin. |
(prov.) Dëkkandoo dafay wàlle | la promiscuité a son influence. |
deq b- | ventre |
Ak sa deq bu réy bi ! | avec ton gros bidon ! |
delloo gannaaw | faire reculer, faire régresser, ramener en arrière |
Naan gi du def lu-dul delloo la gannaaw | la boisson ne peut que te faire régresser. |
dekkoo | admettre qqn comme nouvel habitant (dans une place), héberger |
Gaynde ne yeneen rab yi : - Gan gi de nit la waaye nanu leen ko dëkkoo | Lion dit aux autres animaux : - L’étranger est un être humain mais accueillons-le parmi nous ! |
dékk j- | cinquième période de la saison des pluies, qui dure treize jours |
Dékk ji dina fekk dugub ñor | le mil sera déjà mûr à la cinquième division de la saison des pluies. |
dékk w- | enclume |
Tëgg dafa wara am aw dékk | un forgeron doit avoir une enclume. |
dëkkin b- | condition d’existence au lieu où l’on habite |
dellu | retourner au point de départ |
Kañ ngay dellu sa réew ? | quand retournes-tu dans ton pays ? |
(prov.) Ku dem ba xamatuloo fa nga jëm, nga dellu fa nga jóge | celui qui va jusqu’à ne plus savoir où il va, il retourne d’où il vient |
dellu | faire de nouveau |
Dafa ko tere wax baat bi, waaye mu dellu waxaat ko | il lui a défendu de dire ce mot mais il le redit. |
dëkkandoo | cohabiter |
Yeen, mën ngeena dëkkandoo. | Vous, vous pouvez cohabiter. |
(prov.) Dëkkandoo, jàmm a ci gën | quand on cohabite, il vaut mieux que ce soit en paix. |
dem b- | aller |
Dem bee gëna gaaw | L’aller est plus rapide. |
demlante | se fréquenter |
Xaritoo ngi gëna neex su ngeen di demlante | L'amitié, c’est encore mieux si vous vous fréquentez. |
dekki | revenir à la vie |
Yéesu dekki na, nañu sant Yàlla | Jésus est ressuscité, louons Dieu ! |
dëll | être épais |
Lem ko ndax mu dëll | plie-le pour que cela devienne épais. |
(prov.) Ku ràcc, jëmale sa kanam, mu dëll | qui étale, tout en dirigeant vers soi, ce sera épais |
démb | hier |
Démb la dem | Il est parti hier |
dellusi | revenir |
Kañ ngay dellusi Senegaal ? | quand reviendras-tu au Sénégal ? |
dëtt j- | pus |
Bësal picc bi, dëtt ji génn | appuie sur le bouton pour que le pus sorte ! |
dëllóoñ j- | constellation sp |
desal | laisser un reste |
Mu ne nga desal tuuti ceeb | elle dit de laisser un peu de riz. |
déñ b- | quantité de mil à piler pour la première mouture. Quand on frappe, le son est lourd |
dellu b- | retour |
demin b- | de partir |
Demin bee ñaaw | c’est la manière de partir qui est maladroite. |
(prov.) Dem na deminu Daam | il est parti à la manière de Dame (à l’anglaise). |
dem-àll b- | (terme d’évitement) Excrément |
dëmm b- | personne qui aurait des dons de vampire agissant à distance sorcière |
Nee ñu ndaw soosu ab dëmm la | on dit que cette dame est une « sorcière ». |
(prov.) Dëmm rey la, jaale la | après t’avoir tué, le vampire te présente ses condoléances. |
déwén j- | an prochain |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.