wolof
stringlengths 1
166
| french
stringlengths 2
331
|
---|---|
féex | être sans-gêne |
Sa xarit bi moom dafa rekk féex | ton ami est pour le moins sans-gêne. |
féewale | semer la discorde |
Loolu de, soo ko defee, féewale say jabar | ça, si tu le fais, ce sera pour mettre la zizanie entre tes épouses. |
feteñ w- | palissade de case |
War nga beesal feteñ wi | tu dois renouveler la palissade de la case. |
fettax | se détendre brusquement comme un ressort |
Soo ko bàyyee, mu fettax | si tu le laisses, ça va se détendre comme une flèche. |
fëggës | secouer un objet pour en faire tomber qqch |
Bul fëggës basaŋ gi fii | ne secoue pas la natte ici. |
fett g- | flèche |
Ay fett lañu daan yóbbu xare | ils apportaient des flèches à la guerre. |
(prov.) Fett, boo ko sànnee, du dellusi | une flèche, quand tu l’as décochée, elle ne revient pas. |
féexlu | prendre l’air |
Maa ngiy féexlu ci peroŋ bi | je prends l’air sur la terrasse. |
fég | être entièrement exécuté |
Mu ne la mu doon ràbb fég na | elle dit que ce qu’elle tissait est achevé. |
feg | barrer la route à qqn dans sa course |
Desal foofu feg ganaar gi | reste là-bas pour barrer la route à la poule. |
fétt | refuser catégoriquement |
Maa fétt, duma dem | je refuse, je n’irai pas. |
féey | nager |
Mënuma féey | je ne sais pas nager. |
fégal | arriver à la fin de son tour. |
Ëllëg, Astu fégal bu ko defee, dina la mana létt | demain Astou finira son tour, ainsi elle pourra te tresser |
fëj-fëji | se démener |
Fëj-fëji na ba dée | il s’est démené jusqu’à la mort. |
fejat | émietter |
Lu mu for, fejat ko, jox i cuujam | tout ce qu’elle ramasse, elle l’émiette et le donne à ses poussins. |
féex g- | insouciance |
fey b- | tissu de peu de valeur |
fëjj | être ventru |
Dafa fëjj | il est ventru. |
fëggësu | secouer les habits qu’on porte sur soi |
Demal fëggësu ca biti | va te secouer dehors. |
fëgg-jaay b- | friperie |
Dafay jaay fëgg-jaay | il vend de la friperie. |
fej | Élaguer |
Bu dikkee, nga ne ko mu fej garab yi | quand il viendra, tu lui diras d’élaguer les arbres. |
fekk | trouver dans un endroit |
Maa ngi ko fekk mu may xaar | je l’ai trouvé qui m’attendait. |
Ndaxam fii la fekk baax | pourtant c’est ici qu’il a ses origines. |
fekksi | venir trouver |
Bu ma soxlaa, dina ma fekksi | quand il aura besoin de moi, il viendra me trouver. |
Su nu waxtaanee, dinga ma fekksi | si nous causons, tu abonderas dans mon sens. |
fiire | jalouser (en amour) |
Dafa mel ni danga koy fiire ak sa jëkkër | on a l’impression que tu es jalouse de ses relations avec ton époux. |
fëlaxoo | se ruer l’un sur l’autre |
Ba ñu fëlaxoo, dañu leen xéjal | quand ils se ruèrent l’un sur l’autre, on leur céda la place. |
fiitu | se nouer un foulard solidement |
Bu may tëri damay fiitu | quand je vais me coucher, je noue solidement mon foulard. |
fel w- | puce |
Kawlax amul fel | Il n’y a pas de puces à Kaolack. |
fellit b- | (détaché d’un corps) |
Fellit bu nekk war na jar junni | chaque éclat doit coûter cinq mille francs. |
fenantal | faire une digression |
Saa su ma la fàttalee ceen gi nga ma dig, nga fenantal ba génn ci | chaque fois que je te rappelle la chaîne que tu m’as promise, tu t’en sors en faisant une digression. |
fëll | déboucher |
Lëg gi dafa fëll rekk, ma soqi | le lapin déboucha et, à l’instant-même, je déchargeai mon fusil. |
fital | rendre brave |
Sàngara si dafa leen daan fital | L'alcool les rendait braves. |
fen | mentir |
Dafay fen | il ment. |
fëlëñu | se vautrer par terre |
Lu-tax, boo sangee fas wi ba-noppi rekk, mu fëlëñu ci suuf ? | si pourquoi, chaque fois que tu as fini de laver le cheval, va-t-il se rouler dans le sable ? |
fenk | se lever (soleil) |
Jant bi fenk na | le soleil s’est levé. |
fénc | débattre d’un sujet sur la place publique |
Mbir ma lañu doon fénc | C'est de cette affaire qu’on débattait sur la place publique. |
fen w- | mensonge |
Ku ko dégg, xam ne ay fen la | quiconque l’entend sait que ce sont des mensonges. |
(prov.) Fen wuy defar a gën dëgg guy yàq | un mensonge qui répare est meilleur qu’une vérité qui détruit. |
fentaakoon b- | créateur |
Danu am ndajeb fentaakoon | nous avons une réunion des compositeurs. |
fer | être sevré |
Kañ la xale bi fer | quand est-ce que l’enfant a été sevré ? |
fer | baisser de niveau (liquide) par suite d’évaporation, ou d’après la marée (mer) |
Géej gi dafa fer | la marée est basse. |
fent | composer un chant ou un poème |
Moo fent woy wi | C'est lui qui a composé le chant. |
fent | récolter des fibres d’écorce de baobab |
Tey, dama yendoo fent | aujourd’hui, j’ai passé la journée à récolter des fibres d’écorce de baobab. |
fenku | donner un coup de hanche |
Dafa ko fenku, mu daanu fale | il lui a donné un coup de hanche et il est tombé au loin. |
fépp | partout |
Fépp foo dem, mu nga fa | partout où tu vas, il y est. |
fokat b- | femme de mauvaise vie |
Foofa la fokat yépp di tase | C'est là-bas que se retrouvent toutes les femmes de mauvaise vie. |
fepp y- | grain |
Foral fepp yi, jox ko ganaar yi | ramasse les grains et donne-les aux poules ! |
fenku b- | coup de hanche |
fojjet | exprime la manière de se lever aussitôt qu’on est réveillé |
Bu ñu noddee fajar, dafa naan fojjet jóg | quand on appelle à la prière de l’aube, il se lève aussitôt qu’il est réveillé. |
fer g- | ceinture de perles |
Takkalal sa doom fer | mets une ceinture de perles à ton enfant ! |
per b- | perle |
féqu | se débattre pour se libérer |
Suy féqu nii, duma ko mëna létt | si elle se débat ainsi, je ne pourrai pas la tresser. |
fer | être sevré |
Kañ la xale bi fer | quand est-ce que l’enfant a été sevré ? |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.