wolof
stringlengths 1
166
| french
stringlengths 2
331
|
---|---|
garjeŋ b- | gardien |
gar b- | plat à base de semoule de céréales assortie de poisson ou de viande |
Dama doon toggal sama xaritu tubaab bi gar, mu defe ne ngato la je préparais un plat de gar | pour mon ami européen, il a pensé que c’était un gâteau. |
gar b- | botte d’arachides |
Dañuy boole gar yi, ñu doon naaf | on assemble les bottes d’arachides, elles deviennent une meule. |
gar b- | variante locale du rugby |
gasukaay b- | outil servant à creuser |
Booy dem, nanga yóbbu gasukaay | en partant, tu emporteras un outil pour creuser. |
garees g- | graisse |
Gareesu oto bee taqal sa simis | C'est la graisse de la voiture qui a taché ta chemise. |
garey g- | coton filé |
Demal jéndal ma garey | va m’acheter du coton filé. |
gatandu | aller à la rencontre de qqn qu’on voit venir |
Sa yaay a ngee di ñów, demal gatandu ko | voilà ta maman qui arrive, va à sa rencontre. |
gati g- | case bâtie à proximité des champs juste pour y habiter durant la période des cultures |
Ca sa gati ga laa ko fekk | C'est à ta case aux champs que je l’ai trouvé. |
garboloo | prostituer |
Dañuy garboloo seeni jabar léeg-léeg | ils prostituent leurs épouses parfois. |
gargamboose b- | fruit du figuier de Barbarie |
gawlo b- | (Pul.) Griot guitariste |
Gawlo yi, seen wàll a ngi | griots, voici votre part ! |
gawukaay b- | arrêtoir (de boucle) |
gayet b- | (charpente) Entrait tirant |
Pitax daldi gor gayet, defar ab néegam | et Pigeon de couper des poutres d’entrait et de se construire une case. |
(prov.) yemal ci mbàttu, ñu roof la ci gayet | demeure calebasse-louche, on te fourre dans un entrait |
gëdd | marcher d’un pied ferme |
Ba mu ko yégee, dafa gëdd fekki ko | quand il l’apprit, il s’en alla le trouver de pied ferme. |
gëdd | parler à qqn sur un ton dur |
Woo ko te bu ko gëdd | appelle-le sans lui parler sur un ton dur. |
gawar g- | cavalier |
Sa fas wi, dawkat la waaye amul gawar gu baax | ton cheval est un bon coureur mais il n’a pas un bon cavalier. |
gattax g- | tige de mil |
Li ëpp ci sàkket yi fii, gattax lañu | la plupart des palissades ici sont en tiges de mil. |
(prov.) Dawal fasu gattax ba am fasu weñ | conduire un cheval en tige de mil jusqu’à avoir un cheval en fer |
gaynde-géej g- | requin |
Dañuy lekk gaynde-géej | ils mangent du requin. |
gebat | hâcher des épluchures de légume tels que concombre et aubergine |
gerte-tubaab g- | badamier |
Bëgguma gerte-tubaab ndax sax yi | je n’aime pas le badamier à cause des chenilles. |
gëblë b- | capitale |
gëddë b- | considération égard |
Joxuloo ma sama gëddë | tu n’as pas d’égards pour moi. |
get | pêcher au large |
Mool yi geti nañu ca njël | les pêcheurs sont allés pêcher au large à l’aube. |
geen-bëtu | guigner |
Ndaw siy romb lay geen-bëtu | il guigne la femme qui passe. |
gerte-xott g- | arachides en coque |
géej g- | mer |
Tey, géej gi dafa sàmbaraax | aujourd’hui, la mer est démontée. |
(prov.) Kuy laax géej, sa sanqal dina yàqu te sab laax tooy | si tu veux faire de la bouillie avec la mer, ta farine sera gâchée et ta bouillie sera liquide. |
geen g- | queue |
Jàppal ci geen gi. ! | Attrape-le par la queue ! |
(prov.) Jëkk cim pax sa geen nekk ci biti | être le premier au trou et avoir sa queue dehors |
geeb | couper des feuilles en menus morceaux |
Geebalal xar mi xobi ñebbe yi | découpe les feuilles de haricot pour le mouton. |
géew | délimiter un espace en formant un cercle de personnes |
Ñu nga géew, di xaar ku romb ba ñu jëw ko | elles ont formé un cercle et attendent que qqn passe pour en parler dans son dos. |
géer g- | personne qui n’est ni de famille appartenant aux groupes des artisans ni de famille d’esclaves noble |
Géeri jamano jii dootuñu maye | les nobles de nos jours ne font plus de dons. |
géey | être ennuyeux |
Sa léeb wi dafa géey | ton conte est ennuyeux. |
géex | faire un rot |
Xaaral ba mu géex, nga sog koo tëral | attends qu’il fasse son rot avant de le coucher. |
géew g- | espace délimité par des personnes formant un cercle |
Mu nga taxaw ca diggu géew ga di wax | il est debout au milieu du cercle et parle. |
(prov.) Ku fecc ba génn ub géew, kenn du la seetaan | on ne contemple plus celui qui danse et qui sort du cercle |
(jeu) Dikkal géew | avance ta mise ! |
geg | caler |
Dafa ko geg | il l’a retenu avec une cale. |
gejj | faire du poisson séché |
Jén wii tàmbali naa yàqu, dama koy gejj | ce poisson est en train de se corrompre, je vais en faire du poisson séché. |
geg b- | escalier |
Ci wet gii la geg bi waroona nekk | C'est de ce côté que l’escalier aurait dû être. |
gejj w- | poisson séché |
Jéndal gejju Kaasamaas | achète du poisson séché de Casamance. |
Dama weer sama gejj, ku bëgg jél | J'ai dit ma phrase en l’air, la prenne qui veut. |
gejafal | ramollir qqch en l’humectant |
Bala nga koy lekk, nanga ko gejafal | avant de le manger, tu le ramolliras. |
géj | n’avoir pas (verbe) depuis longtemps |
Géj naa lekk ceebu jén | je n’ai pas mangé de riz au poisson depuis longtemps. |
(prov.) Géja gis sa màgget, bu mu tax nga defe ne sax na ay bëñ | si tu n’as pas vu ton vieux depuis longtemps, ne pense pas pour autant qu’il aura poussé des dents |
géléem g- | dromadaire chameau |
Géléem a nga nëbbatu woon ca biir sàq ma | le dromadaire s’était caché dans le grenier. |
(prov.) Geenub géléem sàngul uw taat te dàqul i wéñ | non seulement la queue du dromadaire ne couvre pas ses fesses mais elle ne chasse pas les mouches. |
géléemu-maam-yàlla b- | mante religieuse |
Ragalul géléemu-maam-yàlla bi | il n’a pas peur de la mante religieuse. |
gel | couleur de jus de pomme |
gëm | croire |
Gëm naa li nga wax | je crois ce que tu as dit. |
(prov.) Nelaw tax naa gëm dee | le sommeil préfigure la mort |
gëmm | fermer les yeux |
Gisuma ko, dama gëmmoon | je ne l’ai pas vu, j’avais fermé les yeux. |
(prov.) « Gëmmal » mëtula wax gumba | point n’est besoin de dire à l’aveugle « ferme les yeux ! » Fig. |
Furno bi dafa gëmm | les braises du fourneau dorment sous la cendre. |
gëjjëx-gëjjëxi | ballotter (sur un cheval) |
Ba ma la gisee ngay gëjjëx-gëjjëxi, noon naa dinga daanu | quand je t’ai vu ballottant sur le cheval, je me suis dit que tu tomberais. |
gëlëmal | désorienter qqn |
Tabax bu bees bii moo ma gëlëmal | C'est ce nouvel édifice qui m’a désorienté. |
Danga ma bëgga gëlëmal | tu veux me jeter de la poudre aux yeux. |
gëléemu | poser les mains sur le sol en ayant les genoux légèrement fléchis |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.