wolof
stringlengths 1
166
| french
stringlengths 2
331
|
---|---|
sas | magnifique ! Chapeau ! |
Sas ! Maa ngi ci mbubb mi ! | chapeau ! ton boubou est ravissant |
sart b- | faucille |
Mu jél sart bi, dàggi ko | il prit la faucille et répara la lame émoussée. |
saryaan | officiel |
Saryaan, mooy li ngeen naan officiel | saryaan, c’est ce que vous dites officiel. |
saw m- | urine |
Saw mi lay seet | il examine l’urine. |
satala g- | bouilloire |
Indil ma satala gi, ma jàpp | apporte-moi la bouilloire pour que je fasse mes ablutions ! |
saw | uriner |
Dafa bëgga saw | il veut uriner. |
(prov.) Ku jaaxaan di saw, bala kenn di tooy, nga lóor | celui qui se couche sur le dos pour pisser sera le premier à être trempé. |
satal | aider un nourisson à déclencher la déjection par un son qu’on produit en aspirant l’air avec les lèvres serrées |
seeyal | fondre |
Naaj wee seeyal galaas gi | C'est le soleil qui a fait fondre la glace. |
séex | donner naissance à plusieurs enfants lors d’un accouchement |
Séex na ñaari yoon ay góor | elle a eu deux fois des jumeaux. |
sasi b- | châssis |
sawoor b- | chenille velue, parasite du mil, qui apparaît quand le mil est haut comme la cheville |
Ragal naa sawoor yi yàq dugubam ja | je crains que les chenilles velues ne ravagent son mil. |
(prov.) Ku ragal sawoor, bul ji dugub | quand on craint les chenilles, on ne sème pas de mil. |
ség b- | infection |
segal | extraire l’huile d’une graine |
sawukaay b- | appareil urinaire |
Sawukaay bi lañu nataal nii | C'est l’appareil urinaire qu’on a ainsi dessiné. |
sax | même |
Soo amee soxla sax du la déglu | même quand tu as un besoin, il ne t’écoute pas. |
seggukaay b- | filtre |
saxaar | dégager de la fumée |
Dafa tàng bay saxaar | C'est chaud au point de fumer. |
sél | bifurquer |
Boo àggee foofa, nga sél ci sa ndeyjoor | quand tu seras arrivé là, tu bifurqueras à droite. |
selem g- | une variété d’herbe |
saxaar g- | train |
Saxaar gi dem na | le train est parti. |
say w- | fagot |
Yenul say wi | porte le fagot sur ta tête ! |
(prov.) Xeeb sa takkoon, mu yeew saw say | alors que tu sous-estimais ton cordon, il a pu attacher ton fagot. |
saxmaar s- | sel (terme utilisé le soir par superstition) |
saytukat b- | surveillant gestionnaire |
saxaar s- | fumée |
Saxaar see tax mu génn | C'est à cause de la fumée qu’il est sorti. |
së | s’étrangler avec un aliment |
Soo wonnee tibb bu réy bii, dinga së | si tu avales cette grosse poignée de riz, tu vas t’étrangler. |
saxayaay b- | plante qui a germé spontanément |
Tamaate jii kat saxayaay la waaye am naa ci ay doom | cette tomate a poussé toute seule mais j’en ai eu quelques fruits. |
selew | être dans un calme total, sans bruit |
Kër gaa ngi ne selew; ana xale yi | la maison est dans un calme total; où sont les enfants ? |
Bu xale yi demee, kër gi dafa naan selew | quand les enfants s’en vont, la maison devient complètement calme. |
sébblu | recevoir la première pluie |
Kees sébblu na | Thiès a eu sa première pluie. |
sax sax | précisément |
Bii sax sax la | C'est celui-ci précisément. |
sebbet s- | telline (coquillages) |
sëb | pour chasser un chat |
Sëb ! | file ! |
sebër | Éperonner |
Dafay sebër fas wi, muy tëb | il éperonne le cheval, qui saute. |
sémb | entreprendre une action |
Li nga sémb dey yombul, waaye Yàlla na la ci Yàlla jàppale | ce que tu as entrepris n’est pas facile, mais puisse Dieu t’aider ! |
sebre b- | empan |
Juróomi sebre la | cela fait cinq empans. |
sél w- | embranchement |
Boo àggee ca sél wa, nga jàdd | quand tu seras arrivé à l’embranchement, tu tourneras. |
sell b- | canine croc |
Ab sell a foq | C'est une canine qui est tombée. |
sebenu | sur ses jambes |
Weesu nga sebenu | tu as dépassé l’âge de faire pipi sur tes jambes. |
sebet m- | eau qui a servi à laver des céréales |
Joxal sebet mi xar mi | donne au mouton l’eau qui a servi à laver le riz. |
sédd | donner une part |
Sédd ma ci sarica bi | donne-moi une part de ce que tu as rapporté de voyage ! |
sémmiñ w- | hache |
Fatal sémmiñ wi | range la hache ! |
séddu | prendre sa part |
Ñi séddu, nañu dem xaar ca biti ! | ceux qui ont eu leur part, qu’ils aillent attendre dehors ! |
séddale | partager à |
Damay séddale mburu mi xale yi | je partage le pain entre les enfants. |
seeb | goutter |
Ndox maa ngiy seeb | L'eau tombe goutte à goutte. |
sebet | laver des céréales non cuites |
Xaaral ba ma paree sebet ceeb bi | attends que j’aie fini de laver le riz ! |
sebër s- | Éperon |
Sebër si la koy jame | C'est de l’éperon qu’il le pique. |
sëcc | sentir le poisson |
Sa loxo yi dañu sëcc, bul laal kaas yi | tes mains sentent le poisson, ne touche pas aux verres ! |
seelu | s’abriter de la pluie |
Nanu dem seelu ci bitik bi | allons dans la boutique nous abriter de la pluie ! |
seede | témoigner |
Seede naa ko | J'en ai été témoin. |
seekeeg | avoir les oreillons |
Bi muy mag la seekeeg | il a eu les oreillons à l’âge adulte. |
seel b- | Échelle |
Soo amul seel, doo mëna yéeg | si tu n’as pas une échelle, tu ne pourras pas monter. |
séng g- | acacia Raddiana, Mimosacées |
Wutal ma reenu séng | cherche-moi des racines d’Acacia raddiana. |
seekeeg j- | oreillons |
Luy wéral seekeeg | qu’est-ce qui guérit les oreillons ? |
Seen | nom de famille (sérère le plus souvent) |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.