en
stringlengths 3
1.1k
| de
stringlengths 2
2.15k
|
---|---|
Should I embrace it full arms? | Sollte ich sie völlig annehmen? |
Should I be wary? | Sollte ich auf der Hut sein? |
Like you, I'm very tempted by the latest thing. | Wie sie war ich von Letzterem sehr geleitet. |
But at the other hand, a couple of years ago I gave up all of my possessions, sold all my technology — except for a bicycle — and rode across 3,000 miles on the U.S. back roads under the power of my one body, fuelled mostly by Twinkies and junk food. | Aber auf der anderen Seite habe ich vor ein paar Jahren all meinen Besitz aufgegeben; meine ganze Technik verkauft — bis auf ein Fahrrad — und fuhr damit 5.000 Kilometer auf den Nebenstraßen Amerikas, nur mit Muskelkraft, meistens angetrieben durch Kekse und Junk-Food. |
(Laughter) | (Lachen) |
And I've since then tried to keep technology at arm's length in many ways, so it doesn't master my life. | Seitdem habe ich versucht, mir die Technik soweit vom Leib zu halten, dass sie nicht mein Leben bestimmt. |
At the same time, I run a website on cool tools, where I issue a daily obsession of the latest things in technology. | Gleichzeitig betreibe ich eine Webseite zu coolen Geräten, auf der ich eine tägliche Besessenheit der neuesten Technik veröffentliche. |
So I'm still perplexed about what the true meaning of technology is as it relates to humanity, as it relates to nature, as it relates to the spiritual. | Also bin ich immer noch ratlos, was die wahre Bedeutung von Technik ist, wie sie sich zur Menschheit, zur Natur verhält, zum Spirituellen verhält. |
And I'm not even sure we know what technology is. | Und ich bin mir nicht mal sicher, ob wir wissen, was Technik ist. |
And one definition of technology is that which is first recorded. | Eine Definition von Technik ist das, was zuerst aufgezeichnet wurde. |
This is the first example of the modern use of technology that I can find. | Dies ist das erste Beispiel moderner Nutzung von Technik, das ich finden kann. |
It was the suggested syllabus for dealing with the Applied Arts and Science at Cambridge University in 1829. | Es war der empfohlene Lehrplan, um mit angewandter Kunst und Wissenschaft an der Universität Cambridge 1829 umzugehen. |
Before that, obviously, technology didn't exist. But obviously it did. I like one of the definitions that Alan Kay has for technology. | Davor gab es, offensichtlich, keine Technik. Aber offensichtlich doch. Ich mag eine der Defintionen die Alan Kay für Technik hat. |
He says technology is anything that was invented after you were born. | Er sagt, Technik ist alles, was nach ihrer Geburt erfunden wurde. |
(Laughter) | (Lachen) |
So it sums up a lot of what we're talking about. | Es fasst eine Menge von dem zusammen, worüber wir sprechen. |
Danny Hillis actually has an update on that — he says technology is anything that doesn't quite work yet. | Danny Hillis hat tatsächlich noch ein Update dafür — er sagt, Technik ist alles, das noch nicht richtig funktioniert. |
(Laughter) | (Lachen) |
Which also, I think, gets into a little bit of our current idea. | Was auch, denke ich, ein wenig in die Richtung der aktuellen Idee geht. |
But I was interested in another definition of technology. | Aber ich habe mich für eine andere Technikdefinition interessiert. |
Something, again, that went back to something more fundamental. | Etwas, wiederum, das auf etwas Fundamentaleres zurück geht. |
Something that was deeper. | Etwas das tiefer ging. |
And as I struggled to understand that, I came up with a way of framing the question that seemed to work for me in my investigations. | Und als ich damit kämpfte, es zu verstehen, kam ich auf einen Weg, die Frage zu fassen, die scheinbar in meinen Forschungen für mich arbeitete. |
And I'm, this morning, going to talk about this for the first time. | Und ich werde, heute Morgen, zum ersten Mal darüber reden. |
So this is a very rough attempt to think out loud. | Dies ist ein sehr grober Versuch, laut zu denken. |
The question that I came up with was this question: what does technology want? | Die Frage, die mir kam, war diese Frage: Was will Technik? |
And by that, I don't mean, does it want chocolate or vanilla? | Und damit meine nicht, ob sie Schokolade oder Vanille will. |
By what it wants, I mean, what are its inherent trends and biases? | Mit dem was sie will meine ich, was sind ihre inhärenten Trends und Neigungen? |
What are its tendencies over time? | Was sind ihre Tendenzen im Laufe der Zeit? |
One way to think about this is thinking about biological organisms, which we've heard a lot about. | Eine Art, nachzudenken ist es, über biologische Organismen nachzudenken, von denen wir eine Menge gehört haben. |
And the trick that Richard Dawkins does, which is to say, to look at them as simply as genes, as vehicles for genes. | Der Trick den Richard Dawkins macht, ist es sozusagen, sie einfach als Gene zu sehen, als Fahrzeuge für Gene. Also sagt er, was wollen Gene? |
So he's saying, what do genes want? The selfish gene. And I'm applying a similar trick to say, what if we looked at the universe in our culture through the eyes of technology? What does technology want? Obviously, this in an incomplete question, just as looking at an organism as only a gene is an incomplete way of looking at it. | Das egoistische Gen. Ich wende einen ähnlichen Trick an, um zu sagen, Was wäre, wenn wir das Universum in unserer Kultur durch die Augen der Technik ansähen? Was will Technik? Offensichtlich ist das eine unvollständige Frage, genau so, wie einen Organismus nur als ein Gen zu sehen, ein unvollständiger Weg ist. |
But it's still very, very productive. | Aber es ist immer noch sehr produktiv. |
So I'm attempting to say, if we take technology's view of the world, what does it want? | Also versuche ich zu sagen, wenn wir die Weltansicht der Technik nehmen, was will sie? |
And I think once we ask that question we have to go back, actually, to life. | Und ich denke, sobald wir die Frage gestellt haben, müssen wir zurück gehen, in der Tat zum Leben. |
Because obviously, if we keep extending the origins of technology far back, I think we come back to life at some point. | Weil in der Tat, wenn wir die Ursprünge der Technik weit zurück strecken, denke ich, kommen wir an einem Punkt zum Leben zurück. |
So that's where I want to begin my little exploration, is in life. | Dort im Leben möchte ich meine kleine Entdeckungsreise beginnen. |
And like you heard from the previous speakers, we don't really know what life there is on Earth right now. | Und wie sie von den vorherigen Rednern hörten, wissen wir nicht wirklich, welches Leben es jezt auf der Erde gibt. |
We have really no idea. | Wir haben keine Vorstellung. |
Craig Venter's tremendous and brilliant attempt to DNA sequence things in the ocean is great. | Craig Venters kollossaler und brillianter Versuch die DNA von Wesen im Ozean zu sequenzieren ist großartig. |
Brian Farrell's work is all part of this agenda to try and actually discover all the species on Earth. | Brian Farrels Arbeit ist Teil dieser Absicht es zu versuchen, tatsächlich alle Spezies der Erde zu entdecken. |
And one of the things that we should do is just make a grid of the globe and randomly go and inspect all the places that the grid intersects, just to see what's on life. | Eine der Sachen, die wir machen sollten, ist ein Raster des Planeten und zufällig losgehen und die Kreuzungspunkte des Rasters untersuchen, nur um zu sehen, was mit dem Leben ist. |
And if we did that with our little Martian probe, which we have not done on Earth, we would begin to see some incredible species. | Und das taten wir mit unserer kleinen Marsprobe, das haben wir nicht auf der Erde gmacht, wir würden einige unglaubliche Spezies sehen. |
This is not on another planet. | Das ist kein anderer Planet. |
These are things that are hidden away on our planet. | Das sind Dinge die auf unserem Planeten versteckt sind. |
This is an ant that stores its colleagues' honey in its abdomen. | Das ist eine Ameise, die den Honig ihrer Kollegen in ihrem Unterleib speichert. |
Each one of these organisms that we've described — that you've seen from Jamie and others, these magnificent things — what they're doing, each one of them, is they're hacking the rules of life. | Jeder dieser Organismen, die wir beschrieben haben — die sie sahen durch Jamie und andere, diese wundervollen Dinge — Was jedes von ihnen macht, ist, dass sie die Regeln des Lebens hacken. |
I can't think of a single general principle of biology that does not have an exception somewhere by some organism. | Ich kann mir kein einzelnes biologisches Prinzip vorstellen, das nicht irgendwo eine Ausnahme durch einen Organismus hat. |
Every single thing that we can think of — and if you heard Olivia's talk about the sexual habits, you'll realize that there isn't anything we can say that's true for all life, because every single one of them is hacking something about it. | Jede einzelne Sache, die wir uns vorstellen können — und sie haben Olivias Talk über das Sexualverhalten gehört, sie werden merken, dass es nichts gibt, was für das gesamte Leben gilt, weil jeder Einzelne von ihnen etwas darin hackt. |
This is a solar-powered sea slug. It's a nudibranch that has incorporated chloroplast inside it to drive its energy. | Dies ist eine solarbetriebene Seeschnecke. Ein Nacktkiemer. Sie hat innen Chloroplasten eingelagert um sich mit Energie zu versorgen. |
This is another version of that. | Dies ist eine andere Version. |
This is a sea dragon, and the one on the bottom, the blue one, is a juvenile that has not yet swallowed the acid, has not yet taken in the brown-green algae pond scum into its body to give it energy. | Es ist ein Fetzenfisch, und der am Grund, der blaue ist ein Jungtier, das noch nicht die Säure geschluckt hat, noch nicht den braungrünen Algentümpelschaum in seinen Körper aufnahm, um ihm Energie zu geben. |
These are hacks, and if we looked at the general shape of the approaches to hacking life there are, current consensus, six kingdoms. | Das sind Hacks und wenn wir die allgemeine Form der Zugangs zum Lebens-Hacken ansehen, gibt es nach gegenwärtigem Konsens, sechs Reiche. |
Six different broad approaches: the plants, the animals, the fungi, the protests — the little things — the bacteria and the Archaea bacteria. The Archaeas. Those are the general approaches to life. | Sechs verschiedene breite Zugänge: Pflanzen, Tiere, Pilze, die Proteste - die kleinen Dinger - Bakterien und Archeabakterien. Archeen. Das sind die üblichen Zugänge zu Leben. |
That's one way to look at life on Earth today. | Das ist eine Art, heutiges Leben auf der Erde zu sehen- |
But a more interesting way, the current way to take the long view, is to look at it in an evolutionary perspective. | Aber eine interessantere Art, die derzeitige Art um einen lngfristigen Blick zu werfen, ist, es aus einer evulotionären Perspektive zu betrachten. |
And here we have a view of evolution where rather than having evolution go over the linear time, we have it coming out from the center. | Und hier haben wir einen Blick auf die Evolution, bei dem die Evolution nicht linear mit der Zeit geht, sondern aus der Mitte kommt. |
So in the center is the most primitive, and this is a genealogical chart of all life on earth. | In der Mitte ist das Einfachste und es ist eine genealogische Tafel allen Lebens auf der Erde. |
This is all the same six kingdoms. | Es sind alle sechs Reiche. |
You see 4,000 representative species, and you can see where we are. | Sie sehen 4000 repräsentative Spezies und sie sehen wo wir sind. |
But what I like about this is it shows that every living organism on Earth today is equally evolved. | Aber was ich daran mag ist, dass sie zeigt, dass jeder heute lebende Organismaus auf der Erde gleich entwickelt ist. |
Those fungi and bacteria are as highly evolved as humans. | Diese Fungi und Bakterien sind so hoch entwickelt wie Menschen. |
They've been around just as long and gone through just the same kind of trial and error to get here. | Sie waren genau so lange da und sind durch genau dieselbe Art von Versuch und Irrtum gegangen, um dorthin zu gelangen. |
But we see that each one of these is actually hacking, and has a different way of finding out how to do life. | Aber wir sehen dass jeder von ihnen tatsächlich hackt und einen anderen Weg hat, herauszufinden, wie man lebt. |
And if we take the long-term trends of life, if we begin to say, what does evolution want? | Und wenn wir die langfristigen Trends des Lebens nehmen, wenn wir sagen, was will Evolution? |
There's several things that we see. | Dann sehen wir verschiedene Dinge. |
One of the things about evolution is that nowhere on Earth have we ever been where we don't find life. | Eines dieser Dinge der Evolution ist, dass wir nirgends auf der Erde waren, wo wir kein Leben finden. |
We find life at the bottom of every long-term, long-distance drilling core into the center of rock that we bring up — and there's bacteria in the pores of that rock. | Wir finden Leben auf dem Grund jedes langfristigen, Langstrecken-Bohrkerns im Innern von Fels den wir hochholen — und es gibt Bakterien in den Poren des Felsens. |
And wherever life is, it never retreats. | Und wo auch immer Leben ist, es zieht sich nie zurück. |
It's ubiquitous and it wants to be more. | Es ist allgegenwärtig und will mehr sein. |
More and more of the inert matter of the globe is being touched and animated by life. | Mehr und mehr der reglosen Materie des Globus wird berührt und vom Leben angeregt. |
The second thing is is we see diversity. | Als zweite Sache sehen wir Diversität. |
We also see specialization. | Wir sehen auch Spezialisierung. |
We see the movement from a general-purpose cell to the more specific and specialized. | Wir sehen die Bewegung von einer Allzweck-Zelle zu den Spezifischeren und Spezialisierteren. |
And we see a drift towards complexity that's very intuitive. And actually, we have current data that does show that there is an actual drift towards complexity over time. | Und wir sehen es zu einer sehr intuitiven Komplexität treiben- Und tatsächlich haben wir aktuelle Daten, die zeigen, dass es im Laufe der Zeit eine tatsächliche Drift zur Komplexität gibt. |
And the last thing, I bring back this nudibranch. | Und zuletzt komme ich auf diese Nacktschnecke zurück. |
One of the things we see about life is that it moves from the inner to increasing sociability. | Eines der Dinge, die wir am Leben sehen ist, dass es sich vom Inneren zu steigender Geselligkeit bewegt. |
And by that it means that there is more and more of life whose entire environment is other life. | Und das bedeutet, das es mehr und mehr Leben gibt, dessen ganze Umwelt anderes Leben ist. |
Like those chloroplast cells — they're completely surrounded by other life. They never touch the inner matter. | Wie diese Chloroplastenzellen — Sie sind vollständig von anderem Leben umgeben- Sie berühren nie die innere Materie. |
There is more and more co-evolution. | Es gibt mehr und mehr Koevolution. |
And so the general, long-term trends of evolution are roughly these five: ubiquity, diversity, specialization, complexity and socialization. | Also sind die allgemeinen, langfristigen Trends der Evolution ungefähr diese fünf: Allgengenwart, Diversität, Spezialisierung, Komplexität und Sozialisierung. |
Now, I took that and said, OK, what are the long-term trends in technology? | Nun, ich nahm das und sagte, ok, was sind die langfristigen Trends der Technik? |
And again, my question is, what does technology want? | Und wieder ist meine Frage, was will Technik? |
And so, remarkably, I discovered that there's also a drift toward specialization. | Und so fand ich bemerkenswerterweise haraus, dass es auch eine Tendenz zur Spezialisierung gibt. |
That we see there's a general hammer, and hammers become more and more specific over time. | So sehen wir dass es einen allgemeinen Hammer gibt und Hämmer werden mehr und mehr spezifisch im Laufe der Zeit. |
There's obviously diversity. Huge numbers of things. | Es gibt offensichtlich Diversität- Große Mengen an Sachen. |
This is all the contents of a Japanese home. | Dies ist der gesamte Hausrat eines japanischen Hauses. |
I actually had my daughter — gave her a tally counter, and I gave her an assignment last summer to go around and count the number of species of technology in our household. | Ich habe sogar meine Tochter — gab ihr einen Stückzähler, und ich gab ihr letzten Sommer den Auftrag rumzugehen und die Anzahl der technischen Spezies in unserem Haushalt zu zählen. |
And it came up with 6,000 different species of products. | Und sie kam auf 6000 verschiedene Produktspezies. |
I did some research and found out that the King of England, Henry VIII, had only about 7,000 items in his household. | Ich habe etwas geforscht und herausgefunden, dass der König von England, Heinrich VIII, nur etwa 7000 Sachen in seinem Haushalt hatte. |
And he was the King of England, and that was the entire wealth of England at the time. | Und er war der König von England, und das war das ganze Vermögen Englands dieser Zeit. |
So we're seeing huge numbers of diversity in the kinds of things. | Also sehen wir gewaltige Mengen von Diversität in den Arten von Sachen. |
This is a scene from Star Wars where the 3PO comes out and he sees machines making machines. How depraved! Well, this is actually what we're headed towards: world machines. | Dies ist eine Szene aus Star Wars als der 3PO kommt und Maschinen sieht, die Maschinen machen. Wie verdorben! Nun, es ist wirklich das, worauf wir zusteuern: Weltmaschinen. |
And the technology is only being thrown out by other technologies. | Und die Technik wird nur durch andere Technik hervorgebracht. |
Most machines will only ever be in contact with other technology and not non-technology, or even life. | Die meisten Maschinen werden immer nur in Kontakt mit anderen Maschinen treten. Und nicht Nicht-Technik oder sogar Leben. |
And thirdly, the idea that machines are becoming biological and complex is at this point a cliche. | Und drittens, die Idee, dass Maschinen biologischer und komplexer werden ist an dieser Stelle ein Klischee. |
And I'm happy to say, I was partly responsible for that cliche that machines are becoming biological, but that's pretty evident. | Und ich bin froh zu sagen, ich bin teilweise verantworlich für das Klischee, dass Maschinen biologisch werden, aber das ist ziemlich nahe liegend. |
So the major trends in technology evolution actually are the same as in biological evolution. | Die Haupttrends in der Technikevolution sind in Wahrheit die selben wie in der biologischen Evolution. |
The same drives that we see towards ubiquity, towards diversity, towards socialization, towards complexity. | Die selben Triebe, die wir sehen hin zu Allgegenwart, zu Diversität, zu Sozialisierung zu Komplexität. |
That is maybe not a big surprise because if we map out, say, the evolution of armor, you can actually follow a sort of an evolutionary-type cladistic tree. | Das ist vielleicht keine große Überraschung, denn wenn wir etwa die Evolution der Rüstung kartieren, können sie in der Tat einer Art evolutionären kladistischen Baum folgen. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.