en
stringlengths
3
1.1k
de
stringlengths
2
2.15k
And the standard error bands are relatively small around these estimates as well.
Und die Standardfehlermarge bei diesen Schätzungen ist recht gering.
And it's not just overall.
Und nicht nur allgemein.
It's very robust to anything you want to look at.
Es hält allem Stand, das man so betrachten möchte.
One thing that's interesting: if you look at frontal-impact crashes — when the car crashes, the front hits into something — indeed, what you see is that the car seats look a little bit better.
Hier ist etwas Interessantes: Schauen wir uns Frontalzusammenstöße an – also das Vorderteil des Autos prallt bei einem Unfall auf etwas auf – dann sieht man, dass die Kindersitze etwas besser abschneiden.
And I think this isn't just chance.
Das ist wohl nicht nur Zufall.
In order to have the car seat approved, you need to pass certain federal standards, all of which involve slamming your car into a direct frontal crash.
Um Kindersitze anerkannt zu bekommen, muss man bestimmte bundesstaatliche Standards erreichen, die alle damit zu tun haben, dass das Auto frontal auf etwas aufprallt.
But when you look at other types of crashes, like rear-impact crashes, indeed, the car seats don't perform as well.
Schaut man sich die anderen Unfallarten an, z.B. Auffahrunfälle, dann schneiden die Kindersitze nicht mehr so gut ab.
And I think that's because they've been optimized to pass, as we always expect people to do, to optimize relative to bright-line rules about how affected the car will be.
Ich vermute, das liegt an ihrer Optimierung – wie wir es von Leuten immer erwarten – auf das Bestehen von Standardsituationen, in denen das Auto sich befinden könnte.
And the other thing you might argue is, "Well, car seats have got a lot better over time.
Man kann natürlich auch so argumentieren: "Kindersitze sind über die Zeit viel besser geworden.
And so if we look at recent crashes — the whole data set is almost 30 years' worth of data — you won't see it in the recent crashes.
Schauen wir uns Unfälle aus der letzten Zeit an "– der ganze Datensatz besteht aus circa 30 Jahren Daten –" dann sieht man es nicht.
The new car seats are far, far better. "But indeed, in recent crashes the lap-and-shoulder seatbelts, actually, are doing even better than the car seats.
Die neuen Kindersitze sind viel besser. "Aber in den Unfällen in der letzten Zeit schneiden die Bauch- / Schultergurte sogar noch besser als Kindersitze ab.
They say, "Well, that's impossible, that can't be." And the line of argument, if you ask parents, is, "But car seats are so expensive and complicated, and they have this big tangle of latches, how could they possibly not work better than seatbelts because they are so expensive and complicated?" It's kind of an interesting logic, I think, that people use.
Sie sagen dann: "Das geht ja gar nicht, unmöglich." Und wenn man Eltern fragt, verläuft die Argumentation so: "Aber Kindersitze sind so teuer und kompliziert, und da sind diese ganzen Hebel und Schnallen, wie können sie denn nicht besser sein als Sicherheitsgurte, da sie ja so teuer und kompliziert sind?" Die Logik ist ziemlich interessant, die die Leute da verwenden.
And the other logic, they say, "Well, the government wouldn't have told us [to] use them if they weren't much better."
Außerdem sagen sie: "Die Regierung hätte uns ja nicht gesagt, sie zu verwenden, wenn sie nicht viel besser wären."
But what's interesting is the government telling us to use them is not actually based on very much.
Aber dass die Regierung uns ihre Verwendung vorschreibt, basiert nicht auf sehr viel.
It really is based on some impassioned pleas of parents whose children died after they turned two, which has led to the passage of all these laws — not very much on data.
Die Vorschrift basiert auf dem Betteln von Eltern, deren Kinder nach ihrem zweiten Geburtstag starben, was zu dem Erlass dieser Gesetze geführt hat – nicht auf Daten.
So you can only get so far, I think, in telling your story by using these abstract statistics.
Man kommt also in dieser Geschichte mit diesen abstrakten Daten nur begrenzt weit.
And so I had some friends over to dinner, and I was asking — we had a cookout — I was asking them what advice they might have for me about proving my point.
Also lud ich ein paar Freunde zum Abendessen ein und bat sie – wir hatten einen Kochabend – ich bat sie um Rat, wie ich denn meine Position beweisen könnte.
They said, "Why don't you run some crash tests?" And I said, "That's a great idea." So we actually tried to commission some crash tests.
Sie sagten: "Mach doch Crash-Tests." Und ich sagte: "Tolle Idee." Also versuchten wir, ein paar Crash-Tests in Auftrag zu geben.
And it turns out that as we called around to the independent crash test companies around the country, none of them wanted to do our crash test because they said, some explicitly, some not so explicitly, "All of our business comes from car seat manufacturers.
Und während wir uns landesweit bei den unabhängigen Firmen für Crash-Tests erkundigten, wollten keine unsere Crash-Tests durchführen, denn sie sagten, mal mehr, mal weniger deutlich, "Alle unsere Aufträge kommen von Kindersitzherstellern.
We can't risk alienating them by testing seatbelts relative to car seats. "
Wir können nicht riskieren, das Vertrauen der Kunden zu verlieren.
Now, eventually, one did.
Früher oder später fanden wir eine Firma.
Under the conditions of anonymity, they said they would be happy to do this test for us — so anonymity, and 1,500 dollars per seat that we crashed.
Sie würde anonym diesen Test gern für uns durchführen – anonym und für 1.500 US-Dollar pro verunfallten Sitz.
And so, we went to Buffalo, New York, and here is the precursor to it.
Also gingen wir nach Buffalo, New York, und hier ist die Vorbereitung.
These are the crash test dummies, waiting for their chance to take the center stage.
Hier sind die Crash-Test Dummies und warten darauf, das Rampenlicht zu betreten.
And then, here's how the crash test works.
Und so funktioniert ein Crash-Test.
Here, they don't actually crash the entire car, you know — it's not worth ruining a whole car to do it.
Sie bauen keinen Unfall mit einem ganzen Auto, es wäre es gar nicht wert, ein ganzes Auto zu verschrotten.
So they just have these bench seats, and they strap the car seat and the seatbelt onto it.
Sie haben also nur diese Sitzbänke, woran sie den Sicherheitsgurt und Kindersitz befestigen.
So I just wanted you to look at this.
Ich wollte, dass Sie sich das hier anschauen.
And I think this gives you a good idea of why parents think car seats are so great.
So bekommt man eine gute Vorstellung davon, wieso Eltern Kindersitze für so toll halten.
Look at the kid in the car seat.
Schauen Sie sich das Kind im Kindersitz an.
Does he not look content, ready to go, like he could survive anything?
Sieht es nicht zufrieden aus, einsatzbereit, als könne es alles überstehen?
And then, if you look at the kid in back, it looks like he's already choking before the crash even happens.
Und jetzt das Kind hinten, es sieht aus, als würde es sich schon vorm Unfall die Luft abschnüren.
It's hard to believe, when you look at this, that that kid in back is going to do very well when you get in a crash.
Bei diesem Anblick schwer zu glauben, dass es dem Kind im Rücksitz bei einem Unfall noch gut gehen wird.
So this is going to be a crash where they're going to slam this thing forward into a wall at 30 miles an hour, and see what happens. OK?
Das wird also ein Unfall werden, wo sie dieses Ding frontal auf eine Wand prallen lassen, mit ungefähr 45 km / h. Sehen wir mal, was passiert, okay?
So, let me show you what happens.
Ich zeige Ihnen nun, was passiert.
These are three-year-old dummies, by the way.
Diese Dummies sind übrigens drei Jahre alt.
So here — this is the car seat.
Hier – das ist der Kindersitz.
Now watch two things: watch how the head goes forward, and basically hits the knees — and this is in the car seat — and watch how the car seat flies around, in the rebound, up in the air.
Achten Sie auf zwei Dinge: Wie der Kopf nach vorn geht und im Prinzip auf die Knie knallt – und das ist im Kindersitz – und wie der Kindersitz beim Rückprall umher und nach oben fliegt.
The car seat's moving all over the place.
Der Kindersitz fliegt überall umher.
Bear in mind there are two things about this.
Bedenken Sie dabei zwei Sachen.
This is a car seat that was installed by someone who has installed 1,000 car seats, who knew exactly how to do it.
Dieser Kindersitz wurde von jemandem eingebaut, der 1.000 Kindersitze eingebaut hat und genau wusste, wie es geht.
And also it turned out these bench seats are the very best way to install car seats.
Außerdem stellte sich heraus, dass diese Sitzbänke am besten zum Einbauen von Kindersitzen geeignet sind.
Having a flat back makes it much easier to install them.
Wenn man sich nicht verkrümmen muss, ist der Einbau viel leichter.
And so this is a test that's very much rigged in favor of the car seat, OK?
Dieser Test gibt dem Kindersitz also einen ziemlichen Vorzug, okay?
So, that kid in this crash fared very well.
Dem Kind ging es in diesem Unfall sehr gut.
The federal standards are that you have to score below a 1,000 to be an approved car seat on this crash, in some metric of units which are not important.
Der Bundesstandard lautet, dass man eine Punktzahl unter 1.000 braucht, um bei diesem Unfall als Kindersitz zu bestehen, in irgendeiner Einheit, die nicht wichtig ist.
And this crash would have been about a 450.
Und dieser Unfall hätte bei 450 gelegen.
So this car seat was actually an above-average car seat from Consumer Reports, and did quite well.
Dieser Kindersitz wird übrigens in Kundenbewertungen überdurchschnittlich bewertet und schnitt ganz gut ab.
So the next one.
Hier der nächste Unfall.
Now, this is the kid, same crash, who is in the seatbelt.
Das Kind ist angeschnallt, selber Unfall.
He hardly moves at all, actually, relative to the other child.
Es bewegt sich eigentlich kaum, im Vergleich zu dem anderen Kind.
The funny thing is, the cam work is terrible because they've only set it up to do the car seats, and so, they actually don't even have a way to move the camera so you can see the kid that's on the rebound.
Lustigerweise ist die Kamera furchtbar, weil sie nur für Tests mit Kindersitzen eingestellt ist.
Anyway, it turns out that those two crashes, that actually the three-year-old did slightly worse.
Sie können also die Kamera nicht so bewegen, dass man das Kind beim Rückprall sehen kann.
So, he gets about a 500 out of — you know, on this range — relative to a 400 and something.
In diesen zwei Unfällen schneidet das dreijährige Kind ein bisschen schlechter ab Er bekommt also eine 500 von – also in diesem Punkterahmen – verglichen mit 400 und noch etwas.
But still, if you just took that data from that crash to the federal government, and said, "I have invented a new car seat.
Aber wenn Sie allein diese Daten aus dem Unfall zur Bundesregierung brächten und sagten: "Ich habe einen neuen Kindersitz.
I would like you to approve it for selling, "then they would say," This is a fantastic new car seat, it works great.
Bitte genehmigen Sie seinen Verkauf ", dann würden sie sagen:" Was für ein fantastischer Sitz, einwandfrei.
It only got a 500, it could have gotten as high up as a 1,000. "And this seatbelt would have passed with flying colors into being approved as a car seat.
Er hat nur 500 bekommen und hätte bis zu 1.000 bekommen können. "Und dieser Sicherheitsgurt hätte es mit wehenden Fahnen zu einer Bestätigung als Kindersitz geschafft.
So, in some sense, what this is suggesting is that it's not just that people are setting up their car seats wrong, which is putting children at risk.
Das zeigt uns also schon, dass es nicht nur der falsche Einbau von Kindersitzen ist, der Kinder einem Risiko aussetzt.
It's just that, fundamentally, the car seats aren't doing much.
Es ist eben nur so, dass Kindersitze nicht viel bewirken.
So here's the crash.
Hier ist der Unfall.
So these are timed at the same time, so you can see that it takes much longer with the car seat — at rebound, it takes a lot longer — but there's just a lot less movement for child who's in the seatbelt.
Der Zeitablauf ist bei beiden gleich, man sieht also, dass es beim Kindersitz länger dauert – der Rückprall dauert wesentlich länger – aber bei dem Kind im Sicherheitsgurt ist viel weniger Bewegung.
So, I'll show you the six-year-old crashes as well.
Ich werde Ihnen noch die Unfälle mit Sechsjährigen zeigen.
The six-year-old is in a car seat, and it turns out that looks terrible, but that's great.
Hier ist ein sechsjähriges Kind im Kindersitz, das sieht dann zwar furchtbar aus, aber okay.
That's like a 400, OK?
Das waren etwa 400 Punkte, okay?
So that kid would do fine in the crash.
Das Kind schnitte in einem Unfall also gut ab.
Nothing about that would have been problematic to the child at all.
Nichts daran wäre für das Kind problematisch gewesen.
And then here's the six-year-old in the seatbelt, and in fact, they get exactly within, you know, within one or two points of the same.
Und hier ist das sechsjährige Kind im Sicherheitsgurt, und hier sehen Sie, dass es bis auf ein bis zwei Punkte dieselbe Punktzahl bekommt.
So really, for the six-year-old, the car seat did absolutely nothing whatsoever.
Bei dem Sechsjährigen hat der Kindersitz also absolut gar nichts bewirkt.
That's some more evidence, so in some sense — I was criticized by a scientist, who said, "You could never publish a study with an n of 4," meaning those four crashes.
Es gibt noch mehr Beweise, also kann man sagen – ein Wissenschaftler kritisierte mich, er sagte: "Nie werden Sie eine Studie mit n = 4 veröffentlichen können", und meinte die vier Unfälle.
So I wrote him back and I said, "What about an n of 45,004?" Because I had the other 45,000 other real-world crashes.
Also schrieb ich ihm zurück: "Wie wäre es mit n = 45.004?" Denn ich hatte noch die anderen 45.000 echten Unfälle.
And I just think that it's interesting that the idea of using real-world crashes, which is very much something that economists think would be the right thing to do, is something that scientists don't actually, usually think — they would rather use a laboratory, a very imperfect science of looking at the dummies, than actually 30 years of data of what we've seen with children and with car seats.
Und ich würde sagen, der Gedanke, echte Unfälle in einer Studie zu verwenden, was ja Ökonomen durchaus befürworten würden, etwas ist, das Wissenschaftler normalerweise nicht – sie würden lieber ein Labor benutzen, die sehr ungenaue Wissenschaft mit den Puppen, als sich tatsächlich die Daten aus 30 Jahren anzusehen, die es über Kinder und Kindersitze gibt.
And so I think the answer to this puzzle is that there's a much better solution out there, that's gotten nobody excited because everyone is so delighted with the way car seats are presumably working.
Also denke ich, die Antwort auf dieses Rätsel lautet, dass es eine viel bessere Lösung gibt, die bis jetzt niemanden aus dem Häuschen gelockt hat, weil alle sich über die angebliche Sicherheit von Kindersitzen freuen.
And if you think from a design perspective, about going back to square one, and say, "I just want to protect kids in the back seat." I don't there's anyone in this room who'd say, "Well, the right way to start would be, let's make a great seat belt for adults.
Und schaut man sich das aus dem Blickwinkel des Designs an, und geht ganz zum Anfang zurück und sagt: "Ich möchte einfach Kinder auf dem Rücksitz schützen", dann würde ja wohl niemand in diesem Raum sagen: "Die richtige Herangehensweise hierbei ist es, einen tollen Sicherheitsgurt für Erwachsene zu entwerfen.
And then, let's make this really big contraption that you have to rig up to it in this daisy chain. "I mean, why not start — who's sitting in the back seat anyway except for kids?
Und dann bauen wir einen riesigen Apparat, den man in Kleinstarbeit daran befestigen muss. "Wieso nicht – wer sitzt denn außer Kindern noch auf dem Rücksitz?
But essentially, do something like this, which I don't know exactly how much it would cost to do, but there's no reason I could see why this should be much more expensive than a regular car seat.
Aber so etwas zu entwerfen, und ich weiß nicht, wie viel das kosten würde, aber ich sehe keinen Grund, wieso das teurer sein sollte als ein normaler Kindersitz.
It's just actually — you see, this is folding up — it's behind the seat.
Es ist einfach – man kann es zusammenklappen – hinter dem Sitz.
You've got a regular seat for adults, and then you fold it down, and the kid sits on top, and it's integrated.
Es gibt einen normalen Sitz für Erwachsene und dann klappt man das runter und das Kind sitzt obendrauf und es ist integriert.
It seems to me that this can't be a very expensive solution, and it's got to work better than what we already have.
Das kann doch keine teure Lösung sein und muss einfach besser funktionieren als das, was wir schon haben.
So the question is, is there any hope for adoption of something like this, which would presumably save a lot of lives?
Die Frage ist also: Gibt es Hoffnung, so etwas umzusetzen, was wahrscheinlich viele Leben retten würde?
And I think the answer, perhaps, lies in a story.
Und ich glaube, die Antwort liegt vielleicht in einer Geschichte.
The answer both to why has a car seat been so successful, and why this may someday be adopted or not, lies in a story that my dad told me, relating to when he was a doctor in the U.S. Air Force in England. And this is a long time ago: you were allowed to do things then you can't do today.
Die Antwort auf die Erfolgsgeschichte von Kindersitzen und ob das eines Tages umgesetzt wird oder nicht, finden wir in einer Geschichte, die mein Vater mir erzählte, aus der Zeit, als er in der U.S. Air Force in England Arzt war. Lange her. Man konnte damals Dinge tun, die man heute nicht mehr tun kann.
So, my father would have patients come in who he thought were not really sick.
Da kamen Patienten zu meinem Vater, die mein Vater nicht für krank hielt.
And he had a big jar full of placebo pills that he would give them, and he'd say, "Come back in a week, if you still feel lousy." OK, and most of them would not come back, but some of them would come back.
Und er hatte einen riesigen Topf voller Placebo-Pillen, die sie bekamen, und er sagte: "Kommen Sie in einer Woche wieder, wenn Sie noch krank sind." Die meisten von ihnen kamen nicht zurück, aber einige taten es doch.
And when they came back, he, still convinced they were not sick, had another jar of pills. In this jar were huge horse pills.
Und er war dann immer noch überzeugt, dass sie nicht krank waren und holte den nächsten Topf raus, mit riesigen Pferdepillen.
They were almost impossible to swallow.
Die konnte man kaum runterschlucken.
And these, to me, are the analogy for the car seats.
Und für mich ist das die Analogie auf Kindersitze.
People would look at these and say, "Man, this thing is so big and so hard to swallow.
Die Leute guckten sich die Pillen an und sagten: "Meine Güte, sind die groß und schwer zu schlucken.
If this doesn't make me feel better, you know, what possibly could? "
Wenn ich mich jetzt nicht besser fühle, dann weiß ich nicht, was sonst helfen könnte. "
And it turned out that most people wouldn't come back, because it worked.
Und danach kamen die meisten Leute tatsächlich nicht zurück, denn es funktionierte.
But every once in a while, there was still a patient convinced that he was sick, and he'd come back.
Aber ab und an gab es einen Patienten, der sich noch für krank hielt, und er kam wieder.
And my dad had a third jar of pills.
Und mein Vater hatte noch einen Topf.
And the jar of pills he had, he said, were the tiniest little pills he could find, so small you could barely see them.
Und in diesem Pillentopf, sagte er, befanden sich die kleinsten Pillen, die er hatte finden können, man konnte sie kaum sehen.
And he would say, listen, I know I gave you that huge pill, that complicated, hard-to-swallow pill before, but now I've got one that's so potent, that is really tiny and small and almost invisible. It's almost like this thing here, which you can't even see. "
Und er sagte: "Hören Sie, Sie hatten ja schon die riesige Pille, diese ungeheuer schwer zu schluckende Pille, aber jetzt habe ich eine, die so stark ist, dass sie wirklich winzig ist, fast unsichtbar." Fast wie dieses Ding hier, das kann man gar nicht sehen.
And it turned out that never, in all the times my dad gave out this pill, the really tiny pill, did anyone ever come back still complaining of sickness.
Und nachdem mein Vater diese Pille verabreicht hatte, diese total winzige Pille, kam wirklich niemals jemand wieder krank zurück.
So, my dad always took that as evidence that this little, teeny, powerful pill had the ultimate placebo effect.
Mein Vater nahm das also als Beweis, dass diese winzig kleine, mächtige Pille den ultimativen Placebo-Effekt hatte.
And in some sense, if that's the right story, I think integrated car seats you will see, very quickly, becoming something that everyone has.
Und wenn die Geschichte passt, dann werden integrierte Autositze sehr schnell zu etwas werden, das alle haben.
The other possible conclusion is, well, maybe after coming to my father three times, getting sent home with placebos, he still felt sick, he went and found another doctor.
Die andere Möglichkeit wäre natürlich, dass ein Patient, der dreimal zu meinem Vater gegangen und mit Placebos nach Hause gesandt worden war und sich noch krank fühlte, einfach zu einem anderen Arzt ging.
And that's completely possible.
Und das ist auch möglich.
And if that's the case, then I think we're stuck with conventional car seats for a long time to come. Thank you very much.
Wenn das der Fall ist, dann sitzen wir wohl noch lange auf handelsüblichen Kindersitzen fest. Vielen Dank.
(Applause)
(Beifall)