en
stringlengths
3
1.11k
it
stringlengths
1
2.18k
This is the first example of the modern use of technology that I can find.
Questo è il primo esempio che riesco a trovare sull'uso moderno della tecnologia.
It was the suggested syllabus for dealing with the Applied Arts and Science at Cambridge University in 1829.
Era il compendio consigliato per studiare le Arti Applicate e la Scienza all'Università Cambride nel 1829.
Before that, obviously, technology didn't exist. But obviously it did. I like one of the definitions that Alan Kay has for technology.
Prima di allora, ovviamente, la tecnologia non esisteva. Ma ovviamente esisteva. Mi piace una delle definizioni che Alan Kay dà della tecnologia.
He says technology is anything that was invented after you were born.
Tecnologia è qualsiasi cosa che sia stata inventata dopo la tua nascita.
(Laughter)
(Risate)
So it sums up a lot of what we're talking about.
In questo modo, riassumiamo molte cose di cui stiamo parlando.
Danny Hillis actually has an update on that — he says technology is anything that doesn't quite work yet.
Danny Hillis in realtà ha un aggiornamento di questa definizione: Tecnologia è tutto ciò che non funziona ancora perfettamente.
(Laughter)
(Risate)
Which also, I think, gets into a little bit of our current idea.
Definizione che, a mio avviso, entra un po' nel merito della nostra idea attuale di tecnologia.
But I was interested in another definition of technology.
Ma ero interessato ad un'altra definizione di tecnologia.
Something, again, that went back to something more fundamental.
Una definizione che, di nuovo, tornasse a qualcosa di più fondamentale.
Something that was deeper.
Qualcosa di più profondo.
And as I struggled to understand that, I came up with a way of framing the question that seemed to work for me in my investigations.
E mentre mi sforzavo di capirla, ho trovato un modo di inquadrare la domanda che mi sembrava funzionare nelle mie ricerche.
And I'm, this morning, going to talk about this for the first time.
E questa mattina ne parlerò per la prima volta.
So this is a very rough attempt to think out loud.
Quindi questo è uno tentativo molto grezzo di pensare ad alta voce.
The question that I came up with was this question: what does technology want? And by that, I don't mean, does it want chocolate or vanilla?
La domanda che mi venne in mente era questa: "Cosa vuole la tecnologia?" E con essa, non intendo chiedere se vuole cioccolato o vaniglia.
By what it wants, I mean, what are its inherent trends and biases?
Ma intendo chiedere quali sono i suoi trend e inclinazioni intrinseci?
What are its tendencies over time?
Quali sono le sue tendenze nel tempo?
One way to think about this is thinking about biological organisms, which we've heard a lot about.
Un modo per pensare alla risposta è pensare agli organismi biologici, di cui abbiamo sentito molto parlare.
And the trick that Richard Dawkins does, which is to say, to look at them as simply as genes, as vehicles for genes.
Così come abbiamo sentito parlare del trucco di Richard Dawkins, cioè quello di guardare agli organismi biologici come geni, come veicoli di geni.
So he's saying, what do genes want? The selfish gene. And I'm applying a similar trick to say, what if we looked at the universe in our culture through the eyes of technology?
Quindi Dawkins chiede "Cosa vogliono i geni?" Il gene egoista. E io applico un trucco simile per dire, e se guardassimo all'universo nella nostra cultura attraverso gli occhi della tecnologia?
What does technology want?
Cosa vuole la tecnologia?
Obviously, this in an incomplete question, just as looking at an organism as only a gene is an incomplete way of looking at it. But it's still very, very productive.
Ovviamente, questa è una domanda incompleta, proprio come intendere un organismo come solo un gene è un modo incompleto per osservarlo Tuttavia è un modo molto molto produttivo.
So I'm attempting to say, if we take technology's view of the world, what does it want?
Quindi sto cercando di dire, se assumessimo la visione che del mondo ha la tecnologia, cosa vuole?
And I think once we ask that question we have to go back, actually, to life.
E credo che una volta posta questa domanda dobbiamo tornare indietro, in realtà, alla vita.
Because obviously, if we keep extending the origins of technology far back, I think we come back to life at some point.
Perchè ovviamente, se tracciamo le origini della tecnologia sempre più indietro nel tempo, credo che torniamo di nuovo alla vita ad un certo punto.
So that's where I want to begin my little exploration, is in life.
Quindi ecco da dove voglio iniziare la mia piccola esplorazione, dalla vita.
And like you heard from the previous speakers, we don't really know what life there is on Earth right now.
E come avete sentito dagli oratori precedenti, non sappiamo veramente quale vita c'è sulla terra in questo momento.
We have really no idea.
Non ne abbiamo veramente idea.
Craig Venter's tremendous and brilliant attempt to DNA sequence things in the ocean is great.
Il tentativo tremendo e brillante di Craig Venter di sequenziare il DNA di ciò che c'è nell'oceano è grande.
Brian Farrell's work is all part of this agenda to try and actually discover all the species on Earth.
Il lavoro di Brian Farrell è parte di questo più grande tentativo di scoprire veramente tutte le specie sulla Terra.
And one of the things that we should do is just make a grid of the globe and randomly go and inspect all the places that the grid intersects, just to see what's on life.
E una delle cose che dovremmo fare è disegnare una griglia del globo e andare ad ispezionare a caso i punti di intersezione solo per vedere che vita c'è.
And if we did that with our little Martian probe, which we have not done on Earth, we would begin to see some incredible species.
E se lo facessimo con la nostra piccola sonda marziana, cosa che non abbiamo fatto sulla Terra inizieremmo a vedere delle specie incredibili.
This is not on another planet.
Questo non avviene su un altro pianeta.
These are things that are hidden away on our planet.
Queste sono cose nascoste sul nostro pianeta.
This is an ant that stores its colleagues' honey in its abdomen.
Questa è una formica che conserva il miele delle sue colleghe nel suo addome.
Each one of these organisms that we've described — that you've seen from Jamie and others, these magnificent things — what they're doing, each one of them, is they're hacking the rules of life.
Ognuno di questi organismi che abbiamo descritto - che avete visto grazie a Jamie ed agli altri, queste magnifiche cose — ciò che fanno, ognuna di loro, è manipolare le regole della vita.
I can't think of a single general principle of biology that does not have an exception somewhere by some organism.
Non riesco a pensare ad un singolo principio generale della biologia che non ha una sua eccezione da qualche parte in qualche organismo.
Every single thing that we can think of — and if you heard Olivia's talk about the sexual habits, you'll realize that there isn't anything we can say that's true for all life, because every single one of them is hacking something about it.
Di ogni singola cosa di cui riusciamo a pensare specie se avete ascoltato il discorso di Olivia sulle abitudini sessuali, vi renderete conto che non c'è nulla che possiamo definire vero per tutti gli organismi viventi. Perché ciascuno di loro sta rompendo qualche regola.
This is a solar-powered sea slug.
Questa è una lumaca di mare ad energia solare.
It's a nudibranch that has incorporated chloroplast inside it to drive its energy.
E 'un nudibranco che ha un cloroplasto incorporato al suo interno da cui deriva la sua energia.
This is another version of that.
Questa ne è un'altra versione.
This is a sea dragon, and the one on the bottom, the blue one, is a juvenile that has not yet swallowed the acid, has not yet taken in the brown-green algae pond scum into its body to give it energy.
E 'un dragone foglia, mentre quello in basso, quello blu, è un giovane esemplare che non ha ancora ingoiato l'acido, non ha ancora assunto il miscuglio stagnante di alghe marroni e verdi nel suo corpo per ottenere energia.
These are hacks, and if we looked at the general shape of the approaches to hacking life there are, current consensus, six kingdoms.
Queste sono manipolazioni, e se guardiamo alla forma generale delle manipolazioni delle regole di vita ci sono, in base al consenso generale, sei regni.
Six different broad approaches: the plants, the animals, the fungi, the protests — the little things — the bacteria and the Archaea bacteria. The Archaeas. Those are the general approaches to life.
Sei diversi macro-approcci: le piante, gli animali, i funghi, i protisti, le piccole cose — i batteri e i batteri Archaea. Gli Archei. Quelli sono gli approcci generali alla vita.
That's one way to look at life on Earth today.
Ed è uno dei modi per osservare la vita sulla Terra oggi.
But a more interesting way, the current way to take the long view, is to look at it in an evolutionary perspective.
Ma un modo più interessante, il modo attuale per guardare lontano, è di guardare la vita con una prospettiva evoluzionistica.
And here we have a view of evolution where rather than having evolution go over the linear time, we have it coming out from the center.
E qui abbiamo una visuale dell'evoluzione in cui, piuttosto che vedere l'evoluzione attraversare il tempo lineare, la vediamo fuoriuscire dal centro.
So in the center is the most primitive, and this is a genealogical chart of all life on earth.
Così al centro è più primitiva, e questo è un diagramma genealogico di tutta la vita sulla terra.
This is all the same six kingdoms.
Questi sono sempre gli stessi sei regni.
You see 4,000 representative species, and you can see where we are.
4,000 specie rappresentative e potete vedere dove siamo noi.
But what I like about this is it shows that every living organism on Earth today is equally evolved.
Ma ciò che mi piace di questa visuale è che mostra quanto ogni organismo vivente sulla Terra oggi sia ugualmente evoluto.
Those fungi and bacteria are as highly evolved as humans.
Questi funghi e batteri sono evoluti tanto quanto gli umani.
They've been around just as long and gone through just the same kind of trial and error to get here.
Esistono dallo stesso periodo di tempo e hanno affrontato proprio lo stessa procedura di "prova ed errore" per essere qui.
But we see that each one of these is actually hacking, and has a different way of finding out how to do life.
Ma vediamo che ognuno di essi in realtà si comporta come un hacker ed ha un modo diverso per capire come produrre la vita.
And if we take the long-term trends of life, if we begin to say, what does evolution want? There's several things that we see.
E se guardiamo ai trend a lungo termine della vita, se iniziamo a dire "cosa vuole l'evoluzione?" Ci sono diverse cose che vediamo.
One of the things about evolution is that nowhere on Earth have we ever been where we don't find life.
Una cosa da sottolineare dell'evoluzione è che in qualsiasi punto della Terra siamo mai stati, abbiamo trovato vita.
We find life at the bottom of every long-term, long-distance drilling core into the center of rock that we bring up — and there's bacteria in the pores of that rock.
Troviamo vita sul fondo di ogni duratura e distante trivella al centro della roccia che facciamo risalire — e ci sono batteri nei pori di quella roccia.
And wherever life is, it never retreats.
E dovunque sia la vita, non arretra mai.
It's ubiquitous and it wants to be more.
E 'ubiqua e vuole essere di più.
More and more of the inert matter of the globe is being touched and animated by life.
Sempre più materia inerte del globo è toccata ed animata dalla vita.
The second thing is is we see diversity.
La seconda cosa che vediamo è la diversità.
We also see specialization.
Vediamo anche la specializzazione.
We see the movement from a general-purpose cell to the more specific and specialized.
Vediamo il movimento da una cellula generica a cellule più specifiche e specializzate.
And we see a drift towards complexity that's very intuitive.
E vediamo uno spostamento verso la complessità che è molto intuitivo.
And actually, we have current data that does show that there is an actual drift towards complexity over time.
In realtà, abbiamo dati attuali che mostrano come ci sia uno spostamento reale verso la complessità nel tempo.
And the last thing, I bring back this nudibranch.
E l'ultima cosa di cui riparlo, questo nudibranco.
One of the things we see about life is that it moves from the inner to increasing sociability.
Una delle cose che vediamo della vita è che si muove dall'interno verso una socialità in aumento.
And by that it means that there is more and more of life whose entire environment is other life.
E significa cioè che c'è sempre più vita il cui intero ambiente è costituito da altra vita.
Like those chloroplast cells — they're completely surrounded by other life.
Come quelle cellule di cloroplasti — sono completamente circondate da altra vita.
They never touch the inner matter.
Non toccano mai la materia interna.
There is more and more co-evolution.
C'è sempre più co-evoluzione.
And so the general, long-term trends of evolution are roughly these five: ubiquity, diversity, specialization, complexity and socialization.
E così i trend generali e a lungo termine dell'evoluzione sono grosso modo questi cinque: ubiquità, diversità, specializzazione complessità e socializzazione.
Now, I took that and said, OK, what are the long-term trends in technology?
Considerato questo, mi son detto, "OK, quali sono i trend a lungo termine nella tecnologia?"
And again, my question is, what does technology want? And so, remarkably, I discovered that there's also a drift toward specialization.
E di nuovo la mia domanda è: "Cosa vuole la tecnologia?" E così, ed è notevole, ho scoperto che c'è anche uno spostamento verso la specializzazione.
That we see there's a general hammer, and hammers become more and more specific over time.
Vediamo che c'è un martello generale e i martelli diventano sempre più specifici nel tempo.
There's obviously diversity.
Ovviamente c'è diversità.
Huge numbers of things.
Numeri enormi di cose.
This is all the contents of a Japanese home.
Questi sono tutti i contenuti di una casa giapponese.
I actually had my daughter — gave her a tally counter, and I gave her an assignment last summer to go around and count the number of species of technology in our household.
Ho addirittura dato a mia figlia un contatore e le ho dato il compito, l'estate scorsa, di girare e contare il numero di specie tecnologiche nella nostra casa.
And it came up with 6,000 different species of products.
E ha contato 6,000 diverse specie di prodotti.
I did some research and found out that the King of England, Henry VIII, had only about 7,000 items in his household.
Ho fatto un po' di ricerche e ho scoperto che il Re d'Inghilterra, Enrico VIII, aveva solo circa 7,000 oggetti nella sua abitazione.
And he was the King of England, and that was the entire wealth of England at the time.
Ed era il Re d'Inghilterra, e quella cifra rappresentava l'intera ricchezza del Regno Unito all'epoca.
So we're seeing huge numbers of diversity in the kinds of things.
Quindi stiamo vedendo numeri altissimi di diversità, nelle tipologie di cose.
This is a scene from Star Wars where the 3PO comes out and he sees machines making machines. How depraved! Well, this is actually what we're headed towards: world machines.
Questa è una scena di Star Wars, quando 3PO arriva e vede macchine che producono macchine. Che depravazione! Beh, questo è in realtà ciò verso cui ci stiamo dirigendo: macchine globali.
And the technology is only being thrown out by other technologies.
E la tecnologia circondata solo da altre tecnologie.
Most machines will only ever be in contact with other technology and not non-technology, or even life.
La maggior parte delle macchine entrerà in contatto solo con altra tecnologia e non con una non-tecnologia e nemmeno con la vita.
And thirdly, the idea that machines are becoming biological and complex is at this point a cliche.
In terzo luogo, l'idea che le macchine stiano diventando biologiche e complesse è a questo punto uno stereotipo.
And I'm happy to say, I was partly responsible for that cliche that machines are becoming biological, but that's pretty evident.
E sono felice di dire che ero parzialmente responsabile di quello stereotipo secondo il quale le macchine stanno diventando biologiche, ma è alquanto evidente.
So the major trends in technology evolution actually are the same as in biological evolution.
Quindi i principali trend nell'evoluzione tecnologica sono in realtà gli stessi dell'evoluzione biologica.
The same drives that we see towards ubiquity, towards diversity, towards socialization, towards complexity.
Le stesse spinte che vediamo verso l'ubiquità, la diversità, la socializzazione, la complessità.
That is maybe not a big surprise because if we map out, say, the evolution of armor, you can actually follow a sort of an evolutionary-type cladistic tree.
Questa forse non è una grande sorpresa perchè se mappiamo, per esempio, l'evoluzione delle armature, potremmo addirittura seguire un certo tipo di albero evoluzionistico-cladistico.
I suggest that, in fact, technology is the seventh kingdom of life.
Suggerisco, infatti, che la tecnologia sia il settimo regno della vita.
That its operations and how it works is so similar that we can think of it as the seventh kingdom.
Che le sue operazioni ed il suo modo di funzionare siano così simili che possiamo considerarla come un settimo regno.
And so it would be sort of approximately up there, coming out of the animal kingdom.
E così sarebbe approssimativamente lì sopra, che fuoriesce dal regno animale.
And if we were to do that, we would find out — we could actually approach technology in this way.
E se la considerassimo così, ci renderemmo conto che potremmo anche approcciarci alla tecnologia in questo modo.
This is Niles Eldredge. He was the co-developer with Stephen Jay Gould of the theory of punctuated equilibrium.
Questo è Niles Eldredge. Ha sviluppato insieme a Stephen Jay Gould, la teoria degli equilibri punteggiati.
But as a sideline, he happens to collect cornets.
Ma in parallelo, colleziona cornette.
He has one of the world's largest collections — about 500 of them.
Ha una delle collezioni più grandi al mondo — circa 500.
And he has decided to treat them as if they were trilobites, or snails, and to do a morphological analysis, and try to derive their genealogical history over time.
E ha deciso di trattarle come se fossero trilobiti, o lumache, e di farne un'analisi morfologica per provare a derivarne la loro storia genealogica nel tempo.