en
stringlengths 3
1.11k
| it
stringlengths 1
2.18k
|
---|---|
It came out four days ago — I circled the important parts so you can see them here. | Questo, non avrei potuto spiegarlo meglio, è uscito quattro giorni fa - ho cerchiato le parti più importanti così le potete vedere qui. |
They've come out... Arby's is going to spend 85 million dollars promoting an oven mitt with the voice of Tom Arnold, hoping that that will get people to go to Arby's and buy a roast beef sandwich. | Arbie's sta per spendere 85 milioni di dollari per promuovere un guanto da forno con la voce di Tom Arnold, sperando che questo spinga la gente da Arbie's a comprare un panino al roast-beef. |
(Laughter) | (Risate) |
Now, I had tried to imagine what could possibly be in an animated TV commercial featuring Tom Arnold, that would get you to get in your car, drive across town and buy a roast beef sandwich. | Ho provato a chiedermi cosa possa esserci in una pubblicità animata con Tom Arnold che spinga la gente a salire in macchina, attraversare la città ed acquistare un panino al roastbeef |
(Laughter) | (Risate). |
Now, this is Copernicus, and he was right, when he was talking to anyone who needs to hear your idea. "The world revolves around me." Me, me, me, me. | Questo è Copernico, e aveva ragione, quando parlava a chiunque debba sentire la tua idea. Il centro del mondo sono io. |
My favorite person — me. | Io, io, io, io, io, la mia persona preferita - io. |
I don't want to get email from anybody; I want to get "memail." | Non voglio un'e-mail, voglio un'io-mail. |
(Laughter) | (Risate) |
So consumers, and I don't just mean people who buy stuff at the Safeway; I mean people at the Defense Department who might buy something, or people at, you know, the New Yorker who might print your article. | Quindi, i consumatori, e non intendo solo le persone che comprano roba da Safeway, intendo il Dipartimento della Difesa, che potrebbe comprare qualcosa, o persone al New Yorker che potrebbero stampare il tuo articolo. |
Consumers don't care about you at all; they just don't care. | I consumatori se ne fregano completamente di te, se ne fregano e basta. |
Part of the reason is — they've got way more choices than they used to, and way less time. | In parte, il motivo è che hanno molte più scelte di prima, e molto meno tempo. |
And in a world where we have too many choices and too little time, the obvious thing to do is just ignore stuff. | E in un mondo con troppe scelte, e poco tempo, la soluzione ovvia è ignorare le cose. |
And my parable here is you're driving down the road and you see a cow, and you keep driving because you've seen cows before. Cows are invisible. Cows are boring. Who's going to stop and pull over and say — "Oh, look, a cow." Nobody. | Ecco la mia parabola: state guidando per strada, vedete una mucca, e continuate a guidare, perché avete già visto le mucche, le mucche sono invisibili, le mucche sono noiose. Chi si fermerebbe a guardare e dire: "Oh, guarda, una mucca!". Nessuno. |
(Laughter) | (Risate) |
But if the cow was purple — isn't that a great special effect? | Ma se la mucca fosse viola - non è un grande effetto speciale? |
I could do that again if you want. | Posso farlo ancora, se volete. |
If the cow was purple, you'd notice it for a while. | Se la mucca fosse viola, lo notereste per molto tempo. |
I mean, if all cows were purple you'd get bored with those, too. | Certo, se tutte le mucche fossero viola vi annoiereste anche di loro. |
The thing that's going to decide what gets talked about, what gets done, what gets changed, what gets purchased, what gets built, is: "Is it remarkable?" And "remarkable" is a really cool word, because we think it just means "neat," but it also means "worth making a remark about." And that is the essence of where idea diffusion is going. | Ma il punto è che a decidere di cosa si parla, cosa fare, cosa cambiare, cosa comprare, cosa costruire, è la domanda: è notevole? Notevole è davvero una bella parola perché pensiamo che significhi soltanto "bello", ma significa anche - in generale, degno di nota. Ed è quella l'essenza del nuovo modo di diffondere le idee. |
That two of the hottest cars in the United States is a 55,000-dollar giant car, big enough to hold a Mini in its trunk. | Due delle auto più vendute negli Stati Uniti sono una macchina gigantesca da 55000 $, abbastanza grande da poter tenere una Mini nel suo bagagliaio. |
People are paying full price for both, and the only thing they have in common is that they don't have anything in common. | Le persone pagano a prezzo pieno per entrambe, e la sola cosa che hanno in comune è il non avere niente in comune. |
(Laughter) | (Risate) |
Every week, the number one best-selling DVD in America changes. | Ogni settimana il DVD più venduto in America cambia. |
It's never "The Godfather," it's never "Citizen Kane," it's always some third-rate movie with some second-rate star. But the reason it's number one is because that's the week it came out. | Non è mai Il Padrino, non è mai Quarto Potere, è sempre qualche film di serie C con qualche star di serie B. Ma raggiunge il numero uno solo perché è la sua settimana di uscita. |
Because it's new, because it's fresh. | Perché è nuovo, fresco di giornata. |
People saw it and said "I didn't know that was there" and they noticed it. | Perché la gente l'ha visto e ha detto - "non sapevo cosa c'era - e l'ha notato. |
Two of the big success stories of the last 20 years in retail — one sells things that are super-expensive in a blue box, and one sells things that are as cheap as they can make them. | Due delle catene più floride degli ultimi 20 anni - una vende cose super costose in una scatola blu, e una vende cose più economiche possibile. |
The only thing they have in common is that they're different. | La sola cosa che hanno in comune è l'essere differenti. |
We're now in the fashion business, no matter what we do for a living, we're in the fashion business. | Oggi siamo nel business della moda, qualunque sia il nostro lavoro. |
And people in the fashion business know what it's like to be in the fashion business — they're used to it. The rest of us have to figure out how to think that way. | E certo, le persone nel business della moda sanno cosa vuol dire, perché ci sono abituate, ma il resto di noi deve sforzarsi di pensare in quel modo. |
How to understand that it's not about interrupting people with big full-page ads, or insisting on meetings with people. | Di capire che non si deve interrompere le persone con pubblicità a tutta pagina, o insistere coi meeting. |
But it's a totally different sort of process that determines which ideas spread, and which ones don't. | Perché a determinare quali idee si diffondono e quali no, è un processo del tutto diverso. |
They sold a billion dollars' worth of Aeron chairs by reinventing what it meant to sell a chair. | Questa sedia - hanno venduto sedie Aeron per un miliardo di dollari, reinventando cosa significava vendere una sedia. |
They turned a chair from something the purchasing department bought, to something that was a status symbol about where you sat at work. | Hanno trasformato la sedia da un'incombenza dell'ufficio acquisti a qualcosa che parlava del tuo status al lavoro. |
This guy, Lionel Poilâne, the most famous baker in the world — he died two and a half months ago, and he was a hero of mine and a dear friend. He lived in Paris. Last year, he sold 10 million dollars' worth of French bread. | Questo tipo, Lionel Pullain, il fornaio più famoso al mondo, è morto due mesi e mezzo fa, ed era un mio eroe ed un mio caro amico. Viveva a Parigi. L'anno scorso ha venduto pane francese per dieci milioni di dollari. |
Every loaf baked in a bakery he owned, by one baker at a time, in a wood-fired oven. | Ogni pagnotta cotta in un forno di sua proprietà, da un fornaio alla volta, in un forno a legna. |
And when Lionel started his bakery, the French pooh-pooh-ed it. | Quando Lionel avviò il suo forno, i francesi lo snobbarono. |
They didn't want to buy his bread. | Non volevano comprare il suo pane, non sembrava pane francese. |
It didn't look like "French bread." It wasn't what they expected. | Non era quello che si aspettavano. |
It was neat; it was remarkable; and slowly, it spread from one person to another person until finally, it became the official bread of three-star restaurants in Paris. | Ma era fatto bene, era "notevole", e lentamente la voce si diffuse da una persona all'altra. finché, finalmente, divenne il pane ufficiale di un ristorante a tre stelle a Parigi. |
Now he's in London, and he ships by FedEx all around the world. | Ora è a Londra e spedisce con FedEx in tutto il mondo. |
What marketers used to do is make average products for average people. | Di solito, i venditori realizzavano prodotti medi per persone medie. |
That's what mass marketing is. | Facevano "mercato di massa". |
Smooth out the edges; go for the center; that's the big market. | Smussavano gli angoli, guardavano il centro della curva, perché al grosso del mercato. |
They would ignore the geeks, and God forbid, the laggards. | Ignoravano i fanatici e, che Dio li perdoni, gli ultimi arrivati. |
It was all about going for the center. | Era tutto un andare al centro. |
But in a world where the TV-industrial complex is broken, I don't think that's a strategy we want to use any more. | Ma in un mondo dove il complesso industriale televisivo si è esaurito, non penso sia una strategia a cui vogliamo ancora ricorrere. |
I think the strategy we want to use is to not market to these people because they're really good at ignoring you. | Penso che la strategia da usare sia di non vendere a queste persone, perché sono veramente brave ad ignorarti. |
But market to these people because they care. | Ma di vendere a queste altre persone perché sono interessate. |
These are the people who are obsessed with something. | Queste sono le persone ossessionate da qualcosa. |
And when you talk to them, they'll listen, because they like listening — it's about them. | E quando parli, loro ascolteranno perché a loro piace ascoltarti - li riguarda. |
And if you're lucky, they'll tell their friends on the rest of the curve, and it'll spread. | E se sei abbastanza fortunato lo diranno ai loro amici e la voce si spargerà nel resto della curva. |
They have something I call "otaku" — it's a great Japanese word. | Hanno un qualcosa che io chiamo "otaku" - è una grande parola giapponese. |
It describes the desire of someone who's obsessed to say, drive across Tokyo to try a new ramen noodle place, because that's what they do: they get obsessed with it. | Descrive il desiderio di qualcuno che è ossessionato dal dire; attraversiamo Tokyo per provare un nuovo ristorante. |
To make a product, to market an idea, to come up with any problem you want to solve that doesn't have a constituency with an otaku, is almost impossible. | È questo che fanno. Ne sono ossessionati. Realizzare un prodotto, vendere un'idea, venire al punto con un problema da risolvere, senza una comunità di otaku, è quasi impossibile. |
Instead, you have to find a group that really, desperately cares about what it is you have to say. | Invece, dovete trovare un gruppo che si preoccupi veramente, disperatamente di quel che volete dire. |
Talk to them and make it easy for them to tell their friends. | Parlate loro e rendete loro semplice il parlarne ai vostri amici. |
There's a hot sauce otaku, but there's no mustard otaku. | C'è una salsa piccante otaku, ma non c'è una senape otaku. |
That's why there's lots and lots of kinds of hot sauces, and not so many kinds of mustard. | Ecco perché ci sono tanti tipi di salse piccanti, e non così tanti tipi di senape. |
Not because it's hard to make interesting mustard — you could make interesting mustard — but people don't, because no one's obsessed with it, and thus no one tells their friends. | Non perché sia difficile renderla interessante - è possibile - Ma non si fa perché nessuno ne è ossessionato e quindi nessuno ne parlerà ai suoi amici. |
Krispy Kreme has figured this whole thing out. | Krispy Kreme lo ha capito. |
It has a strategy, and what they do is, they enter a city, they talk to the people, with the otaku, and then they spread through the city to the people who've just crossed the street. | Krispy Kreme ha una strategia. Entrano in una città e parlano agli otaku, che poi diffondono l'idea in tutta la città, a quelli che hanno solo atttraversato la strada. |
This yoyo right here cost 112 dollars, but it sleeps for 12 minutes. | Questo yoyo costa 112 $, ma resta inattivo per 12 minuti. |
Not everybody wants it but they don't care. | Non piace a tutti, ma loro non se ne preoccupano. |
They want to talk to the people who do, and maybe it'll spread. | Vogliono parlare agli appassionati, e forse si diffonderà. |
These guys make the loudest car stereo in the world. | Questi tipi producono lo stereo più potente al mondo. |
(Laughter) | (Risate) |
It's as loud as a 747 jet. You can't get in, the car's got bulletproof glass, because it'll blow out the windshield otherwise. | È potente come un jet 747, non puoi entrare, la macchina ha dei vetri antiproiettile perché quelli normali esploderebbero. |
But the fact remains that when someone wants to put a couple of speakers in their car, if they've got the otaku or they've heard from someone who does, they go ahead and they pick this. | Ma resta il fatto che quando qualcuno vuole mettere degli altoparlanti in macchina, se ha l'otaku, o ha parlato con chi ce l'ha, partono e lo prendono. |
It's really simple — you sell to the people who are listening, and just maybe, those people tell their friends. | È semplice - vendi a chi sta ascoltando, e forse, forse queste persone parlano ai loro amici. |
So when Steve Jobs talks to 50,000 people at his keynote, who are all tuned in from 130 countries watching his two-hour commercial — that's the only thing keeping his company in business — it's that those 50,000 people care desperately enough to watch a two-hour commercial, and then tell their friends. | Quando Steve Jobs parla a 50000 persone durante il suo keynote, tutti collegati da 130 paesi, a guardare il suo spot da due ore - quella è la sola cosa che tiene Apple nel mercato - quelle 50000 persone si preoccupano abbastanza da guardarsi due ore di spot e poi parlarne ai loro amici. |
Pearl Jam, 96 albums released in the last two years. Every one made a profit. How? They only sell them on their website. | Pearl Jam, 96 album negli ultimi due anni. Tutti in attivo. Come hanno fatto? Vendono solo sul loro sito web. |
Those people who buy them have the otaku, and then they tell their friends, and it spreads and it spreads. | Gli acquirenti del loro sito web hanno l'otaku, lo dicono ai loro amici, e la cosa continua a diffondersi. |
This hospital crib cost 10,000 dollars, 10 times the standard. | Questa culla d'ospedale costa 10000 $, dieci volte la media. |
But hospitals are buying it faster than any other model. | Ma vende più in fretta di qualunque altro modello. |
Hard Candy nail polish, doesn't appeal to everybody, but to the people who love it, they talk about it like crazy. | Smalto per le unghie "Hard candy", non interessa a tutti, ma quelle a cui interessa ne parlano in continuazione. |
This paint can right here saved the Dutch Boy paint company, making them a fortune. | Questa confezione di vernice ha salvato la Dutch Boy Paint Company, facendo loro guadagnare una fortuna. |
It costs 35 percent more than regular paint because Dutch Boy made a can that people talk about, because it's remarkable. | Costa il 35% in più della vernice normale, perché la Dutch Boy ha fatto un imballo di cui si parla, perché è notevole. |
They didn't just slap a new ad on the product; they changed what it meant to build a paint product. | Non hanno solo fatto una pubblicità nuova, hanno cambiato la percezione del prodotto "vernice". |
AmIhotornot.com — everyday 250,000 people go to this site, run by two volunteers, and I can tell you they are hard graders — | AmIhotornot.com - ogni giorno 250000 persone vanno su questo sito, guidato da due volontari, e posso dirvi che sono selettivi, e |
(Laughter) | (Risate) |
They didn't get this way by advertising a lot. | non sono arrivati fin qui con molta pubblicità. |
They got this way by being remarkable, sometimes a little too remarkable. | Ci sono arrivati rendendosi notevoli. A volte un po' troppo, magari. |
And this picture frame has a cord going out the back, and you plug it into the wall. | Questa cornice ha un cavo d'alimentazione, e si collega al muro. |
My father has this on his desk, and he sees his grandchildren everyday, changing constantly. | Mio padre ce l'ha sulla scrivania, e vede suo nipote ogni giorno, che cambia costantemente. |
And every single person who walks into his office hears the whole story of how this thing ended up on his desk. | Ed ogni persona che entra nel suo ufficio ascolta l'intera storia di come questa cosa è finita sulla sua scrivania. |
And one person at a time, the idea spreads. | E una persona alla volta, l'idea si diffonde. |
These are not diamonds, not really. | Questi non sono diamanti, non proprio. |
They're made from "cremains." After you're cremated you can have yourself made into a gem. | Sono fatti con ceneri mortuarie. Dopo essere stato cremato puoi essere trasformato in questa cosa. |
(Laughter) | (Risate) |
Oh, you like my ring? It's my grandmother. | Ciao, ti piace il mio anello? È mia nonna! |
(Laughter) | (Risate) |
Fastest-growing business in the whole mortuary industry. | Il settore a più rapida crescita nell'intera industria mortuaria. |
But you don't have to be Ozzie Osborne — you don't have to be super-outrageous to do this. | Ma non serve essere Ozzy Osborne - non serve mettersi così tanto in vista. |
What you have to do is figure out what people really want and give it to them. | Serve invece capire cosa vogliono le persone, e darlo loro. |
A couple of quick rules to wrap up. The first one is: Design is free when you get to scale. | Due regole per concludere. La prima è: il design, quando i volumi aumentano, non costa nulla. |
The people who come up with stuff that's remarkable more often than not figure out how to put design to work for them. | E chi se ne esce con roba notevole, riesce più spesso a mettere il design al suo servizio. |
Number two: The riskiest thing you can do now is be safe. | Numero due, la cosa più rischiosa che tu possa fare è metterti al sicuro. |
Proctor and Gamble knows this, right? | Procter & amp; Gamble lo sa, vero? |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.