en
stringlengths
3
1.11k
it
stringlengths
1
2.18k
There's actually one going into human trial, so this is feasible technology.
Ce n'e 'uno che effettivamente sta andando in prove cliniche, per cui questa e' una tecnologia possibile.
If we come back to our exponential growth of computing, 1,000 dollars of computing is now somewhere between an insect and a mouse brain.
Se torniamo alla nostra crescita esponenziale dei computer, 1000 $danno un computer di capacità compresa tra il cervello di un insetto e di un topo.
It will intersect human intelligence in terms of capacity in the 2020s, but that'll be the hardware side of the equation.
Questo andrà ad intersecare l'intelligenza umana, in termini di capacita ', negli anni 2020, ma quello sara' l'aspetto dell'hardware.
Where will we get the software?
Dove prenderemo il software?
Well, it turns out we can see inside the human brain, and in fact not surprisingly, the spatial and temporal resolution of brain scanning is doubling every year.
Bene, succede che possiamo guardare nel cervello umano, ed infatti non sorprende che la risoluzione spaziale e temporale della TAC al cervello raddoppia ogni anno.
And with the new generation of scanning tools, for the first time we can actually see individual inter-neural fibers and see them processing and signaling in real time — but then the question is, OK, we can get this data now, but can we understand it? Doug Hofstadter wonders, well, maybe our intelligence just isn't great enough to understand our intelligence, and if we were smarter, well, then our brains would be that much more complicated, and we'd never catch up to it.
E con gli strumenti di nuova generazione, possiamo vedere per la prima volta le singole fibre neuronali e vederle processare e segnalare in tempo reale, ma ora la domanda e ': "Ok, adesso possiamo avere questi dati, ma possiamo capirli?" Doug Hofstadter si chiede, beh, forse la nostra intelligenza non e' proprio grande abbastanza per comprendere la nostra intelligenza, e se fossimo piu 'brillanti, allora anche i nostri cervelli sarebbero piu' complicati, e non riusciremmo mai a stargli dietro.
It turns out that we can understand it.
Viene fuori che possiamo capirlo.
This is a block diagram of a model and simulation of the human auditory cortex that actually works quite well — in applying psychoacoustic tests, gets very similar results to human auditory perception.
Questo e 'un diagramma a blocchi di un modello ed una simulazione della corteccia uditiva umana che in effetti funziona abbastanza bene. Nell'applicazione di test psico-acustici, ottiene risultati molto simili alla percezione uditiva umana.
There's another simulation of the cerebellum — that's more than half the neurons in the brain — again, works very similarly to human skill formation.
Esiste un'altra simulazione del cervelletto, che contiene piu 'della meta' dei neuroni nel cervello, di nuovo, funziona in modo molto simile alla formazione delle abilita 'umane.
This is at an early stage, but you can show with the exponential growth of the amount of information about the brain and the exponential improvement in the resolution of brain scanning, we will succeed in reverse-engineering the human brain by the 2020s.
Questo avviene a un primo stadio, ma si puo 'dimostrare con la crescita esponenziale della quantita' d'informazioni sul cervello e il miglioramento esponenziale nella risoluzione della TAC del cervello, che avremo successo nella riproduzione del cervello umano per gli anni '20.
We've already had very good models and simulation of about 15 regions out of the several hundred.
Abbiamo gia 'ottenuto ottimi modelli e simulazioni di circa 15 regioni sulle diverse centinaia.
All of this is driving exponentially growing economic progress.
Tutto questo spinge esponenzialmente, in crescendo esponenziale, il progresso economico.
We've had productivity go from 30 dollars to 150 dollars per hour of labor in the last 50 years.
Abbiamo visto la produttivita 'andare dai 30 $ai 150 $per ora di lavoro negli ultimi 50 anni.
E-commerce has been growing exponentially.
L'e-commerce e 'cresciuto esponenzialmente.
It's now a trillion dollars.
Oggi e 'un trillione di $.
You might wonder, well, wasn't there a boom and a bust?
Potreste chiedervi, bene, non c'e 'stato un boom e un crollo?
That was strictly a capital-markets phenomena.
Quello e 'stato strettamente un fenomeno del mercato dei capitali.
Wall Street noticed that this was a revolutionary technology, which it was, but then six months later, when it hadn't revolutionized all business models, they figured, well, that was wrong, and then we had this bust.
Wall Street ha notato che questa era una tecnologia rivoluzionaria, e lo era, ma poi sei mesi dopo, quando non aveva rivoluzionato tutti i modelli economici, hanno pensato, beh, ci siamo sbagliati, e poi c'e 'stato questo collasso.
All right, this is a technology that we put together using some of the technologies we're involved in.
Questa e 'una tecnologia che abbiamo messo insieme usando alcune delle tecnologie in cui siamo coinvolti.
This will be a routine feature in a cell phone.
Questa sara 'una caratteristica tipica di un cellulare.
It would be able to translate from one language to another.
Sara 'in grado di tradurre da un linguaggio all' altro.
So let me just end with a couple of scenarios.
Quindi lasciatemi finire con giusto un paio di scenari.
By 2010 computers will disappear.
Entro il 2010 i computer scompariranno.
They'll be so small, they'll be embedded in our clothing, in our environment. Images will be written directly to our retina, providing full-immersion virtual reality, augmented real reality.
Saranno cosi 'piccoli, che saranno incorporati nei nostri vestiti, nell'ambiente. le immagini saranno scritte direttamente sulla nostra retina, fornendo una full-immersion di realta' virtuale, una realta 'reale migliorata.
We'll be interacting with virtual personalities.
Interagiremo con personalita 'virtuali.
But if we go to 2029, we really have the full maturity of these trends, and you have to appreciate how many turns of the screw in terms of generations of technology, which are getting faster and faster, we'll have at that point.
Ma se andiamo al 2029, avremo la piena maturita 'di queste tendenze, e dovete rendervi conto di quanti giri di lancette in termini di generazioni tecnologiche che stanno diventando sempre piu' veloci avremo a quel punto.
I mean, we will have two-to-the-25th-power greater price performance, capacity and bandwidth of these technologies, which is pretty phenomenal.
Intendo, avremo un aumento di 2 alla 25sima potenza nel rapporto qualità prezzo, in capacita 'e larghezza di banda di queste tecnologie, il che e' abbastanza fenomenale.
It'll be millions of times more powerful than it is today.
Sara 'millioni di volte piu' potente di oggi.
We'll have completed the reverse-engineering of the human brain, 1,000 dollars of computing will be far more powerful than the human brain in terms of basic raw capacity.
Avremo completato la riproduzione del cervello umano, 1000 $di computer saranno molto piu 'potenti del cervello umano in termini di pura capacità.
Computers will combine the subtle pan-recognition powers of human intelligence with ways in which machines are already superior, in terms of doing analytic thinking, remembering billions of facts accurately.
I computer combineranno i poteri sottili del riconoscimento panoramico dell'intelligenza umana con modi in cui le macchine sono gia 'superiori, in termini di ragionamento analitico, ricordando miliardi di fatti accuratamente.
Machines can share their knowledge very quickly. But it's not just an alien invasion of intelligent machines.
Le macchine possono condividere la loro conoscenza molto rapidamente, ma non si tratta solo di un'invasione delle macchine intelligenti.
We are going to merge with our technology.
Ci fonderemo con la nostra tecnologia.
These nano-bots I mentioned will first be used for medical and health applications: cleaning up the environment, providing powerful fuel cells and widely distributed decentralized solar panels and so on in the environment.
Questi nano-robot che ho menzionato saranno usati dapprima per applicazioni medico-sanitarie: ripulire l'ambiente, fornendo potenti celle a combustibile e pannelli solari largamente distribuiti e cosi 'via per l'ambiente.
But they'll also go inside our brain, interact with our biological neurons.
Ma andranno anche dentro il nostro cervello, interagiranno con i nostri neuroni biologici.
We've demonstrated the key principles of being able to do this.
Abbiamo dimostrato i principi chiave dell'essere in grado di farlo.
So, for example, full-immersion virtual reality from within the nervous system, the nano-bots shut down the signals coming from your real senses, replace them with the signals that your brain would be receiving if you were in the virtual environment, and then it'll feel like you're in that virtual environment.
Quindi, per esempio, immersione nella realta 'virtuale da dentro il nostro sistema nervoso, i nano-robot chiudono i segnali che vengono dai vostri sensi reali, gli rimpiazzano con i segnali che il tuo cervello riceverebbe se tu fossi nell'ambiente virtuale, e si avra' poi la sensazione di stare in un ambiente virtuale.
You can go there with other people, have any kind of experience with anyone involving all of the senses. "Experience beamers," I call them, will put their whole flow of sensory experiences in the neurological correlates of their emotions out on the Internet.
Ci si puo 'andare con altre persone, avere ogni tipo d'esperienza con chiunque coinvolgendo tutti i sensi. "Irradiatori d'esperienza", li chiamo, metteranno il loro intero flusso di esperienze sensoriali, nei correlati neurologici delle loro emozioni, caricati su internet.
You can plug in and experience what it's like to be someone else.
Potete collegarvi ed avere l'esperienza di come sia essere qualcun altro.
But most importantly, it'll be a tremendous expansion of human intelligence through this direct merger with our technology, which in some sense we're doing already.
Ma soprattutto, ci sara 'un' espansione straordinaria dell'intelligenza umana attraverso questa fusione diretta con la nostra tecnologia, che in un certo senso stiamo gia facendo.
We routinely do intellectual feats that would be impossible without our technology.
Compiamo azioni intellettuali quotidianamente che sarebbero impossibili senza la nostra tecnologia.
Human life expectancy is expanding.
L'aspettativa di vita umana si sta allungando.
It was 37 in 1800, and with this sort of biotechnology, nano-technology revolutions, this will move up very rapidly in the years ahead.
Era 37 anni nel 1800, e con questo tipo di rivoluzioni bio- e nano-tecnologiche, questa si alzera 'molto rapidamente negli anni a venire.
My main message is that progress in technology is exponential, not linear.
Il mio messaggio principale e 'che il progresso in tecnologia e' esponenziale, non lineare.
Many — even scientists — assume a linear model, so they'll say, "Oh, it'll be hundreds of years before we have self-replicating nano-technology assembly or artificial intelligence." If you really look at the power of exponential growth, you'll see that these things are pretty soon at hand.
Molti (anche scienziati) assumono modelli lineari, quindi diranno: "Oh, saranno centianaia d'anni prima che avremo assemblaggi auto-replicanti di nanotecnologia o l'intelligenza artificiale." Se guardate davvero alla potenza della crescita esponenziale, vedrete che queste cose saranno a disposizione abbastanza presto.
And information technology is increasingly encompassing all of our lives, from our music to our manufacturing to our biology to our energy to materials.
E la tecnologia d'informazione sta sempre più circondando tutta la nostra vita, dalla nostra musica alla produzione industriale, dalla nostra biologia alla nostra energia ai materiali.
We'll be able to manufacture almost anything we need in the 2020s, from information, in very inexpensive raw materials, using nano-technology.
Saremo in grado di fabbricare quasi qualsiasi cosa ci serve per gli anni 2020, dall'informazione, in materie prime molto economiche, usando la nano-tecnologia.
These are very powerful technologies.
Queste sono tecnologie molto potenti.
They both empower our promise and our peril.
Danno pieno potere sia alla nostra promessa, che al nostro pericolo.
So we have to have the will to apply them to the right problems.
Cosi 'dobbiamo avere la volonta' di applicarle ai problemi giusti.
Thank you very much.
Grazie molte
(Applause)
(Applausi)
18 minutes is an absolutely brutal time limit, so I'm going to dive straight in, right at the point where I get this thing to work. Here we go. I'm going to talk about five different things.
18 minuti sono un limite di tempo feroce, quindi non ci girerò intorno, andrò dritto al punto appena riuscirò a far funzionare questo aggeggio. Ecco, ci siamo. Parlerò di cinque cose diverse.
I'm going to talk about why defeating aging is desirable.
Parlerò del motivo per cui è consigliabile sconfiggere l'invecchiamento.
I'm going to talk about why we have to get our shit together, and actually talk about this a bit more than we do.
Parlerò del motivo per cui dobbiamo darci dentro per farlo, e, di fatto, del perché dobbiamo parlare di questo argomento un po' più di quanto facciamo.
I'm going to talk about feasibility as well, of course.
Parlerò anche della fattibilità, naturalmente.
I'm going to talk about why we are so fatalistic about doing anything about aging.
Dirò perché siamo tutti così fatalisti circa la possibilità di fare qualcosa contro l'invecchiamento.
And then I'm going spend perhaps the second half of the talk talking about, you know, how we might actually be able to prove that fatalism is wrong, namely, by actually doing something about it.
E poi utilizzerò la seconda parte del mio intervento per raccontare come possiamo effettivamente provare che questo fatalismo è sbagliato, vale a dire, facendo effettivamente qualcosa.
I'm going to do that in two steps.
Lo farò in due punti successivi.
The first one I'm going to talk about is how to get from a relatively modest amount of life extension — which I'm going to define as 30 years, applied to people who are already in middle-age when you start — to a point which can genuinely be called defeating aging.
Il primo punto di cui parlerò è: come partire da un aumento relativamente modesto della durata della vita - che per i nostri scopi definirò in 30 anni, riferito a persone che sono già di mezz'età quando si comincia - per arrivare al punto che può essere davvero definito 'sconfiggere l'invecchiamento'.
Namely, essentially an elimination of the relationship between how old you are and how likely you are to die in the next year — or indeed, to get sick in the first place.
Di fatto, essenzialmente, la scomparsa di quel legame tra quanto si è vecchi e quanto è probabile che si muoia entro l'anno successivo - o comunque che ci si ammali.
And of course, the last thing I'm going to talk about is how to reach that intermediate step, that point of maybe 30 years life extension.
E ovviamente, l'ultima cosa della quale parlerò è come raggiungere questo traguardo intermedio, ovvero quell'aumento di 30 anni della durata della vita.
So I'm going to start with why we should.
Dunque, comincerò con il motivo per cui dovremmo.
Now, I want to ask a question.
Ora voglio farvi una domanda Alzate le mani: qualcuno fra il pubblico è favorevole alla malaria? Questa era facile, lo ammetto.
Hands up: anyone in the audience who is in favor of malaria? That was easy. OK. OK. Hands up: anyone in the audience who's not sure whether malaria is a good thing or a bad thing? OK. So we all think malaria is a bad thing. That's very good news, because I thought that was what the answer would be.
Ok, alzate le mani, c'è qualcuno fra il pubblico che non è sicuro se la malaria è un bene o un male? Bene. Tutti pensiamo che la malaria sia un qualcosa di negativo Questa è davvero una buona notizia, perché era proprio la risposta che mi aspettavo.
Now the thing is, I would like to put it to you that the main reason why we think that malaria is a bad thing is because of a characteristic of malaria that it shares with aging. And here is that characteristic.
Adesso la questione è, voglio proprio dirvelo, che la principale ragione per cui pensiamo che la malaria sia qualcosa di negativo è per quella caratteristica che la malaria ha in comune con l'invecchiamento, Ed ecco la caratteristica.
The only real difference is that aging kills considerably more people than malaria does.
L'unica vera differenza è che l'invecchiamento uccide molte più persone della malaria,
Now, I like in an audience, in Britain especially, to talk about the comparison with foxhunting, which is something that was banned after a long struggle, by the government not very many months ago.
A questo punto, di fronte al pubblico, soprattuto in Gran Bretagna mi piace fare un paragone con la caccia alla volpe, una cosa che è stato vietata, dopo un lungo dibattito, dal governo, non molti mesi fa.
I mean, I know I'm with a sympathetic audience here, but, as we know, a lot of people are not entirely persuaded by this logic. And this is actually a rather good comparison, it seems to me.
Voglio dire, so di avere un pubblico solidale oggi, ma, lo sappiamo, un sacco di persone non sono completamente d'accordo con questa logica E questo è in realtà un paragone piuttosto efficace, mi sembra.
You know, a lot of people said, "Well, you know, city boys have no business telling us rural types what to do with our time.
Sapete, molte persone dicono, "Beh, sai, la gente di città non ha nessun diritto di dire a noi che viviamo in campagna cosa fare del nostro tempo.
It's a traditional part of the way of life, and we should be allowed to carry on doing it.
E 'una nostra tradizione, e dovremmo poterla continuare.
It's ecologically sound; it stops the population explosion of foxes. "But ultimately, the government prevailed in the end, because the majority of the British public, and certainly the majority of members of Parliament, came to the conclusion that it was really something that should not be tolerated in a civilized society.
Da un punto di vista ecologico ha senso: impedisce l'aumento incontrollato del numero delle volpi "Ma alla fine il Governo ha prevalso perché la maggioranza dell'opinione pubblica britannica e sicuramente la maggioranza dei membri del Parlamento è arrivata alla conclusione che era davvero qualcosa che non dovrebbe essere tollerato in una società civilizzata.
And I think that human aging shares all of these characteristics in spades.
E penso che l'invecchiamento condivida senza dubbio tutte queste caratteristiche.
What part of this do people not understand?
Qual è la parte che la gente non capisce?
It's not just about life, of course — (Laughter) — it's about healthy life, you know — getting frail and miserable and dependent is no fun, whether or not dying may be fun.
Non è solo questione di vita, naturalmente - (Risate) è questione di vita sana, sapete - diventare fragili e depressi e dipendere da qualcuno non è divertente, indipendentemente dal fatto che morire sia divertente o meno.
So really, this is how I would like to describe it.
Quindi, ecco come descrivere questa situazione.
It's a global trance.
E 'una trance globale.
These are the sorts of unbelievable excuses that people give for aging.
Queste sono quel genere di scuse incredibili che le persone usano quando si parla di invecchiamento.
And, I mean, OK, I'm not actually saying that these excuses are completely valueless.
E, d'accordo, non sto realmente dicendo che queste scuse non abbiano alcun valore.
There are some good points to be made here, things that we ought to be thinking about, forward planning so that nothing goes too — well, so that we minimize the turbulence when we actually figure out how to fix aging.
Ci sono degli elementi corretti da sottolineare. Le cose a cui dovremmo pensare, la pianificazione per il futuro così che tutto non finisca - bene, così da minimizzare la turbolenza quando davvero troviamo il modo risolvere l'invecchiamento.
But these are completely crazy, when you actually remember your sense of proportion.
Ma sono cose completamente folli, se davvero tenete presente il senso della misura.
You know, these are arguments; these are things that would be legitimate to be concerned about.
Sapete, queste sono argomentazioni, sono cose per cui sarebbe lecito preoccuparsi.
But the question is, are they so dangerous — these risks of doing something about aging — that they outweigh the downside of doing the opposite, namely, leaving aging as it is?
Ma la domanda è, sono così pericolosi? Questi rischi di fare qualcosa contro l'invecchiamento, da essere più preoccupanti del contrario? Ovvero lasciare l'invecchiamento così com'è?
Are these so bad that they outweigh condemning 100,000 people a day to an unnecessarily early death?
Sono così pericolose da preferirgli la condanna a morte non necessaria di 100mila persone al giorno?
You know, if you haven't got an argument that's that strong, then just don't waste my time, is what I say. (Laughter)
Sapete, se non avete un argomento altrettanto forte allora non state a sprecare il mio tempo, io la vedo così. (Risate)
Now, there is one argument that some people do think really is that strong, and here it is.
Ora, c'è un argomento che alcune persone ritengono molto forte, eccolo.
People worry about overpopulation; they say, "Well, if we fix aging, no one's going to die to speak of, or at least the death toll is going to be much lower, only from crossing St. Giles carelessly.
La gente si preoccupa della sovrapopolazione; dicono: "Beh, se risolviamo questa cosa dell'invecchiamento, nessuno morirà più o comunque la mortalità sarà molto più bassa. Si morirebbe solo attraversando l'incrocio di St. Giles con poca attenzione.
And therefore, we're not going to be able to have many kids, and kids are really important to most people. "And that's true.
E dunque, non saremmo in grado di avere tanti bambini, e i bambini sono davvero importanti per la maggioranza delle persone "Ed è vero.
And you know, a lot of people try to fudge this question, and give answers like this.
E sapete, molte persone cercano di aggirare il problema dando risposte di questo genere.
I don't agree with those answers.
Io non sono d'accordo.
I think they basically don't work.
Mi sembra che, semplicemente, non funzionino.
I think it's true, that we will face a dilemma in this respect.
Io penso sia vero che abbiamo di fronte un dilemma a questo proposito.
We will have to decide whether to have a low birth rate, or a high death rate.
Dobbiamo decidere se avere un basso tasso di natalità, o un alto tasso di mortalità.
A high death rate will, of course, arise from simply rejecting these therapies, in favor of carrying on having a lot of kids.
Un alto tasso di mortalità, naturalmente, deriverebbe dal rifiuto di queste terapie, in favore del continuare ad avere molti figli.
And, I say that that's fine — the future of humanity is entitled to make that choice.
E, dico io, va bene - il futuro dell'umanità ha il diritto di fare questa scelta.
What's not fine is for us to make that choice on behalf of the future.
Quello che non è accettabile è fare noi questa scelta per conto del futuro.
If we vacillate, hesitate, and do not actually develop these therapies, then we are condemning a whole cohort of people — who would have been young enough and healthy enough to benefit from those therapies, but will not be, because we haven't developed them as quickly as we could — we'll be denying those people an indefinite life span, and I consider that that is immoral.
Se noi vacilliamo, esitiamo e non sviluppiamo queste terapie allora condanniamo una schiera di gente - che sarebbe stata abbastanza giovane e in salute da trarre beneficio da queste terapie, ma non potrà farlo perché noi non le abbiamo sviluppate così rapidamente come avremmo potuto - noi negheremmo a queste persone un'indefinito allungamento della vita e io questo lo considero immorale.
That's my answer to the overpopulation question.
Questa è la mia risposta alla questione della sovrapopolazione.
Right. So the next thing is, now why should we get a little bit more active on this?
Bene. Allora il passo successivo è perché dovremmo essere più attivi su questo fronte?
And the fundamental answer is that the pro-aging trance is not as dumb as it looks.
E la risposta fondamentale è che la trance pro-invecchiamento non è ottusa come sembra.
It's actually a sensible way of coping with the inevitability of aging.
E 'in realtà un modo sensato di fare i conti con l'inevitabilità dell'invecchiamento.