en
stringlengths 3
1.11k
| it
stringlengths 1
2.18k
|
---|---|
And one of the ways — just one — but one of the ways to help in the case of the gray market is to make something that is so utterly unique — It's a little bit like the fact that automobiles — thousands of automobiles are stolen every day in the United States.
|
E uno tra i tanti modi per risolvere il problema è fare qualcosa di assolutamente unico. È un po' come il fatto che negli Stati Uniti vengano rubate migliaia di auto ogni giorno, ma mai un camion postale. Perché? Perché non c'è un mercato per i camion postali.
|
It looks like a post-office truck.
|
Sono unici, identificabili.
|
You can do anything you want.
|
Puoi dipingerli, puoi farci quello che vuoi.
|
I just learned recently: in South Africa, no white Volvos are stolen. Period. None. Zero. So we want to make it very much like a white Volvo.
|
Di recente ho saputo che in Sudafrica non si rubano Volvo bianche. Nessuna. Zero. Ecco, vogliamo fare qualcosa di molto simile a una Volvo Bianca.
|
Each government has a task force.
|
Ogni governo ha una task force.
|
This perhaps is less interesting, but we're trying to get the governments to all work together and it's not easy.
|
Questo forse è meno interessante, ma stiamo cercando di far sì che i governi lavorino tutti insieme, e non è semplice.
|
The economics of this is to start with the federal governments and then later, to subsequently go to other — whether it's child-to-child funding, so a child in this country buys one for a child in the developing world, maybe of the same gender, maybe of the same age.
|
La logica è di iniziare da un governo federale, e poi andare da chiunque, che si tratti di un progetto di raccolta fondi da bambino a bambino, per cui un bambino americano compra un computer per un bambino di un paese in via di sviluppo, magari della stessa età e dello stesso sesso.
|
An uncle gives a niece or a nephew that as a birthday present.
|
Oppure che si tratti di uno zio che lo regala ai nipoti per il compleanno.
|
I mean, there are all sorts of things that will happen, and they'll be very, very exciting.
|
Tante cose possono succedere e saranno molto, molto esaltanti.
|
And everybody says — I say — it's an education project.
|
È un progetto educativo, dunque.
|
Are we providing the software?
|
Stiamo fornendo il software?
|
The answer is: The system certainly has software, but no, we're not providing the education content.
|
La risposta è: certamente il sistema ha un software, però no, noi non forniamo il contenuto educativo.
|
That is really done in the countries.
|
Quello è prodotto nelle singole nazioni.
|
But we are certainly constructionists. And we certainly believe in learning by doing and everything from Logo, which was started in 1968, to more modern things, like Scratch, if you've ever even heard of it, are very, very much part of it.
|
Ma siamo certamente focalizzati sulla costruzione e crediamo nell ’ imparare facendo, e tutto dai tempi di Logo, nel 1968, fino a cose più moderne come Scratch, se ne avete mai sentito parlare, sono molto presenti.
|
And that's the rollout.
|
Questo è il percorso.
|
Are we dreaming? Is this real? It actually is real.
|
Stiamo sognando? È tutto vero? Sì, è tutto vero.
|
The only criticism, and people really don't want to criticize this, because it is a humanitarian effort, a nonprofit effort and to criticize it is a little bit stupid, actually. (Laughter)
|
L ’ unica critica - e la gente in verità non vuole criticare una cosa simile perché è un'iniziativa umanitaria, non-profit, e criticarla sarebbe un po' stupido - era: "Grande idea, ma queste persone non possono farlo".
|
But the one thing that people could criticize was, "Great idea, but these guys can't do it." And that could either mean these guys, professors and so on couldn't do it, or that it's not possible.
|
Questo potrebbe anche voler dire che questa gente, questi professori, non sarebbero all ’ altezza, o che non sarebbe semplicemente possibile.
|
Well, on December 12, a company called Quanta agreed to build it, and since they make about one-third of all the laptops on the planet today, that question disappeared.
|
Beh, il 12 dicembre, un'azienda chiamata Quanta ha accettato di costruire i portatili, e dato che producono qualcosa come un terzo di tutti i portatili del pianeta, la critica ha perso di significato.
|
So it's not a matter of whether it's going to happen.
|
Quindi non si tratta di stabilire se la cosa si farà.
|
It is going to happen.
|
Si farà per certo.
|
And if it comes out at 138 dollars, so what?
|
E se si parte da 138 dollari, che volete che sia.
|
If it comes out six months late, so what?
|
Se si parte 6 mesi dopo, che volete che sia.
|
That's a pretty soft landing.
|
Sarà una partenza morbida.
|
Thank you. (Applause)
|
Grazie. (Applausi)
|
If you take 10,000 people at random, 9,999 have something in common: their interests in business lie on or near the Earth's surface.
|
Se prendiamo 10.000 persone a caso, 9.999 hanno una cosa in comune: le loro attività professionali vertono su quanto succede in prossimità della superficie terrestre, o su di essa.
|
The odd one out is an astronomer, and I am one of that strange breed. (Laughter) My talk will be in two parts.
|
L'intruso è l'astronomo, e io sono un esponente di questa strana razza. (Risate) Il mio discorso è diviso in due parti.
|
I'll talk first as an astronomer, and then as a worried member of the human race.
|
Parlerò prima nella mia veste di astronomo, e poi esprimerò la mia preoccupazione in quanto essere umano.
|
But let's start off by remembering that Darwin showed how we're the outcome of four billion years of evolution.
|
Ma cominciamo col ricordare che Darwin ha mostrato che noi siamo il risultato di un'evoluzione che dura da quattro miliardi di anni.
|
And what we try to do in astronomy and cosmology is to go back before Darwin's simple beginning, to set our Earth in a cosmic context.
|
E quel che ci sforziamo di fare nel campo dell'astronomia e della cosmologia è di risalire a prima della semplice origine di cui parla Darwin, per sistemare la Terra in un contesto cosmico.
|
And let me just run through a few slides. This was the impact that happened last week on a comet.
|
Voglio mostrarvi qualche diapositiva. Questo è l'impatto che ha avuto luogo la scorsa settimana su una cometa.
|
If they'd sent a nuke, it would have been rather more spectacular than what actually happened last Monday.
|
Se avessero lanciato un proiettile nucleare, sarebbe stato più spettacolare di quello che effettivamente è accaduto lunedì scorso.
|
So that's another project for NASA.
|
Questo è un altro progetto per la NASA.
|
That's Mars from the European Mars Express, and at New Year.
|
Questo è Marte visto dall'European Mars Express, all'inizio dell'anno.
|
This artist's impression turned into reality when a parachute landed on Titan, Saturn's giant moon.
|
Questa immagine, prodotta da un artista, è diventata realtà quando un paracadute è atterrato su Titano, la luna gigante di Saturno.
|
It landed on the surface.
|
E 'atterrato sulla superficie.
|
This is pictures taken on the way down.
|
Queste sono immagini riprese durante la discesa.
|
That looks like a coastline.
|
Questa sembrerebbe una linea costiera.
|
It is indeed, but the ocean is liquid methane — the temperature minus 170 degrees centigrade.
|
E in effetti lo è, ma l'oceano è costituito da metano liquido — la temperatura è di meno 170 gradi centigradi.
|
If we go beyond our solar system, we've learned that the stars aren't twinkly points of light.
|
Andando oltre il nostro sistema solare, abbiamo scoperto che le stelle non sono punti di luce tremolanti.
|
Each one is like a sun with a retinue of planets orbiting around it. And we can see places where stars are forming, like the Eagle Nebula.
|
Ciascuna di esse è come un sole con una scorta di pianeti che le orbitano intorno, e siamo in grado di osservare stelle in via di formazione, come la Nebulosa dell'Aquila.
|
We see stars dying.
|
Vediamo stelle che stanno morendo.
|
In six billion years, the sun will look like that.
|
Fra sei miliardi di anni il sole avrà questo aspetto.
|
And some stars die spectacularly in a supernova explosion, leaving remnants like that.
|
Alcune stelle muoiono in maniera spettacolare con un'esplosione che da 'origine a una supernova, lasciando residui simili a questi.
|
On a still bigger scale, we see entire galaxies of stars.
|
Su scala ancora maggiore, vediamo intere galassie di stelle.
|
We see entire ecosystems where gas is being recycled.
|
Vediamo interi ecosistemi dove il gas viene riciclato.
|
And to the cosmologist, these galaxies are just the atoms, as it were, of the large-scale universe.
|
E per il cosmologo, queste galassie non sono che gli atomi di questo universo su larga scala.
|
This picture shows a patch of sky so small that it would take about 100 patches like it to cover the full moon in the sky.
|
Questa immagine mostra una porzione di cielo così piccola che ce ne vorrebbero un centinaio per coprire la luna piena.
|
Through a small telescope, this would look quite blank, but you see here hundreds of little, faint smudges.
|
Attraverso un piccolo telescopio, questa immagine sembrerebbe vuota, qui invece vedete centinaia di piccoli sbaffi pallidi.
|
Each is a galaxy, fully like ours or Andromeda, which looks so small and faint because its light has taken 10 billion light-years to get to us.
|
Ciascuno di essi è una galassia, proprio come la nostra, o come Andromeda, che sembra così piccola e pallida perché la sua luce ha impiegato 10 miliardi di anni luce per giungere fino a noi.
|
The stars in those galaxies probably don't have planets around them.
|
Le stelle in quelle galassie probabilmente non hanno pianeti intorno.
|
There's scant chance of life there — that's because there's been no time for the nuclear fusion in stars to make silicon and carbon and iron, the building blocks of planets and of life.
|
La possibilità di vita qui è minima, in quanto non vi è stato tempo sufficiente perché la fusione nucleare che ha luogo nelle stelle fabbricasse silicio, carbonio e ferro, i mattoni di cui sono fatti i pianeti e la vita.
|
We believe that all of this emerged from a Big Bang — a hot, dense state.
|
Riteniamo che tutto questo sia emerso da un Big Bang — uno stato caratterizzato da calore e densità estremi.
|
So how did that amorphous Big Bang turn into our complex cosmos?
|
Ma come ha fatto quel Big Bang amorfo a trasformarsi nel nostro cosmo così complesso?
|
I'm going to show you a movie simulation 16 powers of 10 faster than real time, which shows a patch of the universe where the expansions have subtracted out.
|
Voglio mostrarvi una simulazione, accelerata rispetto alla realtà di un fattore di 10 elevato alla 16ma potenza, che mostra una porzione dell'universo dove le espansioni hanno lasciato un'impronta.
|
But you see, as time goes on in gigayears at the bottom, you will see structures evolve as gravity feeds on small, dense irregularities, and structures develop.
|
Ma vedrete, col passare del tempo in giga-anni, lì in basso, vedrete strutture che si evolvono per via della forza di gravità che si nutre di piccole, dense irregolarità, e strutture si sviluppano.
|
And we'll end up after 13 billion years with something looking rather like our own universe.
|
E dopo 13 miliardi di anni finiremo con qualcosa che assomiglia abbastanza al nostro universo.
|
And we compare simulated universes like that — I'll show you a better simulation at the end of my talk — with what we actually see in the sky.
|
E noi paragoniamo simili universi simulati — in conclusione vi mostrerò una simulazione migliore — con quello che effettivamente vediamo nel cielo.
|
Well, we can trace things back to the earlier stages of the Big Bang, but we still don't know what banged and why it banged.
|
Ebbene, possiamo risalire agli stadi iniziali del Big Bang. ma continuiamo a non sapere cosa abbia fatto 'bang' e perché l'abbia fatto.
|
That's a challenge for 21st-century science.
|
Ecco una sfida per la scienza del XXI secolo.
|
If my research group had a logo, it would be this picture here: an ouroboros, where you see the micro-world on the left — the world of the quantum — and on the right the large-scale universe of planets, stars and galaxies.
|
Se il mio gruppo di ricerca avesse un logo, sarebbe questa immagine: un ouroboros [il serpente che si morde la coda], dove vedete il mondo microscopico a sinistra — il mondo quantistico — e a destra l'universo su larga scala dei pianeti, delle stelle e delle galassie.
|
We know our universes are united though — links between left and right.
|
Ma noi sappiamo che i nostri universi sono uniti — con collegamenti fra la sinistra e la destra.
|
The everyday world is determined by atoms, how they stick together to make molecules.
|
Il mondo quotidiano è determinato da atomi, dal modo in cui si uniscono a formare molecole.
|
Stars are fueled by how the nuclei in those atoms react together.
|
Le stelle vengono alimentate dai nuclei di quegli atomi che reagiscono gli uni agli altri.
|
And, as we've learned in the last few years, galaxies are held together by the gravitational pull of so-called dark matter: particles in huge swarms, far smaller even than atomic nuclei.
|
E, come abbiamo appreso negli ultimi anni, le galassie vengono tenute insieme dall'attrazione gravitazionale della cosiddetta materia oscura: immensi sciami di particelle molto più piccole dei nuclei degli atomi.
|
But we'd like to know the synthesis symbolized at the very top.
|
Ma quello che vorremmo capire è la sintesi simbolizzata proprio in cima.
|
The micro-world of the quantum is understood.
|
Il micro-cosmo dei quanti è cosa nota. A destra, la gravità la fa da padrona. Einstein ce l'ha spiegato.
|
On the right hand side, gravity holds sway. Einstein explained that. But the unfinished business for 21st-century science is to link together cosmos and micro-world with a unified theory — symbolized, as it were, gastronomically at the top of that picture. (Laughter) And until we have that synthesis, we won't be able to understand the very beginning of our universe because when our universe was itself the size of an atom, quantum effects could shake everything.
|
Ma la questione che rimane aperta per la scienza del XXI secolo consiste nel collegare il cosmo e il micro-cosmo con una teoria unica — simbolizzata, per così dire, in maniera 'gastronomica' nella parte alta dell'immagine. (Risate) E fino a che non avremo questa sintesi, non saremo in grado di capire come l'universo abbia avuto inizio perché quando il nostro universo era lui stesso grande quanto un atomo, gli effetti quantistici erano capaci di scombussolare tutto.
|
And so we need a theory that unifies the very large and the very small, which we don't yet have.
|
Abbiamo bisogno di una teoria che unifichi l'infinitamente grande e l'infinitamente piccolo, teoria che ancora non possediamo.
|
One idea, incidentally — and I had this hazard sign to say I'm going to speculate from now on — is that our Big Bang was not the only one.
|
Un'idea, fra l'altro — e d'ora in poi quanto esporrò sono solo congetture — — è che il nostro Big Bang non sia stato l'unico.
|
One idea is that our three-dimensional universe may be embedded in a high-dimensional space, just as you can imagine on these sheets of paper.
|
Un'idea è che il nostro universo tridimensionale possa trovarsi incastrato in uno spazio multi-dimensionale, proprio come voi potreste immaginare su questi fogli di carta.
|
You can imagine ants on one of them thinking it's a two-dimensional universe, not being aware of another population of ants on the other.
|
Potete immaginare su uno di essi delle formiche che pensano che si tratti di un universo bi-dimensionale, e sono ignare di un'altra popolazione di formiche sull'altro foglio.
|
So there could be another universe just a millimeter away from ours, but we're not aware of it because that millimeter is measured in some fourth spatial dimension, and we're imprisoned in our three.
|
Dunque ci potrebbe essere un altro universo a un millimetro dal nostro, ma noi non ce ne rendiamo conto perché quel millimetro viene misurato in una quarta dimensione dello spazio, mentre noi siamo imprigionati nelle nostre tre dimensioni.
|
And so we believe that there may be a lot more to physical reality than what we've normally called our universe — the aftermath of our Big Bang.
|
Per questo crediamo che vi possa essere molto di più nella realtà fisica di quello che normalmente chiamiamo il nostro universo — il prodotto del nostro Big Bang.
|
And here's another picture.
|
Eccovi un'altra immagine.
|
Bottom right depicts our universe, which on the horizon is not beyond that, but even that is just one bubble, as it were, in some vaster reality.
|
In basso a destra c'è il nostro universo. che sull'orizzonte non va oltre a quello, ma persino quello non è che una bolla, per così dire, in una realtà più vasta.
|
Many people suspect that just as we've gone from believing in one solar system to zillions of solar systems, one galaxy to many galaxies, we have to go to many Big Bangs from one Big Bang, perhaps these many Big Bangs displaying an immense variety of properties.
|
Sono in molti a sospettare che - proprio come siamo passati dal credere in un sistema solare a una moltitudine di sistemi solari, da una galassia a più galassie, dovremo passare da un Big Bang a più Big Bang. Forse numerosi Big Bang che mostrano una gamma immensa di proprietà diverse.
|
Well, let's go back to this picture.
|
Beh, torniamo a questa immagine.
|
There's one challenge symbolized at the top, but there's another challenge to science symbolized at the bottom.
|
C'è una sfida simbolizzata qui in alto, ma c'è un'altra sfida alla scienza simbolizzata qui in basso.
|
You want to not only synthesize the very large and the very small, but we want to understand the very complex.
|
Non solo vogliamo arrivare a una sintesi fra l'infinitamente grande e l'infinitamente piccolo, ma vogliamo anche capire l'infinitamente complesso.
|
And the most complex things are ourselves, midway between atoms and stars.
|
E la cosa più complessa siamo noi, a metà strada fra atomi e stelle.
|
We depend on stars to make the atoms we're made of.
|
Dipendiamo dalle stelle per creare gli atomi dei quali siamo fatti.
|
We depend on chemistry to determine our complex structure.
|
Dipendiamo dalla chimica per determinare la nostra complessa struttura.
|
We clearly have to be large, compared to atoms, to have layer upon layer of complex structure.
|
Indubbiamente dobbiamo esere grandi, paragonati agli atomi, per poter avere tutti questi strati di struttura complessa.
|
We clearly have to be small, compared to stars and planets — otherwise we'd be crushed by gravity.
|
Indubbiamente dobbiamo essere piccoli, paragonati a stelle e pianeti — altrimenti saremmo schiacciati dalla forza gravitazionale.
|
And in fact, we are midway.
|
Siamo, infatti, a metà strada.
|
It would take as many human bodies to make up the sun as there are atoms in each of us.
|
Per ottenere il sole, occorrerebbe un numero di corpi umani pari al numero di atomi che ci compongono.
|
The geometric mean of the mass of a proton and the mass of the sun is 50 kilograms, within a factor of two of the mass of each person here.
|
La media geometrica della massa di un protone e della massa del sole è di 50 kg, che è circa la metà della massa dei presenti.
|
Well, most of you anyway. The science of complexity is probably the greatest challenge of all, greater than that of the very small on the left and the very large on the right.
|
Beh, della maggior parte dei presenti... La scienza della complessità è probabilmente la più grande sfida di tutte, più grande di quella rappresentata dall'infinitamente piccolo a sinistra e dall'infinitamente grande a destra.
|
And it's this science, which is not only enlightening our understanding of the biological world, but also transforming our world faster than ever.
|
Ed è questa scienza, che non solo sta gettando luce sulla nostra comprensione del mondo biologico ma sta anche trasformando il nostro mondo più in fretta che mai.
|
And more than that, it's engendering new kinds of change.
|
E ancor di più, sta dando origine a nuovi tipi di cambiamento.
|
And I now move on to the second part of my talk, and the book "Our Final Century" was mentioned.
|
E 'tempo di passare alla seconda parte del mio contirbuto, Qualcuno ha menzionato il libro' Our Final Century '[Il nostro ultimo secolo].
|
If I was not a self-effacing Brit, I would mention the book myself, and I would add that it's available in paperback.
|
Se non fossi tipicamente inglese e modesto, lo menzionerei io stesso, e aggiungerei che è disponibile in edizione economica.
|
(Laughter)
|
(Risate)
|
And in America it was called "Our Final Hour" because Americans like instant gratification.
|
In America è stato pubblicato con il titolo "Our Final Hour" [La nostra ultima ora] perché gli americani non amano aspettare...
|
(Laughter)
|
(Risate)
|
But my theme is that in this century, not only has science changed the world faster than ever, but in new and different ways.
|
Ma il mio argomento sostiene che in questo secolo, non solo la scienza ha cambiato il mondo più rapidamente di quanto abbia mai fatto prima, ma lo ha fatto in modi nuovi e differenti.
|
Targeted drugs, genetic modification, artificial intelligence, perhaps even implants into our brains, may change human beings themselves.
|
Medicine mirate, modificazioni genetiche, intelligenza artificiale, magari persino impianti al cervello, potrebbero cambiare gli esseri umani stessi.
|
And human beings, their physique and character, has not changed for thousands of years.
|
E gli esseri umani, il loro aspetto fisico e il loro carattere, non sono cambiati per migliaia di anni.
|
It may change this century.
|
Potrebbero cambiare durante questo secolo.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.