en
stringlengths 3
1.11k
| it
stringlengths 1
2.18k
|
---|---|
Mood modifiers have been used from time immemorial — caffeine, alcohol, nicotine, immune system enhancement, vision enhancement, anesthetics — we take that very much for granted, but just think about how great progress that is — like, having an operation before anesthetics was not fun.
|
Modificatori di umore sono stati usati da tempo immemore — caffeina, alcol, nicotina, potenziatori del sistema immunitario, potenziatori della visione, anestetici. Diamo tutto questo per scontato, ma pensate a che immenso progresso è questo — per dire, avere un 'operazione prima degli anestetici non era uno spasso.
|
Contraceptives, cosmetics and brain reprogramming techniques — that sounds ominous,
|
Contraccettivi, cosmetici e tecniche di riprogrammazione del cervello — quest 'ultima suona sinistra
|
but the distinction between what is a technology — a gadget would be the archetype — and other ways of changing and rewriting human nature is quite subtle.
|
Ma la distinzione tra ciò che è una tecnologia — un qualche tipo di dispositivo sarebbe l 'archetipo ed altri modi di cambiare e riscrivere la natura umana è piuttosto sottile.
|
So if you think about what it means to learn arithmetic or to learn to read, you're actually, literally rewriting your own brain.
|
Per esempio, se pensate a cosa significhi imparare l 'aritmetica o imparare a leggere, state in realtà letteralmente riscrivendo il vostro cervello.
|
You're changing the microstructure of your brain as you go along.
|
State cambiando la micro-struttura del vostro cervello mentre lo fate.
|
So in a broad sense, we don't need to think about technology as only little gadgets, like these things here, but even institutions and techniques, psychological methods and so forth.
|
Quindi, in senso lato, non bisogna pensare alla tecnologia come semplicemente a dei piccoli dispositivi, come queste cose qua. Ma pari a istituzioni e tecniche, metodi psicologici e così via.
|
Forms of organization can have a profound impact on human nature.
|
Le forme di organizzazione possono avere un impatto profondo sulla natura umana.
|
Looking ahead, there is a range of technologies that are almost certain to be developed sooner or later.
|
Guardando al futuro, c'è una serie di tecnologie che verranno quasi certamente create, prima o poi.
|
We are very ignorant about what the time scale for these things are, but they all are consistent with everything we know about physical laws, laws of chemistry, etc.
|
Siamo molto ignoranti su quale sia la scala temporale per queste cose, ma sono tutte coerenti con tutto ciò che sappiamo delle leggi fisiche, chimiche, eccetera.
|
It's possible to assume, setting aside a possibility of catastrophe, that sooner or later we will develop all of these.
|
E 'possibile presumere che, mettendo da parte la possibilità di una catastrofe, prima o poi svilupperemo tutte queste tecnologie.
|
And even just a couple of these would be enough to transform the human condition.
|
E perfino un paio di queste sarebbero sufficienti a trasformare la condizione umana.
|
So let's look at some of the dimensions of human nature that seem to leave room for improvement.
|
Perciò diamo un 'occhiata ad alcune dimensioni della natura umana che sembrano lasciare spazio per dei miglioramenti.
|
Health span is a big and urgent thing, because if you're not alive, then all the other things will be to little avail.
|
La durata della salute è una problema grande e urgente, perché se uno non è in vita, allora tutto il resto gli è di poco beneficio.
|
Intellectual capacity — let's take that box, which falls into a lot of different sub-categories: memory, concentration, mental energy, intelligence, empathy.
|
Capacità intellettive — occupiamoci di quest 'area, che comprende molte altre sottocategorie — memoria, concentrazione, energia mentale, intelligenza, empatia.
|
These are really great things.
|
Queste sono tutte cose fantastiche.
|
Part of the reason why we value these traits is that they make us better at competing with other people — they're positional goods.
|
Parte della ragione per la quale diamo valore a questi aspetti è che ci rendono migliori nel competere con altre persone — sono beni posizionali.
|
But part of the reason — and that's the reason why we have ethical ground for pursuing these — is that they're also intrinsically valuable.
|
Ma parte della ragione — e questo è il motivo per cui abbiamo una base etica per perseguirli — è che hanno valore intrinseco.
|
It's just better to be able to understand more of the world around you and the people that you are communicating with, and to remember what you have learned.
|
E 'semplicemente meglio essere in grado di capire di più del mondo che ci circonda e delle persone con cui comunichiamo, e ricordarci ciò che abbiamo imparato.
|
Modalities and special faculties.
|
Modalità e facoltà speciali.
|
Now, the human mind is not a single unitary information processor, but it has a lot of different, special, evolved modules that do specific things for us.
|
Dunque, la mente umana non è un singolo processore unitario di informazioni, ha molti moduli differenti, specializzati ed evoluti, che svolgono per noi compiti specifici.
|
If you think about what we normally take as giving life a lot of its meaning — music, humor, eroticism, spirituality, aesthetics, nurturing and caring, gossip, chatting with people —
|
Se pensate a cosa normalmente riteniamo dare alla vita molto del suo significato — musica, umorismo, erotismo, spiritualità, estetica, coltivare e prendersi cura degli altri, gossip, chiacchierare con la gente.
|
all of these, very likely, are enabled by a special circuitry that we humans have, but that you could have another intelligent life form that lacks these.
|
Tutte queste cose, molto probabilmente, sono rese possibili da un circuito speciale che noi umani abbiamo, ma che un 'altra forma di vita intelligente potrebbe non avere.
|
We're just lucky that we have the requisite neural machinery to process music and to appreciate it and enjoy it.
|
Siamo semplicemente fortunati ad avere il macchinario neurologico necessario a elaborare la musica, ad apprezzarla e a goderla.
|
All of these would enable, in principle — be amenable to enhancement.
|
Tutti questi potrebbero, in teoria, essere potenziati.
|
Some people have a better musical ability and ability to appreciate music than others have.
|
Alcune persone hanno un 'abilità musicale e una capacità di apprezzare la musica migliore di altre.
|
It's also interesting to think about what other things are — so if these all enabled great values, why should we think that evolution has happened to provide us with all the modalities we would need to engage with other values that there might be?
|
E 'anche interessante pensare a cos' altro ci sia — se queste capacità ci hanno permesso di apprezzare grandi valori perché dovremmo pensare che l 'evoluzione ci abbia fornito tutte le modalità necessarie ad entrare in contatto con altri valori che potrebbero esistere?
|
Imagine a species that just didn't have this neural machinery for processing music.
|
Immaginate una specie che semplicemente non ha questo macchinario neurologico per elaborare la musica.
|
And they would just stare at us with bafflement when we spend time listening to a beautiful performance, like the one we just heard — because of people making stupid movements, and they would be really irritated and wouldn't see what we were up to.
|
Ci guarderebbero sbalorditi quando passiamo del tempo ascoltando una fantastica esibizione come quella che abbiamo appena ascoltato — perché la gente fa movimenti stupidi. E si irriterebbero molto e non capirebbero cosa stiamo facendo.
|
But maybe they have another faculty, something else that would seem equally irrational to us, but they actually tap into some great possible value there.
|
Ma magari loro hanno un 'altra facoltà, qualcosa di diverso che sembrerebbe a noi ugualmente irrazionale mentre loro entrano davvero in contatto con qualche grande valore in quel modo.
|
But we are just literally deaf to that kind of value.
|
Noi siamo semplicemente sordi a quel tipo di valore.
|
So we could think of adding on different, new sensory capacities and mental faculties.
|
Allora potremmo pensare di aggiungere diverse, nuove capacità sensoriali e facoltà mentali.
|
Bodily functionality and morphology and affective self-control. Greater subjective well-being. Be able to switch between relaxation and activity — being able to go slow when you need to do that, and to speed up.
|
Funzionalità corporea, morfologia ed autocontrollo emotivo. Maggiore benessere personale. L 'abilità di passare volontariamente dal rilassamento all' attività — essere capaci di rallentare ed accelerare quando c'è ne bisogno.
|
Able to switch back and forth more easily would be a neat thing to be able to do — easier to achieve the flow state, when you're totally immersed in something you are doing. Conscientiousness and sympathy. The ability to — it's another interesting application that would have large social ramification, perhaps.
|
Essere capaci di andare avanti e indietro più facilmente sarebbe una bella cosa da poter fare — è più facile raggiungere uno stato ottimale quando si è completamente immersi in ciò che si sta facendo. Coscienza e simpatia. L 'abilità di — c'è un' altra applicazione interessante che avrebbe vaste ramificazioni per quanto riguarda i problemi sociali.
|
If you could actually choose to preserve your romantic attachments to one person, undiminished through time, so that wouldn't have to — love would never have to fade if you didn't want it to.
|
Se poteste scegliere di preservare il vostro attaccamento romantico nei confronti di una persona senza che diminuisca nel tempo, cosicché non debba — l 'amore non si affievolirebbe mai se non voleste che accada.
|
That's probably not all that difficult.
|
Probabilmente non è molto difficile.
|
It might just be a simple hormone or something that could do this.
|
Potrebbe essere un semplice ormone o qualcosa in grado di farlo.
|
It's been done in voles.
|
E 'stato fatto con le arvicole.
|
You can engineer a prairie vole to become monogamous when it's naturally polygamous.
|
E 'possibile rendere monogama un' arvicola delle praterie con la modificazione genetica. nonostante sia normalmente poligama.
|
It's just a single gene.
|
E 'un singolo gene.
|
Might be more complicated in humans, but perhaps not that much.
|
Potrebbe essere più complicato negli esseri umani, ma forse non poi così tanto.
|
This is the last picture that I want to — now we've got to use the laser pointer.
|
Questa è l 'ultima immagine che vi voglio — ora devo usare l' indicatore laser.
|
A possible mode of being here would be a way of life — a way of being, experiencing, thinking, seeing, interacting with the world.
|
Un possibile modo, in quest 'area, sarebbe un modo di vita — un modo di essere, percepire, pensare, vedere, interagire con il mondo.
|
Down here in this little corner, here, we have the little sub-space of this larger space that is accessible to human beings — beings with our biological capacities.
|
Qui sotto in questo angolino, qua, abbiamo il piccolo sottoinsieme di questo ampio spazio che è accessibile agli esseri umani — esseri con le nostre capacità biologiche.
|
It's a part of the space that's accessible to animals; since we are animals, we are a subset of that.
|
E 'una parte dello spazio accessibile agli animali — dal momento che siamo animali, siamo un sottoinsieme di questo.
|
And then you can imagine some enhancements of human capacities.
|
E poi potete immaginare certi potenziamenti delle capacità umane.
|
There would be different modes of being you could experience if you were able to stay alive for, say, 200 years.
|
Ci sarebbero modi di essere diversi di cui potreste fare esperienza se foste in grado di rimanere in vita per, diciamo, 200 anni.
|
Then you could live sorts of lives and accumulate wisdoms that are just not possible for humans as we currently are.
|
Allora potreste vivere tipi di vite e accumulare conscenze che sono semplicemente impossibili per gli esseri umani allo stato attuale.
|
So then, you move off to this larger sphere of "human +," and you could continue that process and eventually explore a lot of this larger space of possible modes of being.
|
Allora ci spostiamo su questa sfera più larga degli umani plus, e potreste continuare il processo ed eventualmente esplorare una grande parte di questo spazio più ampio di possibili stati d 'essere.
|
Now, why is that a good thing to do?
|
Ora, perché questa è una buona cosa da fare?
|
Well, we know already that in this little human circle there, there are these enormously wonderful and worthwhile modes of being — human life at its best is wonderful.
|
Bene, sappiamo già che in questo piccolo cerchio umano qui, si trovano modi d 'essere meravigliosi e degni di essere provati — la vita umana al suo meglio è meravigliosa.
|
We have no reason to believe that within this much, much larger space there would not also be extremely worthwhile modes of being, perhaps ones that would be way beyond our wildest ability even to imagine or dream about.
|
Non c'è motivo di credere che anche all 'interno di questo spazio molto più ampio non ci siano modi d' essere di estremo valore. Forse alcuni sarebbero al di là perfino della nostra più sfrenata capacità di immaginazione, al di là dei nostri sogni.
|
And so, to fix this third problem, I think we need — slowly, carefully, with ethical wisdom and constraint — develop the means that enable us to go out in this larger space and explore it and find the great values that might hide there. Thanks.
|
Perciò, per risolvere questo terzo problema, penso ci sia bisogno — lentamente, con attenzione e con intelligenza e limiti etici — di sviluppare i mezzi che ci mettano in grado di uscire in questo spazio più ampio ed esplorarlo. E trovare i grandi valori che vi si potrebbero nascondere. Grazie.
|
(Music)
|
(Musica)
|
(Applause)
|
(Applausi)
|
Hi, everyone. I'm Sirena. I'm 11 years old and from Connecticut. (Audience cheers)
|
Ciao a tutti. Sono Serena, ho 11 anni e vengo dal Connecticut.
|
Well, I'm not really sure why I'm here. (Laughter) I mean, what does this have to do with technology, entertainment and design?
|
Bene, non sono sicura del perché sono qui. (Risate) Voglio dire, che cosa ha che fare tutto questo con la tecnologia, l'intrattenimento e il design?
|
Well, I count my iPod, cellphone and computer as technology, but this has nothing to do with that.
|
Io chiamo tecnologia il mio iPod, il mio cellulare e il mio computer Ma questo non ha niente a che fare con essa.
|
So I did a little research on it. Well, this is what I found.
|
Perciò ho fatto una piccola ricerca al riguardo ed ecco cosa ho trovato.
|
Of course, I hope I can memorize it.
|
Naturalmente, spero di ricordarmelo.
|
The violin is made of a wood box and four metal strings.
|
Un violino è fatto sostanzialmente di una cassa di legno e di quattro corde.
|
By pulling a string, it vibrates and produces a sound wave, which passes through a piece of wood called a bridge, and goes down to the wood box and gets amplified, but... let me think.
|
Sfregando la corda, essa vibra e produce un'onda sonora. Il suono passa attraverso un pezzo di legno chiamato ponticello e scende nella cassa armonica venendo amplificato Ma... lasciatemi pensare. (Risate)
|
Placing your finger at different places on the fingerboard changes the string length, and that changes the frequency of the sound wave. (Sighs) Oh, my gosh!
|
Ok. D'altra parte, mettendo le dita in punti diversi della tastiera la lunghezza della corda cambia, cambiando la frequenza dell'onda sonora.
|
(Laughter)
|
Oh, mio Dio. (Risate)
|
OK, this is sort of technology, but I can call it a 16th-century technology.
|
OK. Questa è una specie di tecnologia, ma posso chiamarla una tecnologia del 16esimo secolo.
|
But actually, the most fascinating thing that I found was that even the audio system or wave transmission nowadays are still based on the same principle of producing and projecting sound.
|
In effetti, la cosa più affascinante che ho trovato era che il sistema audio o la trasmissione delle onde, oggigiorno, sostanzialmente si basano ancora sullo stesso principio di produrre ed emettere suono.
|
Isn't that cool? (Laughter)
|
Non è carino? (Risate)
|
Design — I love its design.
|
Design. Amo il suo design.
|
I remember when I was little, my mom asked me, "Would you like to play the violin or the piano?" I looked at that giant monster and said to myself — "I am not going to lock myself on that bench the whole day!"
|
Mi ricordo che da piccola mia madre mi chiese se avessi voluto suonare il violino o il piano. Guardai questo mostro gigante e dissi a me stessa — non mi inchioderò a quel panchetto tutto il giorno.
|
This is small and lightweight.
|
Questo è piccolo e leggero.
|
I can play from standing, sitting or walking. And, you know what? The best of all is that if I don't want to practice, (Whispering) I can hide it.
|
Posso suonare stando in piedi, seduta o in movimento. E sapete cosa? La cosa migliore è che se non voglio esercitarmi posso nasconderlo.
|
(Laughter)
|
(Risate)
|
The violin is very beautiful. Some people relate it as the shape of a lady. But whether you like it or not, it's been so for more than 400 years, unlike modern stuff [that] easily looks dated.
|
Il violino è meraviglioso. Alcuni lo associano alle forme di una donna ma vi piaccia o meno è stato così per più di 400 anni, a differenza della roba moderna che appare facilmente datata.
|
But I think it's very personal and unique that, although each violin looks pretty similar, no two violins sound the same — even from the same maker or based on the same model.
|
Trovo molto caratteristico il fatto che, sebbene tutti i violini si somiglino, non ci sono due violini che siano uguali.
|
Entertainment — I love the entertainment.
|
Anche se il costruttore è lo stesso o se è fatto sullo stesso modello.
|
But actually, the instrument itself isn't very entertaining.
|
Intrattenimento - Amo l'intrattenimento ma, di fatto, lo strumento in sé non è molto divertente.
|
I mean, when I first got my violin and tried to play around on it, it was actually really bad, because it didn't sound the way I'd heard from other kids — it was so horrible and so scratchy.
|
Voglio dire, quando ebbi il mio primo violino e cercai di suonarlo, effettivamente fu davvero orribile, perché non suonava nel modo che avevo sentito dagli altri ragazzi.
|
So, it wasn't entertaining at all.
|
Così orribile e gracchiante, di certo non era per niente divertente.
|
But besides, my brother found this very funny: Yuk! Yuk! Yuk!
|
Oltretutto, mio fratello trovò questa molto interessante. Ah! Ah! Ah!.
|
(Laughter)
|
(Risate)
|
A few years later, I heard a joke about the greatest violinist, Jascha Heifetz.
|
Qualche anno dopo, sentii un aneddoto sul più grande violinista, Yasha Heifetz.
|
After Mr. Heifetz's concert, a lady came over and complimented him: "Oh, Mr. Heifetz, your violin sounded so great tonight!" And Mr. Heifetz was a very cool person, so he picked up his violin and said, "Funny — I don't hear anything."
|
Dopo il concerto del Maestro Heifetz, una signora si fece avanti e si congratulò: "Oh, Maestro Heifetz, il suo violino suonava così bene stasera!" Il Maestro Heifetz era una persona davvero brillante, perciò prese il suo violino e disse: "Strano, io non sento nulla".
|
(Laughter)
|
(Risate)
|
Now I realize that as the musician, we human beings, with our great mind, artistic heart and skill, can change this 16th-century technology and a legendary design to a wonderful entertainment.
|
Adesso mi rendo conto che come musicista, noi esseri umani abbiamo una mente notevole, sensibilità artistica e abilità che possono trasformare la tecnologia del 16esimo secolo ed un design leggendario in un fantastico divertimento.
|
Now I know why I'm here.
|
Adesso so perché sono qui.
|
At first, I thought I was just going to be here to perform, but unexpectedly, I learned and enjoyed much more.
|
All'inizio pensavo che sarei stata qui per suonare ma inaspettatamente ho imparato e mi sono divertita molto di più.
|
But... although some of the talks were quite up there for me. (Laughter)
|
... sebbene alcune cose fossero piuttosto difficili per me. (Risate) Come la roba multidimensionale.
|
Like the multi-dimension stuff. I mean, honestly, I'd be happy enough if I could actually get my two dimensions correct in school.
|
Voglio dire, sinceramente, sarei già abbastanza felice se potessi prendere le mie due dimensioni in modo corretto a scuola.
|
(Laughter)
|
(Risate)
|
But actually, the most impressive thing to me is that — well, actually, I would also like to say this for all children is to say thank you to all adults, for actually caring for us a lot, and to make our future world much better. Thank you.
|
Ma in effetti la cosa più impressionante per me è che... beh, veramente, mi piacerebbe rappresentare tutti i bambini per dire grazie a tutti gli adulti per come si preoccupano così tanto per noi e per rendere il nostro mondo futuro molto migliore. Grazie.
|
Thank you very much. Like the speaker before me — I am a TED virgin, I guess. I'm also the first time here, and... (Laughter) I don't know what to say!
|
Grazie. Grazie infinite. Come per l'artista prima di me, che è un "TED Virgin", suppongo — anch'io sono qui per la prima volta, e... non so cosa dire!
|
(Applause)
|
(Applausi)
|
I'm really happy that Mr. Anderson invited me.
|
Sono davvero felice che il signor Anderson mi abbia invitata.
|
I'm really grateful that I get a chance to play for everyone.
|
Sono davvero grata di avere una possibilità di suonare per tutti voi.
|
And the song that I just played was by Josef Hofmann.
|
Il brano che ho appena suonato era di Józef Hofmann.
|
It's called "Kaleidoscope." And Hofmann is a Polish pianist and composer of the late 19th century, and he's widely considered one of the greatest pianists of all time.
|
Si chiama "Kaleidoscope". Hofmann è un pianista e compositore polacco del tardo 19esimo secolo, ed è considerato da molti uno dei più grandi pianisti di tutti i tempi.
|
I have another piece that I'd like to play for you.
|
C'è un altro pezzo che mi piacerebbe suonarvi.
|
It's called "Abegg Variations," by Robert Schumann, a German 19th-century composer.
|
Si chiama "Variazioni Abegg" di Robert Schumann, un compositore tedesco del 19esimo secolo.
|
The name "Abegg" is actually A-B-E-G-G, and that's the main theme in the melody. (Plays the notes A, B, E, G and G) That comes from the last name of one of Schumann's female friends.
|
Il nome "Abegg" viene da A-B-E-G-G (La Si Mi Sol Sol). È il tema principale della melodia, che viene dal cognome di una delle amiche di Schumann.
|
(Laughter)
|
(Risate)
|
But he wrote that for his wife.
|
Ma lo ha scritto per sua moglie.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.