en
stringlengths
3
1.11k
it
stringlengths
1
2.18k
Under "Arcadia," they showed things like this, from the Edo period — a hundred ways to write "happiness" in different forms.
Sotto "Arcadia" mostravano cose così, del periodo Edo — — cento modi diversi di scrivere "felicità".
Or they had this apple by Yoko Ono — that, of course, later on was, you know, made into the label for The Beatles.
C'era questa mela di Yoko Ono — che poi si sa, è diventata il marchio dei Beatles.
Under "Nirvana" they showed this Constable painting. And there was a little — an interesting theory about abstraction.
Sotto "Nirvana" era esposto questo quadro di Constable e c'era anche un piccolo quadro — una teoria sull'astrazione.
This is a blue field — it's actually an Yves Klein painting.
Questo è un campo blu — in effetti è un quadro di Yves Kline.
And the theory was that if you abstract an image, you really, you know open as much room for the un-representable — and, therefore, you know, are able to involve the viewer more.
La teoria è che se si astrae un'immagine, in effetti si crea spazio per li non-rappresentabile — — e, quindi, si è più in grado di coinvolgere l'osservatore.
Then, under "Desire," they showed these Shunsho paintings — also from the Edo period — ink on silk.
Nella sezione "Desiderio", esponevano questi quadri di Shunsho — — anche questi del periodo Edo — inchiostro su seta.
And, lastly, under "Harmony," they had this 13th-century mandala from Tibet.
Infine, sotto "Armonia", c'era un mandala tibetano del 13imo secolo.
Now, what I took away from the exhibit was that maybe with the exception of the mandala most of the pieces in there were actually about the visualization of happiness and not about happiness. And I felt a little bit cheated, because the visualization — that's a really easy thing to do.
Ciò che veramente mi sono portato a casa da questa mostra è che, forse con l'eccezione del mandala, quasi tutti i pezzi erano sulla rappresentazione della felicità e non sulla felicità in sé. e mi sono un po' sentito imbrogliato, perché la rappresentazione — — è una cosa facile da fare.
And, you know, my studio — we've done it all the time. This is, you know, a book.
Sapete, nel mio studio — lo facciamo sempre Questo è un libro.
It's a happy David Byrne and an angry David Byrne. Or a jazz poster with a happy face and a more aggressive face. You know, that's not a big deal to accomplish.
Un cane felice — lo tirate fuori e diventa aggressivo David Byrne felice e David Byrne arrabbiato O un poster jazz con una faccia felice e una più aggressiva Sapete, non sono difficili da realizzare
It has gotten to the point where, you know, within advertising or within the movie industry, "happy" has gotten such a bad reputation that if you actually want to do something with the subject and still appear authentic, you almost would have to, you know, do it from a cynical point of view.
Siamo arrivati al punto, in pubblicità o nel cinema, in cui "felice" ormai ha una cattiva reputazione tale che se vuoi creare qualcosa sull'argomento e apparire comunque autentico, devi quasi farlo con un punto di vista cinico.
This is, you know, the movie poster.
Questa è la locandina di un film.
Or we, a couple of weeks ago, designed a box set for The Talking Heads where the happiness visualized on the cover definitely has, very much, a dark side to it.
Un paio di settimane fa abbiamo fatto un box set per i Talking Heads dove la felicità espressa in copertina ha un lato molto oscuro.
Much, much more difficult is this, where the designs actually can evoke happiness — and I'm going to just show you three that actually did this for me.
Molto più difficile è creare un design che evochi, provochi felicità vi sto per mostrare tre casi che per me hanno funzionato.
This is a campaign done by a young artist in New York, who calls himself "True." Everybody who has ridden the New York subway system will be familiar with these signs?
Questa campagna è di un giovane artista di New York, che si fa chiamare True Chiunque abbia viaggiato nella metro di New York conosce questi cartelli.
True printed his own version of these signs. Met every Wednesday at a subway stop with 20 of his friends. They divided up the different subway lines and added their own version. (Laughter) So this is one. (Laughter)
True ha stampato la sua versione di questi cartelli Si è incontrato ogni mercoledì ad una fermata della metro con 20 amici Si sono divisi le varie linee della metro e hanno aggiunto la loro versione (Risate) Questa qui è una. (Risate)
Now, the way this works in the system is that nobody ever looks at these signs. So you're (Laughter) you're really bored in the subway, and you kind of stare at something. And it takes you a while until it actually — you realize that this says something different than what it normally says. (Laughter) I mean, that's, at least, how it made me happy. (Laughter)
Il motivo per cui funziona bene è che nessuno guarda mai questi cartelli Quindi, mentre sei (Risate) sei annoiato in metropolitana, e dai un'occhiata in giro ci metti un po' effettivamente — a realizzare che c'è scritto qualcosa di diverso dal normale. (Risate) Questo è il motivo, perlomeno, per cui hanno reso felice me. (Risate)
Now, True is a real humanitarian.
Ora, True ha uno spirito umanitario.
He didn't want any of his friends to be arrested, so he supplied everybody with this fake volunteer card. (Laughter) And also gave this fake letter from the MTA to everybody — sort of like pretending that it's an art project financed by The Metropolitan Transit Authority. (Laughter)
Non voleva che nessuno dei suoi amici fosse arrestato. Quindi ha dato a tutti questo falso tesserino da volontario. (Risate) E anche questa falsa lettera della MTA — quasi a fingere che fosse un progetto artistico finanziato dalla Metropolitan Transit Authotity (Risate)
Another New York project. This is at P.S. 1 — a sculpture that's basically a square room by James Turrell, that has a retractable ceiling.
Un altro progetto di New York. Questa è a P.S. 1 — una scultura che è solo una stanza quadrata di James Turrel, che ha un soffitto mobile.
Opens up at dusk and dawn every day. You don't see the horizon.
Si apre al crepuscolo e all'alba ogni giorno Non si vede l'orizzonte.
You're just in there, watching the incredible, subtle changes of color in the sky.
Sei solo lì a guardare gli incredibili e sottili cambi di colore del cielo.
And the room is truly something to be seen.
E 'una stanza che veramente merita una visita.
People's demeanor changes when they go in there. And, for sure, I haven't looked at the sky in the same way after spending an hour in there.
Il comportamento della gente cambia quando è lì dentro. di certo io non guardo più il cielo allo stesso modo dopo aver passato un'ora lì dentro.
There are, of course, more than those three projects that I'm showing here.
Ci sono, ovviamente, più di questi tre progetti che vi sto mostrando.
I would definitely say that observing Vik Muniz '"Cloud" a couple of years ago in Manhattan for sure made me happy, as well.
Direi sicuramente che anche contemplare "Cloud" di Vik Muniz un paio di anni fa a Manhattan, mi ha reso sicuramente felice.
But my last project is, again, from a young designer in New York.
Ma l'ultimo progetto è di un giovane designer di New York.
He's from Korea originally.
E 'originario della Corea.
And he took it upon himself to print 55,000 speech bubbles — empty speech bubbles stickers, large ones and small ones.
Gli è saltato in mente di stampare 55.000 nuvole da fumetto — — nuvole fumetto adesive vuote, grandi e piccole.
And he goes around New York and just puts them, empty as they are, on posters. (Laughter) And other people go and fill them in. (Laughter)
Va in giro per New York e le appiccica, vuote come sono, sulle affissioni (Risate) E la gente va lì e le riempie. (Risate)
This one says, "Please let me die in peace." (Laughter) I think that was — the most surprising to myself was that the writing was actually so good.
Questa dice: Per favore lasciatemi morire in pace (Risate) Io penso che — la cosa più sorprendente per me sia stata che i testi sono così belli.
This is on a musician poster, that says: "I am concerned that my CD will not sell more than 200,000 units and that, as a result, my recoupable advance from my label will be taken from me, after which, my contract will be cancelled, and I'll be back doing Journey covers on Bleecker Street." (Laughter)
Questo è su un poster di un musicista, e dice: Sono preoccupato che il mio CD non venda più di 200.000 copie.
I think the reason this works so well is because everybody involved wins.
E che, di conseguenza, l'anticipo della mia casa discografica mi sarà detratto.
Jee gets to have his project; the public gets a sweeter environment; and different public gets a place to express itself; and the advertisers finally get somebody to look at their ads. (Laughter)
Dopo di che il mio contratto sarà cancellato, e io me ne tornerò a suonare cover di Journey a Bleecker Street. (Risate) Penso che funzioni così bene perché tutte le persone coinvolte vincono Jee ha il suo progetto; il pubblico ottiene un ambiente più piacevole e un altro tipo di pubblico ha spazio per esprimersi e i pubblicitari finalmente hanno qualcuno che guardi i loro annunci. (Risate)
Well, there was a question, of course, that was on my mind for a while: You know, can I do more of the things that I like doing in design and less of the ones that I don't like to be doing?
Bene, c'è una domanda che mi girava nella mia testa da un po': Posso fare più spesso le cose che mi piacciono mentre creo design e meno spesso quelle che non mi piace fare?
Which brought me back to my list making — you know, just to see what I actually like about my job.
Cosa che mi ha spinto di nuovo a creare delle liste — — solo per capire cosa in realtà mi piace del mio lavoro.
You know, one is: just working without pressure. Then: working concentrated, without being frazzled. Or, as Nancy said before, like really immerse oneself into it.
Allora, un punto è: lavorare senza pressione poi: lavorare concentrato, senza esaurirmi. o, come Nancy ha detto prima, veramente immerso con tutto me stesso.
Try not to get stuck doing the same thing — or try not get stuck behind the computer all day.
Cercare di non restare incastrato nel fare le stesse cose — — e cercare di non restare dietro al computer tutto il giorno.
This is, you know, related to it: getting out of the studio.
Questo ha a che fare con l'uscire dallo studio.
Then, of course, trying to, you know, work on things where the content is actually important for me.
Poi, certamente, provare a lavorare su cose il cui contenuto è realmente importante per me.
And being able to enjoy the end results.
E essere in grado di godermi i risultati finali.
And then I found another list in one of my diaries that actually contained all the things that I thought I learned in my life so far.
e proprio allora ho trovato un'altra lista in uno dei miei diari con tutte le cose che ho imparato nella vita sinora.
And, just about at that time, an Austrian magazine called and asked if we would want to do six spreads — design six spreads that work like dividing pages between the different chapters in the magazine?
Quasi contemporaneamente, una rivista austriaca mi chiamò e chiese se volessi fare — disegnare sei pagine doppie come divisorio tra i diversi capitoli della rivista.
And the whole thing just fell together.
E tutti i tasselli andarono al loro posto.
So I just picked one of the things that I thought I learned — in this case, "Everything I do always comes back to me" — and we made these spreads right out of this.
Quindi presi una delle cose che pensavo di aver imparato — — in questo caso, Tutto quello che faccio mi ritorna sempre — — e facemmo queste pagine doppie da questa idea.
So it was: "Everything I do always comes back to me."
Quindi divenne: Tutto ciò che faccio torna sempre indietro a me
A couple of weeks ago, a (Laughter) French company asked us to design five billboards for them. Again, we could supply the content for it.
Un paio di settimane fa, (Risate) un'azienda francese ci ha chiesto di far loro cinque cartelloni. anche stavolta, potevamo fornire il contenuto.
So I just picked another one.
Quindi ho giusto preso un altro punto.
And this was two weeks ago.
E questo era due settimane fa.
We flew to Arizona — the designer who works with me, and myself — and photographed this one.
Siamo volati in Ariziona — io e il designer che lavora con me — — e abbiamo fotografato questo.
So it's: "Trying to look good limits my life."
Dice: Sforzarsi di apparire bene limita la mia vita.
And then we did one more of these. This is, again, for a magazine, dividing pages.
E poi ne abbiamo fatto un altro Anche questo per le pagine divisorie di una rivista.
This is: "Having" — this is the same thing; it's just, you know, photographed from the side.
Questo è: Avere — Questa è la stessa cosa — — è la stessa cosa fotografata dal lato.
This is from the front. Then it's: "guts." Again, it's the same thing — "guts" is just the same room, reworked. Then it's: "always works out." Then it's "for," with the light on. (Laughter) And it's "me."
Questo è di fronte. poi viene: fegato Di nuovo, lo stesso concetto — "fegato" è la stessa stanza, risistemata. poi: Sempre funziona si vede "Per" con le luci accese (Risate) e infine "me".
Thank you so much. (Applause)
Grazie di cuore. Applausi
The old story about climate protection is that it's costly, or it would have been done already.
La vecchia storia sulla protezione del clima è che sia costosa, altrimenti si sarebbe già fatto.
So government needs to make us do something painful to fix it.
Quindi il governo deve farci fare qualcosa di spiacevole per risolvere il problema.
The new story about climate protection is that it's not costly, but profitable.
La nuova storia sulla protezione del clima è che non è un costo, ma un profitto.
This was a simple sign error, because it's cheaper to save fuel than to buy fuel, as is well known to companies that do it all the time — for example, Dupont, SD micro electronics.
C'è stato un semplice errore di segno, perchè costa meno risparmiare combustibili che acquistarli, come è ben noto a quelle aziende che lo fanno per abitudine — ad esempio Dupont, ST Microelectronics.
Many other firms — IBM — are reducing their energy intensity routinely six percent a year by fixing up their plants, and they get their money back in two or three years. That's called a profit.
Molte altre aziende — IBM — riducono la loro intensità energetica costantemente di circa il 6% all'anno rinnovando i loro impianti e recuperando l'investimento in due o tre anni. Questo si chiama profitto
Now, similarly, the old story about oil is that if we wanted to save very much of it, it would be expensive, or we would have done it already, because markets are essentially perfect.
Ora, similmente, la vecchia storia sul petrolio è che se ne vogliamo risparmiare molto, questo è costoso, altrimenti lo avremmo già fatto, perchè i mercati sono essenzialmente perfetti.
If, of course, that were true, there would be no innovation, and nobody could make any money.
Certo, se questo fosse vero, non ci sarebbe innovazione, e nessuno potrebbe guadagnare dei soldi.
But the new story about oil is the government doesn't have to force us to do painful things to get off oil — not just incrementally, but completely — quite the contrary.
Ma la nuova storia sul petrolio è che il governo non deve costringerci a fare cose spiacevoli per eliminarlo — non solo poco per volta, ma completamente — è proprio il contrario.
The United States, for example, can completely eliminate its use of oil and rejuvenate the economy at the same time, led by business for profit, because it's so much cheaper to save and substitute for the oil than to keep on buying it.
Gli Stati Uniti, per esempio, possono completamente eliminare il loro uso di petrolio e allo stesso tempo rilanciare l'economia, il tutto trainato dalle aziende, che agiscono per profitto, perchè costa molto meno risparmiare e sostituire il ptrolio che continuare a comprarlo.
This process will also be catalyzed by the military for its own reasons of combat effectiveness and preventing conflict, particularly over oil.
Questo processo sarà anche accelerato dai militari per i motivi legati all'efficacia in combattimento e alla prevenzione dei conflitti, particolarmente quelli per il petrolio.
This thesis is set out in a book called "Winning the Oil Endgame" that four colleagues and I wrote and have posted for free at Oilendgame.com — about 170,000 downloads so far. And it was co-sponsored by the Pentagon — it's independent, it's peer-reviewed and all of the backup calculations are transparently posted for your perusal.
Questa tesi è presentata nel libro "Winning the Oil Endgame" ("Vincere la finale del Petrolio") scritto da quattro colleghi e dal sottoscritto, e scaricabile gratuitamente dal sito oilendgame.com — circa 170.000 download fino ad ora (2005) Ed è stato co-sponsorizzato dal Pentagono — è indipendente, rivisto da un gruppo di pari e tutti i calcoli che stanno dietro sono pubblicati in maniera trasparente per vostro uso.
Now, a bit of economic history, I think, may be helpful here.
Ora, penso che un poco di storia economica potrebbe essere utile.
Around 1850, one of the biggest U.S. industries was whaling.
Attorno al 1850, una delle maggiori industrie negli US era la caccia alle balene.
And whale oil lit practically every building.
E l'olio di balena illuminava praticamente ogni edificio.
But in the nine years before Drake struck oil, in 1859, at least five-sixths of that whale oil-illuminating market disappeared, thanks to fatal competitors, chiefly oil and gas made from coal, to which the whalers had not been paying attention.
Ma nei nove anni prima che Drake trovasse il petrolio, nel 1859, almeno i cinque sesti di tutto quel mercato di olio di balena per illuminazione scomparve, grazie a concorrenti letali, principalmente petrolio e gas fatti dal carbone, dei quali i balenieri non si erano minimamente preoccupati.
So, very unexpectedly, they ran out of customers before they ran out of whales.
Così, molto inaspettatamente, rimasero senza clienti prima di rimanere senza balene.
The remnant whale populations were saved by technological innovators and profit-maximizing capitalists.
Le popolazioni di balene rimaste furono salvate da innovatori tecnologici e capitalisti che volevano massimizzare i profitti.
(Laughter)
(Risate)
And it's funny — it feels a bit like this now for oil.
Ed è divertente — sembra che sia un po' così oggi con il petrolio.
We've been spending the last few decades accumulating a very powerful backlog of technologies for saving and substituting for oil, and no one had bothered to add them up before.
Abbiamo passato gli ultimi decenni accumulando un bagaglio molto potente di tecnologie per risparmiare e sostuituire il petrolio e nessuno si è curato di metterle tutte assieme fino ad oggi.
So when we did, we found some very surprising things.
Così, quando lo abbiamo fatto, abbiamo scoperto delle cose davvero sorprendenti.
Now, there are two big reasons to be concerned about oil.
Ora, ci sono due grandi ragioni per essere preoccupati del petrolio.
Both national competitiveness and national security are at risk.
Sia la competitività nazionale che la sicurezza sono a rischio.
On the competitiveness front, we all know that Toyota has more market cap than the big three put together. And serious competition from Europe, from Korea, and next is China, which will soon be a major net exporter of cars.
Sul fronte competitività, sappiamo tutti che Toyota ha una capitalizzazione di mercato maggiore della somma dei tre maggiori produttori di auto USA E una concorrenza seria da Europa, Corea del Sud, e la prossima sarà la Cina, che sarà presto uno dei maggiori esportatori di auto.
How long do you think it will take before you can drive home your new wally-badged Shanghai automotive super-efficient car?
Quanto pensate debba passare prima di guidare verso casa la vostra nuova auto ultra-efficiente marchiata Shanghai Auto?
Maybe a decade, according to my friends in Detroit.
Forse un decennio, secondo i miei amici di Detroit.
China has an energy policy based on radical energy efficiency and leap-frog technology.
La Cina ha una politica energetica fondata su efficienza radicale nell'uso delle risorse e balzi tecnologici.
They're not going to export your uncle's Buick.
Non esporteranno la vecchia Buick di tuo zio.
And after that comes India.
E dopo questo viene l'India.
The point here is, these cars are going to be made super efficient.
Il punto è questo, queste auto saranno fabbricate ultra efficienti.
The question is, who will make them?
La domanda è quindi: chi le farà?
Will we in the United States continue to import efficient cars to replace foreign oil, or will we make efficient cars and import neither the oil nor the cars?
Noi nelgi USA continueremo ad importare auto efficienti per ridurre le importazioni di petrolio straniero, o faremo le auto efficienti, per non importare nè le auto nè il petrolio?
That seems to make more sense.
Si direbbe che questo abbia più senso.
The more we keep on using the oil, particularly the imported oil, the more we face a very obvious array of problems.
Più continuiamo ad usare petrolio, particolarmente quello importato, più ci troviamo di fronte ad un insieme di problemi molto ovvi.
Our analysis assumes that they all cost nothing, but nothing is not the right number.
La nostra analisi ipotizza che questi problemi non costino niente, ma 'niente' non è il numero corretto.
It could well be enough to double the oil price, for example. And one of the worst of these is what it does to our standing in the world if other countries think that everything we do is about oil, if we have to treat countries that have oil differently than countries that don't have oil.
Basterebbe ad esempio raddoppiare il prezzo del petrolio E uno dei peggiori di questi è l'impatto che tutto questo ha sulla nostra immagine nel mondo se gli altri paesi pensano che tutto quello che facciamo è per il petrolio, se dobbiamo trattare i paesi che hanno petrolio in maniera differente da quelli che non ce l'hanno.
And our military get quite unhappy with having to stand guard on pipelines in Far-off-istan when what they actually signed up for was to protect American citizens.
E i nostri militari diventano abbastanza tristi quando devono fare la guardia agli oleodotti in Lontan-istan quando in realtà si erano arruolati per proteggere i cittadini americani.
They don't like fighting over oil, they don't like being in the sands and they don't like where the oil money goes and what sort of instability it creates.
Non gli piace combattere per il petrolio non gli piace stare nelle sabbie e non gli piace dove i soldi del petrolio vanno a finire, e il tipo di instabilità che tutto questo crea.
Now, in order to avoid these problems, whatever you think they're worth, it's actually not that complicated.
Ora, evitare questi problemi, qualunque prezzo pensiate possano valere, non è affatto così difficile.
We can save half the oil by using it more efficiently, at a cost of 12 dollars per saved barrel.
Possiamo risparmiare la metà del petrolio usandolo in maniera più effciente ad un costo di 12 dollari per barile risparmiato.
And then we can replace the other half with a combination of advanced bio-fuels and safe natural gas. And that costs on average under 18 dollars a barrel. And compared with the official forecast, that oil will cost 26 dollars a barrel in 2025, which is half of what we've been paying lately,
E possiamo sostituire l'altra metà con una combinazione di biocombustibili avanzati e gas naturale, più sicuro Ad una costo medio di 18 dollari a barile risparmiato. e confrontando con le previsioni uffciali quel petrolio costerà 26 dollari al barile nel 2025 che è la metà di quanto abbiamo pagato ultimamente.
that will save 70 billion dollars a year, starting quite soon.
Questo ci farà risparmiare 70 miliardi di dollari all'anno, a partire da subito.
Now, in order to do this we need to invest about 180 billion dollars: half of it to retool the car, truck and plane industries; half of it to build the advanced bio-fuel industry.
Ora, per fare questo, dobbiamo investire circa 180 miliardi id dollari. La metà per rifare l'industria automobilistica, quella dei mezzi pesanti e quella aeronautica. La metà per costruire l'industria dei bio-combustibili avanzati.
In the process, we will gain about a million good jobs, mainly rural.
Nella trasformazione guadagneremo almeno un milione di posti di lavoro, soprattutto agricolo.
And protect another million jobs now at risk, mainly in auto-making.
E proteggeremo un milione di altri posti oggi a rischio, soprattutto nel settore auto.