en
stringlengths 3
1.11k
| it
stringlengths 1
2.18k
|
---|---|
And we'll also get returns over 150 billion dollars a year.
|
E avremo un ritorno dell'investimento di 150 miliardi di dollari all'anno.
|
So that's a very handsome return.
|
Quindi si parla di un ritorno dell'investimento di tutto rispetto.
|
It's financeable in the private capital market.
|
E 'finanziabile nel mercato privato dei capitali.
|
But if you want it for the reasons I just mentioned, to happen sooner and with higher confidence, then — and also to expand choice and manage risk — then you might like some light-handed public policies that support rather than distorting or opposing the business logic.
|
Ma se volete che, per le ragioni che ho appena esposto, tutto questo accada prima e con maggiore certezza allora — anche per ampliare la scelta e gestire il rischio — allora potremmo volere alcune scelte pubbliche di leggera incentivazione che sostengano, invece di distorcere o ostacolare, la logica di business.
|
And these policies work fine without taxes, subsidies or mandates.
|
E queste politiche funzionano senza tasse, sussidi o obblighi.
|
They make a little net money for the treasury.
|
Generano un po' di introiti netti per il Tesoro.
|
They have a broad trans-ideological appeal, and because we want them actually to happen, we figured out ways to do them that do not require much, if any, federal legislation, and can, indeed, be done administratively or at a state level.
|
Godono di un vasto consenso trans-ideologico e siccome vogliamo veramente che accadano, abbiamo trovato dei modi per farlo che non richiedano praticamente alcun intervento legislativo federale. E possono infatti essere applicati amministrativamente o a livello degli stati.
|
Just to illustrate what to do about the nub of the problem, namely, light vehicles, here are four ultra-light carbon-composite concept cars with low drag, and all but the one at the upper left have hybrid drive.
|
Tanto per farvi vedere cosa fare riguardo al cuore del problema, ovvero, le automobili (i veicoli leggeri) ecco quattro prototipi di auto ultra leggere fatte di compositi di fibre di carbonio, a bassa resistenza aerodinamica, e tutte tranne quella in alto a sinistra sono a propulsione ibrida.
|
You can sort of have it all with these things.
|
Non ci sono limiti con questi oggetti.
|
For example, this Opel two-seater does 155 miles an hour at 94 miles a gallon. This muscle car from Toyota: 408 horsepower in an ultra-light that does zero to 60 in well under four seconds, and still gets 32 miles a gallon.
|
Ad esempio, questa due posti della Opel fa i 250 all'ora mentre consuma 2,5 litri per 100 kilometri Questa bestia della Toyota: 408 cavalli in una ultraleggera che fa da zero a 100 in molto meno di 4 secondi e tuttavia riesce a fare oltre i 14 km con un litro.
|
I'll say more later about this.
|
Dirò di più su questo dopo.
|
And in the upper left, a pioneering effort 14 years ago by GM — 84 miles a gallon without even using a hybrid, in a four-seater.
|
E in alto a sinistra, un progetto pionieristico di 14 anni fa di General Motors — 35 km al litro senza usare un'ibrido, in una quattro posti.
|
Well, saving that fuel, 69 percent of the fuel in light vehicles costs about 57 cents per saved gallon.
|
Bene, risparmiare questo carburante, il 69% del carburante nelle automobili costa circa 57 centesimi di dollaro per gallone risparmiato (10 cent di €per ogni litro risparmiato - cambio giugno 2009).
|
But it's even a better deal for heavy trucks, where you save a similar amount at 25 cents a gallon, with better aerodynamics and tires and engines, and so on, and taking out weight so you can put it into payload.
|
Ma è ancora meglio per i camioncini e i veicoli pesanti in cui puoi risparmiare una percentuale simile a meno di 5 cent di €per litro risparmiato migliorando aerodinamica, pneumatici, motori, e così via.
|
So you can double efficiency with a 60 percent internal rate of return.
|
E eliminando peso che puoi convertire in carico pagante.
|
Then you can go even further, almost tripling efficiency with some operational improvements, double the big haulers' margins.
|
Così puoi raddoppiare l'efficienza con un tasso di ritorno dell'investimento del 60% Poi ci si può spingere oltre, quasi triplicando l'efficienza con alcuni miglioramenti operativi, raddoppiare i margini dei grandi veicoli da trasporto.
|
And we intend to use those numbers to create demand pull, and flip the market.
|
E intendiamo utilizzare questi fatti per creare una domanda forte, che ribalti il mercato.
|
In the airplane business, it's again a similar story where the first 20 percent fuel saving is free, as Boeing is now demonstrating in its new Dreamliner.
|
Nel business delgi aerei è di nuovo una storia simile in cui il primo 20 percento dei risparmi di carburanti è gratis, come Boeing sta dimostrando con il nuovo Dreamliner.
|
But then the next generation of planes saves about half.
|
Ma poi la prossima generazione di aeroplani risparmia circa la metà.
|
Again, much cheaper than buying the fuel.
|
Di nuovo, a un costo molto inferiore all'acquisto del carburante.
|
And if you go over the next 15 years or so to a blended-wing body, kind of a flying wing with internal engines, then you get about a factor three efficiency improvement at comparable or lower cost.
|
E se andiamo avantinel futuro di altri 15 anni ai profili mono-ala, una specie di ala volante con motori interni, allora ottieni un fattore tre di miglioramento di efficienza (66% di riduzione dei consumi) a un costo comparabile o inferiore.
|
Let me focus a minute on the light vehicles, the cars and light trucks, because we all know the most about those; probably everybody here drives one.
|
Ora vi parlerò dei veicoli normali, automobili e SUV e camion leggeri. Perchè sono quelli di cui tutti noi capiscono di più, probabilmente ciascuno qui ne guida uno.
|
And yet we may not realize that in a standard sedan, of all the fuel energy you feed into the car, seven-eighths never gets to the wheels; it's lost first in the engine, idling at zero miles a gallon, the power train and accessories.
|
E tuttavia potremmo non sapere che in una normale auto, di tutta l'energia che mettiamo nel veicolo col carburante, i sette-ottavi (l '87%) non arriva neanche alle ruote, è persa per prima cosa nel motore, nello stare fermi con il motore acceso a zero km / litro nella trasmissione, e negli accessori.
|
So then of the energy that does get to the wheels, only an eighth of it, half of that, goes to heat the tires on the road, or to heat the air the car pushes aside.
|
Così, dell'energia che arriva alle ruote, solo un ottavo di quella consumata, la metà va dispersa per riscaldare i pneumatici sulla strada, o per riscaldare l'aria che l'auto spinge di lato.
|
And only this little bit, only six percent actually ends up accelerating the car and then heating the brakes when you stop.
|
E solo quel poco rimasto, solo il 6% di fatto finisce per accelerare l'auto e poi va a riscaldare i freni quando ci si ferma.
|
In fact, since 95 percent of the weight you're moving is the car not the driver, less than one percent of the fuel energy ends up moving the driver.
|
Di fatto, siccome il 95% del peso spostato è l'auto, non il guidatore, meno dell'uno% dell'energia del carburante alla fine muove il guidatore.
|
This is not very gratifying after more than a century of devoted engineering effort.
|
Non è una grande soddisfazione dopo oltre un secolo di devoti sforzi ingegneristici.
|
(Laughter)
|
(risate)
|
(Applause)
|
(Applausi)
|
Moreover, three-fourths of the fuel use is caused by the weight of the car.
|
Inoltre, tre quarti del consumo di carburante sono causati dal peso dell'auto.
|
And it's obvious from the diagram that every unit of energy you save at the wheels is going to avoid wasting another seven units of energy getting that energy to the wheels.
|
Ed è oè ovvio dal diagramma che ogni unità di energia che risparmi alle ruote eviterà lo spreco di altre sette unità di energia che servono a farla arrivare alle ruote.
|
So there's huge leverage for making the car a lot lighter.
|
Quindi c'è una leva enorme che ci dice di fare l'auto molto più leggera.
|
And the reason this has not been very seriously examined before is there was a common assumption in the industry that — well, then it might not be safe if you got whacked by a heavy car, and it would cost a lot more to make, because the only way we know how to make cars much lighter was to use expensive light metals like aluminum and magnesium.
|
E la ragione per cui questo non è mai stato esaminato seriamente prima è che ci fosse una comune convinzione nell'industria — beh, che non saresti al sicuro se ti venisse addosso un'auto pesante, e che costerebbe molto di più fabbricarle perchè il solo modo che conosciamo per fare auto molto più leggere era di usare materiali leggeri e costosi come alluminio e magnesio.
|
But these objections are now vanishing through advances in materials.
|
Ma queste obiezioni stanno svanendo grazie all'evoluzione dei materiali.
|
For example, we use a lot of carbon-fiber composites in sporting goods.
|
Ad esempio, usiamo molti compositi di fibre di carbonio negli articoli sportivi.
|
And it turns out that these are quite remarkable for safety.
|
E risulta che questi sono abbastanza notevoli in quanto a sicurezza.
|
Here's a handmade McLaren SLR carbon car that got t-boned by a Golf.
|
Ecco una McLaren SLR fatta a mano, centrata in pieno sul lato da una Golf.
|
The Golf was totaled.
|
La Golf è distrutta.
|
The McLaren just popped off and scratched the side panel.
|
Alla McLaren è saltato via con dei graffi il pannello laterale.
|
They'll pop it back on and fix the scratch later.
|
Lo riattaccheranno e sistemeranno i graffi in un secondo momento.
|
But if this McLaren were to run into a wall at 65 miles an hour, the entire crash energy would be absorbed by a couple of woven carbon-fiber composite cones, weighing a total of 15 pounds, hidden in the front end.
|
Ma se questa McLaren si schiatasse contro un muro a 100 all'ora, tutta l'energia dello scontro verrebbe assorbita da un paio di coni tessuti di compositi di fibra di carbonio che pesano in tutto 7 chili, nascosti nella parte anteriore.
|
Because these materials could actually absorb six to 12 times as much energy per pound as steel, and do so a lot more smoothly.
|
Perchè questi materiali potrebbero di fatto assorbire da sei a 12 volte più energia per chilo dell'acciaio e farlo molto più dolcemente.
|
And this means we've just cracked the conundrum of safety and weight.
|
e questo vuole dire che abbiamo appena svelato l'arcano della sicurezza e del peso.
|
We could make cars bigger, which is protective, but make them light. Whereas if we made them heavy, they'd be both hostile and inefficient.
|
Potremmo fare le auto più grandi, il che protegge, ma farle leggere. mentre se le facciamo pesanti, diventano sia ostili che inefficienti.
|
And when you make them light in the right way, that can be simpler and cheaper to make. You can end up saving money, and lives, and oil, all at the same time.
|
E quando le fai leggere correttamente, diventano anche più semplici e meno costose da fare. alla fine puoi arrivare a risparmiare soldi, petrolio, e salvare delle vite allo stesso tempo.
|
I showed here two years ago a little bit about a design of your basic, uncompromised, quintupled-efficiency suburban-assault vehicle — (Laughter) — and this is a complete virtual design that is production-costed manufacturable.
|
Vi ho mostrato qui due anni fa qualcosa sul progetto del vostro veicolo di assalto urbano preferito senza compromessi e a efficienza quintuplicata — (Risate) — e questo è un completo progetto virtuale che è perfettamente producibile in termini di costi e tecnologia.
|
And the process needed to make it is actually coming toward the market quite nicely.
|
Il processo per farlo si sta di fatto sviluppando sul mercato abbastanza bene.
|
We figured out a kind of a digital inkjet printer for this very stiff, strong, carbon-composite material, and then ways to thermoform it, because it's a combination of carbon and nylon, into whatever complex shapes you want, like the one just shown at the auto show by one of the tier-one suppliers.
|
Abbiamo inventato una specie di stampante a getto digitale per questo materiale fatto di compositi di carbonio, molto rigido e forte, e poi dei modi per stamparlo a caldo, perchè è una combinazione di carbonio e Nylon, tirando fuori qualsiasi forma complessa volete come quello appena mostrato alla fiera dell'auto da uno dei fornitori di primo livello.
|
And the manufacturing you can do this way gets radically simplified.
|
E la produzione che puoi fare in questo modo si semplifica radicalmente.
|
Because the auto body has only, say, 14 parts, instead of 100, 150.
|
Perchè il telaio dell'auto ha solo, diciamo, 14 invece di 100 o 150 parti.
|
Each one is formed by one fairly cheap die set, instead of four expensive ones for stamping steel.
|
Ciascuna viene formata in un singolo stampo che costa abbastanza poco invece dei quattro costosi che servono per stampare l'acciaio.
|
Each of the parts can be easily lifted with no hoist.
|
Ciascuna della parti può essere facilmente sollevata a mano.
|
They snap together like a kid's toy.
|
E si assemblano come i pezzi di un giocattolo per bambini.
|
So you got rid of the body shop.
|
E così puoi fare a meno di tutta la parte di carrozzeria.
|
And if you want, you can lay color in the mold, and get rid of the paint shop.
|
E se volete, è possibile mettere del colore nello stampo, ed eliminare la verniciatura.
|
Those are the two hardest and costliest parts of making a car.
|
E queste due sono le fasi più difficili e costose della produzione di un'auto.
|
So you end up with at least two-fifths lower capital intensity than the leanest plant in the industry, which GM has in Lansing.
|
Quindo ti ritrovi ad avere una intensità di capitale inferiore di almeno il 40% rispetto al più leggero ed effciente impianto di tutta l'industria, quello di GM a Lansing.
|
The plant also gets smaller.
|
L'impianto diventa anche più piccolo.
|
Now, when you go through a similar analysis for every way we use oil, including buildings, industry, feedstocks and so on, you find that of the 28 million barrels a day the government says we will need in 2025, well, about eight of that can be removed by efficiency by then, with another seven still being saved as the vehicle stocks turn over, at an average cost of only 12 bucks a barrel, instead of 26 for buying the oil.
|
Ora, quando si effettua una simile analisi per ciascuno dei nostri usi di petrolio, inclusi gli edifici, l'industria, gli approvvigionamenti e così via, ci si accorge che dei 28 milioni di barili di petrolio al giorno che il governo ci dice saranno necessari nel 2025, bene, almeno 8 di questi possono essere eliminati attraverso aumenti di efficienza ed altri 7 eliminati attraverso la sostituzione fisiologica del parco-veicoli ad un costo medio di 12 dollari per ogni barile risparmiato invece dei 26 (prezzo del 2005) per comprare il petrolio.
|
And then another six can be made robustly, competitively, from cellulosic ethanol and a little bio-diesel, without interfering at all with the water or land needs of crop production.
|
Poi altri sei si possono sostituire facilmente e a costi competitivi con etanolo da cellulosa e un po' di bio-diesel, senza alcuna interferenza con i fabbisogni di acqua e terreni per la produzione alimentare.
|
There is a huge amount of gas to be saved, about half the projected gas at about an eighth of its price.
|
C'è una enorme quantità di benzina da risparmiare, circa la metà del totale che consumiamo, ad un costo di circa un ottavo del suo prezzo.
|
And here are some no-brainer substitutions of it, with lots left over.
|
Ecco alcuni esempi di sostituzione della benzina su cui non c'è bisogno di pensare, senza parlare di molti altri.
|
So much, in fact, that after you've handled the domestic oil forecast from areas already approved, you have only this little bit left, and let's see how we can meet that, because there's a pretty flexible menu of ways.
|
Abbiamo così tante possibilità infatti, che una volta che abbiamo gestito le previsioni di domanda del petrolio con strumenti già consolidati, ci rimane solo una piccola quantità, e vediamo come la possiamo coprire, visto che c'è un menu di possibilità piuttosto flessibile.
|
We could, of course, buy more efficiency.
|
Sicuramente potremmo acquistare più efficienza.
|
Maybe you ought to buy efficiency at 26 bucks instead of 12.
|
Forse potremmo investire in soluzioni che costano 26 dollari invece di 12.
|
Or wait to capture the second half of it.
|
O aspettare per recuperare anche la seconda metà dei consumi.
|
Or we could, of course, just get this little bit by continuing to import some Canadian and Mexican oil, or the ethanol the Brazilians would love to sell us.
|
Oppure potremmo certamente prendere il poco che rimane continuando ad importare petrolio canadese o messicano, o l'etanolo che i brasiliani sarebbero felici di venderci.
|
But they'll sell it to Japan and China instead, because we have tariff barriers to protect our corn farmers, and they don't.
|
Ma invece lo venderanno alla Cina o al Giappone, perchè noi abbiamo dei dazi per proteggere i nostri agricoltori, mentre loro non li hanno.
|
Or we could use the saved gas directly to cover all of this balance, or if we used it as hydrogen, which is more profitable and efficient, we'd get rid of the domestic oil too.
|
O potremmo saldare il conto semplicemente con la benzina che abbiamo risparmiato, o se andassimo verso lidrogeno, che è più profittevole ed efficiente, potremmo fare a meno anche del petrolio nazionale.
|
And that doesn't even count, for example, that available land in the Dakotas can cost effectively make enough wind power to run every highway vehicle in the country.
|
E nel fare tutto questo non contiamo nemmeno, ad esempio, che le aree sfruttabili in Dakota possono dare, a costi competitivi abbastanza energia eolica per alimentare ogni veicolo della nazione.
|
So we have lots of options.
|
Quindi, abbiamo molte opzioni.
|
And the choice of menu and timing is quite flexible.
|
E la scelta dal menu e dei tempi è abbastanza felssibile.
|
Now, to make this happen quicker and with higher confidence, there is a few ways government could help.
|
Ora, per fare accadere tutto questo più rapidamente e con maggiore affidabilità, ci sono alcuni modi in cui il governo potrebbe aiutare.
|
For example, fee-bates, a combination of a fee and a rebate in any size class of vehicle you want, can increase the price of inefficient vehicles and correspondingly pay you a rebate for efficient vehicles.
|
Ad esempio i fee-bates, una combinazione di una tassa (fee) e un incentivo (rebate) per ciascuna tipologia e dimensione di veicolo voi vogliate può aumentare il prezzo dei veicoli inefficienti e pagare al cittadino un corrispondente incentivo per i veicoli efficienti.
|
You're not paid to change size class.
|
Non sei incentivato a cambiare classe di veicolo.
|
You are paid to pick efficiency within a size class, in a way equivalent to looking at all fourteen years of life-cycle fuel savings rather than just the first two or three.
|
Sei incentivato a scegliere il veicolo più efficiente nella stessa classe, in un modo equivalente a considerare tutti i 14 anni di risparmi di carburante nella vita del veicolo invece di considerare solo i primi due o tre.
|
This expands choice rapidly in the market, and actually makes more money for automakers as well.
|
Questo espande rapidamente la scelta sul mercato, e di fatto fa guadagnare più soldi anche ai produttori di auto.
|
I'd like to deal with the lack of affordable personal mobility in this country by making it very cheaply possible for low-income families to get efficient, reliable, warranted new cars that they could otherwise never get.
|
Vorrei anche proporre qualcosa per i problemi di mobilità personale negli USA, dando l'opportunità alle famiglie a basso reddito di procurarsi a basso costo automobili efficienti, affidabili e coperte da garanzia che altrimenti non potrebbero mai permettersi.
|
And for each car so financed, scrap almost one clunker, preferably the dirtiest ones.
|
E per ciascuna auto finanziata in questo modo, rottamare un ferrovecchio, preferibilmente quelli che inquinano molto.
|
This creates a new million-car-a-year market for Detroit from customers they weren't going to get otherwise, because they weren't creditworthy and could never afford a new car.
|
Questo crea un nuovo mercato da un milione di auto all'anno per la nostra industria automobilistica fatto da clienti che altrimenti non avrebbero mai avuto, perchè non hanno acceso al credito e non si sarebbero mai potuti permettere un'auto nuova.
|
And Detroit will make money on every unit.
|
E le case automobilistiche faranno soldi su ogni veicolo venduto.
|
It turns out that if, say, African-American and white households had the same car ownership, it would cut employment disparity about in half by providing better access to job opportunities.
|
Viene fuori che, ad esempio, se le famiglie di colore e bianche avessero lo stesso accesso alle automobili, questo ridurrebbe le disparità occupazionali di circa la metà perchè ci sarebbe un migliore accesso alle opportunità di lavoro.
|
So this is a huge social win, too.
|
Quindi otterremo anche un enorme progresso sociale.
|
Governments buy hundreds of thousands of cars a year.
|
I governo acquistano centinaia di migliaia di auto ogni anno.
|
There are smart ways to buy them and to aggregate that purchasing power to bring very efficient vehicles into the market faster.
|
Ci sono modalità intelligenti di acquistarle ed aggregare il potere d'acquisto per portare veicoli molto efficienti sul mercato più in fretta.
|
And we could even do an X Prize-style golden carrot that's worth stretching further for.
|
E potremmo anche introdurre una 'carota d'oro' concepita come un X-Prize che motiverebbe un'ulteriore sforzo.
|
For example, a billion-dollar prize for the first U.S. automaker to sell 200,000 really advanced vehicles, like some you saw earlier.
|
Ad esempio, un premio da un miliardo di dollari per il primo produttore americano che venda 200.000 veicoli molto avanzati, come quelli che avete visto prima.
|
Then the legacy airlines can't afford to buy the efficient new planes they desperately need to cut their fuel bills, but if you felt philosophically you wanted to do anything about that, there are ways to finance it.
|
Poi le compagnie aeree minori non si possono permettere di acquistare i velivoli nuovi più efficienti di cui hanno disperatamente bisogno per tagliare i loro costi del carburante, ma se sentissimo l'esigenza di fare qualcosa in merito ci sono modi per finanziare anche questo.
|
And at the same time to scrap inefficient old planes, so that if they were otherwise to come back in the air, they would waste more oil, and block the uptake of efficient, new planes.
|
E allo stesso tempo per rottamare gli aerei vecchi e inefficienti, che se dovessero tornare a volare sprecherebbero moltissimo petrolio e bloccherebbero la diffusione di velivoli nuovi ed efficienti.
|
Those part inefficient planes are worth more to society dead than alive.
|
Gli aerei inefficienti valgono molto di più morti che vivi per la sociatà.
|
We ought to take them out back and shoot them, and put bounty hunters after them.
|
Dovremmo portarli fuori e farli saltare in aria e mettergli dei cacciatori di taglie alle calcagna.
|
Then there's an important military role.
|
Poi c'è un ruolo importante dei militari.
|
That in creating the move to high-volume, low-cost commercial production of these kinds of materials, or for that matter, ultra-light steels that are a good backup technology, the military can do the trick it did in turning DARPAnet into the Internet.
|
Quello di accelerare l'avanzamento verso grandi volumi di produzione, commerciale e a basso costo di quei materiali, tipo acciai ultra-leggeri che sono una buona tecnologia di riserva, l'esercito può fare il trucco che fece quando trasformò DARPAnet in Internet.
|
Just turn it over to the private sector, and we have an Internet.
|
E 'bastato offrirlo al settore privato, ed è venuto fuori Internet.
|
The same for GPS. The same for the modern semi-conductor industry.
|
Lo stesso per il GPS. Lo stesso per la moderna industria dei semiconduttori.
|
That is, military science and technology that they need can create the advanced materials-industrial cluster that transforms its civilian economy and gets the country off oil, which would be a huge contribution to eliminating conflict over oil and advancing national and global security.
|
Proprio così, la scienza e la tecnologia che serve all'esercito può creare il settore industriale dei materiali avanzati che trasforma l'economia civile e fa uscire il paese dalla dipendenza dal petrolio. Il che sarebbe un contributo enorme per eliminare i conflitti per il petrolio e promuovere la sicurezza nazionale e globale.
|
Then we need to retool the car industry and do retraining, and shift the convergence of the energy and ag-value chains to shift faster from hydrocarbons to carbohydrates, and get out of our own way in other ways.
|
Poi dobbiamo riattrezzare l'industria automobilistica e formare gli operatori, e spostare la convergenza delle catene del valore energetica ed agricola per passare da idrocarburi a carboidrati, e uscirne in altri modi.
|
And make the transition to more efficient vehicles go faster.
|
E fare procedere la transizione a veicoli più efficienti più rapidamente.
|
But here's how the whole thing fits together.
|
Ma ecco come il tutto si combina.
|
Instead of official forecasts of oil use and oil imports going forever up, they can turn down with the 12 dollars a barrel efficiency, down steeply by adding the supply-side substitutions at 18 bucks, all implemented at slower rates than we've done before when we paid attention.
|
Invece di previsioni ufficiali sull'uso del petrolio e importazioni di petrolio che crescono per sempre, queste possono ridursi con l'efficienza a 12 dollari al barile, ridursi drasticamente sostituendo dal lato dell'offerta al costo di 18 dollari al barile il tutto applicato con rapidità minore di quanto abbiamo fatto nel passato quando abbiamo prestato attenzione.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.