sentence1
stringlengths 1
1.82k
| sentence2
stringlengths 1
351
| label
stringclasses 1
value |
---|---|---|
Se pudermos cozinhar, nada nos pode acontecer, porque o que quer que encontremos, iremos tentar transformá-lo. | If you can cook, nothing can happen to you, because whatever you find, you will try to transform it. | entailment |
It keeps also your brain working. | Ela também mantém o nosso cérebro a funcionar. | entailment |
Agora a tecnologia muito fácil e simples que foi desenvolvida corre agora atrás desta fórmula. | Now the very easy and simple technology which was developed actually runs after this formula. | entailment |
Pega nalguma coisa que se pareça com comida, transforma-a, e ela dá-te energia boa, muito fácil e acessível. | Take something which looks like food, transform it, and it gives you a good, very easy, accessible energy. | entailment |
This technology affected two organs, the brain and the gut, which it actually affected. | Esta tecnologia afectou dois órgãos, o cérebro e o intestino, que ela verdadeiramente afectou. | entailment |
The brain could grow, but the gut actually shrunk. | O cérebro podia crescer, mas o intestino na realidade encolheu. | entailment |
OK, para ser honesto, isto não parece muito óbvio. | Okay, it's not obvious to be honest. | entailment |
(Laughter) But it shrunk to 60 percent of primate gut of my body mass. | (Risos) Mas ela diminuiu para 60 porcento do intestino primata da minha massa corporal. | entailment |
Assim, porque temos comida cozinhada, esta é mais fácil de digerir. | So because of having cooked food, it's easier to digest. | entailment |
Now having a large brain, as you know, is a big advantage, because you can actually influence your environment. | Agora ter um cérebro grande, como sabem, é uma grande vantagem, porque nos torna capazes de influenciar o nosso ambiente. | entailment |
You can influence your own technologies you have invented. | Podemos influenciar as tecnologias que nós próprios inventámos. | entailment |
You can continue to innovate and invent. | Podemos continuar a inovar e inventar. | entailment |
Agora, o grande cérebro também fez isto com o cozinhar. | Now the big brain did this also with cooking. | entailment |
But how did it actually run this show? | Mas como é que ele conduziu este processo? | entailment |
How did it actually interfere? | Como é que ele na realidade interferiu? | entailment |
Que critérios é que usou? | What kind of criteria did it use? | entailment |
And this is actually taste reward and energy. | E estes foram: o gosto, a recompensa e a energia. | entailment |
Vocês sabem que nós temos cinco sabores diferentes, três dos quais nos sustentam. | You know we have up to five tastes, three of them sustain us. | entailment |
Sweet -- energy. | Doce -- energia. | entailment |
Umami -- este é um sabor a carne. | Umami -- this is a meaty taste. | entailment |
Precisamos de proteínas para os músculos, recuperação. | You need proteins for muscles, recovery. | entailment |
Salgado, porque precisamos de sal, senão o nosso corpo eléctrico não funciona. | Salty, because you need salt, otherwise your electric body will not work. | entailment |
And two tastes which protect you -- bitter and sour, which are against poisonous and rotten material. | E dois sabores que nos protegem -- amargo e azedo, que nos defendem de materiais venenosos e podres. | entailment |
Mas claro, apesar de fazerem parte do equipamento, usamo-los de modo sofisticado. | But of course, they are hard-wired but we use them still in a sophisticated way. | entailment |
Think about bittersweet chocolate; or think about the acidity of yogurt -- wonderful -- mixed with strawberry fruits. | Pensem em chocolate agridoce. Ou pensem na acidez do iogurte -- maravilhosa -- misturado com pedaços de morango. | entailment |
E assim podemos fazer misturas deste tipo porque sabemos que, ao cozinhar, podemos transformá-los na forma. | So we can make mixtures of all this kind of thing because we know that, in cooking, we can transform it to the form. | entailment |
Recompensa: esta é uma mais complexa e particularmente integrativa forma de o nosso cérebro com vários elementos diferentes -- os estados externos, os nossos estados internos, como nos sentimos, etc são juntos. | Reward: this is a more complex and especially integrative form of our brain with various different elements -- the external states, our internal states, how do we feel, and so on are put together. | entailment |
And something which maybe you don't like but you are so hungry that you really will be satisfied to eat. | E algo de que possamos não gostar mas estamos tão esfomeados que ficaremos satisfeitos em comer. | entailment |
So satisfaction was a very important part. | Assim a satisfação teve um papel muito importante. | entailment |
E, como digo, era necessária energia. | And as I say, energy was necessary. | entailment |
Agora, como é que o intestino de facto participou neste desenvolvimento? | Now how did the gut actually participate in this development? | entailment |
E o intestino é uma voz silenciosa. Aposta mais nos sentimentos. | And the gut is a silent voice -- it's going more for feelings. | entailment |
Eu uso o eufemismo conforto digestivo. Ou melhor, é com um desconforto digestivo, que o intestino se preocupa. | I use the euphemism digestive comfort -- actually -- it's a digestive discomfort, which the gut is concerned with. | entailment |
If you get a stomach ache, if you get a little bit bloated, was not the right food, was not the right cooking manipulation or maybe other things went wrong. | Se tivermos uma dor de barriga, se ficarmos um pouco inchados, não era a comida certa, não era a manipulação culinária certa, ou, se calhar, outras coisas correram mal. | entailment |
So my story is a tale of two brains, because it might surprise you, our gut has a full-fledged brain. | Assim a minha história é um conto de dois cérebros, porque pode surpreender-vos, mas o nosso intestino tem um cérebro de pleno direito. | entailment |
Todos os gestores na sala vão dizer, Não nos estás a dizer nada de novo, porque nós sabemos, "gut feeling" (instinto = sentimento intestinal)" | All the managers in the room say, "You don't tell me something new, because we know, gut feeling. | entailment |
É isto que estamos a usar." | This is what we are using." | entailment |
(Risos) E na verdade usamo-lo, e ele é realmente útil. | (Laughter) And actually you use it and it's actually useful. | entailment |
Because our gut is connected to our emotional limbic system, they do speak with each other and make decisions. | Porque o nosso intestino está ligado ao nosso sistema límbico emocional. Eles falam mesmo um com o outro e tomam decisões. | entailment |
Mas o significado ter ali um cérebro é, que não só o grande cérebro falar com a comida, e que a comida tem de falar com o cérebro, porque nós temos de aprender a falar com os cérebros. | But what it means to have a brain there is that, not only the big brain has to talk with the food, the food has to talk with the brain, because we have to learn actually how to talk to the brains. | entailment |
Now if there's a gut brain, we should also learn to talk with this brain. | Agora, se existe um cérebro no intestino, devíamos também aprender a falar com este cérebro. | entailment |
Há 150 anos, os anatomistas descreveram muito, muito cuidadosamente -- aqui está um modelo da parede do intestino. | Now 150 years ago, anatomists described very, very carefully -- here is a model of a wall of a gut. | entailment |
Eu peguei nos três elementos -- estômago, intestino delgado e cólon. | I took the three elements -- stomach, small intestine and colon. | entailment |
E dentro desta estrutura, vemos estas duas camadas cor-de-rosa, que são na realidade o músculo. | And within this structure, you see these two pinkish layers, which are actually the muscle. | entailment |
And between this muscle, they found nervous tissues, a lot of nervous tissues, which penetrate actually the muscle -- penetrate the submucosa, where you have all the elements for the immune system. | E no meio deste músculo, eles encontraram tecidos nervosos, muitos tecidos nervosos, na verdade penetram no músculo, penetram na submucosa, temos todos os elementos do sistema imunitário. | entailment |
O intestino é na verdade o maior sistema imunitário, a defender o nosso corpo. | The gut is actually the largest immune system, defending your body. | entailment |
It penetrates the mucosa. | Ele penetra na mucosa. | entailment |
This is the layer which actually touches the food you are swallowing and you digest, which is actually the lumen. | Esta é a camada que verdadeiramente toca a comida que engolimos e que digerimos, que é o lúmen. | entailment |
Agora se pensarmos no intestino, o intestino tem, se o pudéssemos esticar, 40 metros de comprimento, o comprimento de um corte de ténis. | Now if you think about the gut, the gut is -- if you could stretch it -- 40 meters long, the length of a tennis court. | entailment |
Se o pudéssemos desenrolar, tirar todas as pregas e por aí fora, ele teria 400 metros quadrados de superfície. | If we could unroll it, get out all the folds and so on, it would have 400 sq. meters of surface. | entailment |
E este cérebro toma conta disto, movendo-o com os músculos e defendendo a superfície e, claro está, digerindo a comida que cozinhamos. | And now this brain takes care over this, to move it with the muscles and to do defend the surface and, of course, digest our food we cook. | entailment |
It has 20 different neuron types. | Ele tem 20 tipos diferentes de neurónios. | entailment |
Tem a mesma diversidade que podemos encontrar num cérebro de porco, onde há 100 mil milhões de neurónios. | It's got the same diversity you find actually in a pig brain, where you have 100 billion neurons. | entailment |
It has autonomous organized microcircuits, has these programs which run. | Ele tem microcircuitos organizados autonomamente, tem estes programas que correm. | entailment |
It senses the food; it knows exactly what to do. | Ele sente a comida, sabe exactamente o que fazer. | entailment |
Sente-a por mecanismos químicos e, muito importantemente, por meios mecânicos, porque tem de mover a comida, tem de misturar todos os diferentes elementos de que precisamos para a digestão. | It senses it by chemical means and very importantly by mechanical means, because it has to move the food -- it has to mix all the various elements which we need for digestion. | entailment |
Este controlo do músculo é muito, muito importante, porque, sabem, podem existir reflexos. | This control of muscle is very, very important, because, you know, there can be reflexes. | entailment |
Se não gostamos de uma comida, especialmente se formos uma criança, tentamos vomitar. | If you don't like a food, especially if you're a child, you gag. | entailment |
É este cérebro que faz este reflexo. | It's this brain which makes this reflex. | entailment |
E depois, finalmente, ele também controla a secreção desta maquinaria molecular, que de facto digere a comida que comemos. | And then finally, it controls also the secretion of this molecular machinery, which actually digests the food we cook. | entailment |
Now how do the two brains work with each other? | Agora, como é que os dois cérebros trabalham um com o outro? | entailment |
I took here a model from robotics -- it's called the Subsumption Architecture. | Apresento aqui um modelo da robótica. É a chamada Arquitectura de Subsunção. | entailment |
O que quer dizer é que temos um sistema de controlo em camadas. | What it means is that we have a layered control system. | entailment |
A camada inferior, o nosso cérebro no intestino, tem os seus próprios objectivos -- defesa da digestão -- e temos o cérebro superior com o objectivo de integração e de geração de comportamentos. | The lower layer, our gut brain, has its own goals -- digestion defense -- and we have the higher brain with the goal of integration and generating behaviors. | entailment |
Now both look -- and this is the blue arrows -- both look to the same food, which is in the lumen and in the area of your intestine. | Agora, ambos olham -- e isto é representado pelas setas azuis -- ambos olham para a mesma comida, que está no lúmen e na área do nosso intestino. | entailment |
O grande cérebro integra sinais, que vêm dos programas em funcionamento do cérebro inferior. Mas subsunção significa que o cérebro superior pode interferir com o inferior. | The big brain integrates signals, which come from the running programs of the lower brain, But subsumption means that the higher brain can interfere with the lower. | entailment |
It can replace, or it can inhibit actually, signals. | Ele pode substituir, ou pode, na realidade, inibir sinais. | entailment |
So if we take two types of signals -- a hunger signal for example. | Portanto se pegarmos em dois tipos de sinais -- um sinal de fome por exemplo. | entailment |
Se tivermos o estômago vazio, o nosso estômago produz uma hormona chamada grelina. | If you have an empty stomach, your stomach produces a hormone called ghrelin. | entailment |
É um sinal muito grande. Que é enviado para o cérebro e diz, "Vai e come." | It's a very big signal; it's sent to the brain says, "Go and eat." | entailment |
Temos sinais para parar. Temos até oito sinais para parar. | You have stop signals -- we have up to eight stop signals. | entailment |
At least in my case, they are not listened to. | Pelo menos no meu caso, não são ouvidos. | entailment |
(Laughter) So what happens if the big brain in the integration overrides the signal? | (Risos) E o que acontece se o grande cérebro, na integração, ignora o sinal? | entailment |
Assim, se ignorarmos o sinal da fome, podemos ter uma doença, chamada anorexia. | So if you override the hunger signal, you can have a disorder, which is called anorexia. | entailment |
Apesar de gerar um sinal de fome saudável, o grande cérebro ignora-o e activa programas diferentes no intestino. | Despite generating a healthy hunger signal, the big brain ignores it and activates different programs in the gut. | entailment |
The more usual case is overeating. | O caso mais comum é quando comemos em excesso. | entailment |
Ele na verdade pega no sinal, e muda-o, e nós continuamos, apesar de os sinais dizerem: "Pára. | It actually takes the signal and changes it, and we continue, even [though] our eight signals would say, "Stop, enough. | entailment |
Já chega. Já transferimos energia suficiente." | We have transferred enough energy." | entailment |
Agora o facto interessante é que, ao longo desta camada inferior, deste intestino, o sinal torna-se cada vez mais forte se material não digerido, mas digerível, pudesse penetrar. | Now the interesting thing is that, along this lower layer -- this gut -- the signal becomes stronger and stronger if undigested, but digestible, material could penetrate. | entailment |
This we found from bariatric surgery. | Foi a cirurgia bariátrica que nos mostrou isto. | entailment |
That then the signal would be very, very high. | Que nessa altura o sinal seria muito, muito alto. | entailment |
Mas agora voltando à questão do cozinhar e voltando ao design. | So now back to the cooking question and back to the design. | entailment |
Nós aprendemos a falar com o grande cérebro -- sabor e recompensa, como sabem. | We have learned to talk to the big brain -- taste and reward, as you know. | entailment |
Agora, qual serial a linguagem que teríamos de usar com o cérebro no intestino para que os seus sinais fossem tão fortes que o grande cérebro não o pudesse ignorar? | Now what would be the language we have to talk to the gut brain that its signals are so strong that the big brain cannot ignore it? | entailment |
Then we would generate something all of us would like to have -- a balance between the hunger and the satiation. | Então geraríamos uma coisa que todos nós gostaríamos de ter -- um equilíbrio entre a fome e a saciedade. | entailment |
Agora dou-vos, da nossa investigação, uma pequena reinvindicação. | Now I give you, from our research, a very short claim. | entailment |
Isto é a digestão de gorduras. | This is fat digestion. | entailment |
You have on your left an olive oil droplet, and this olive oil droplet gets attacked by enzymes. | Têm à vossa esquerda uma gotícula de azeite, e esta gotícula de azeite é atacada por enzimas. | entailment |
This is an in vitro experiment. | Isto é uma experiência in vitro. | entailment |
É muito difícil trabalhar no intestino. | It's very difficult to work in the intestine. | entailment |
Now everyone would expect that when the degradation of the oil happens, when the constituents are liberated, they disappear, they go away because they [were] absorbed. | Agora, todos deveriam esperar que quando a degradação do óleo acontece, quando os constituintes são libertos, eles desaparecem, vão-se, porque foram absorvidos. | entailment |
Actually, what happens is that a very intricate structure appears. | Na verdade, o que acontece é que aparece uma estrutura muito complexa. | entailment |
E espero que consigam ver que há umas estruturas em forma de anel na imagem do meio, que é água. | And I hope you can see that there are some ring-like structures in the middle image, which is water. | entailment |
Todo este sistema gera uma superfície gigantesca para permitir que mais enzimas ataquem o azeite restante. | This whole system generates a huge surface to allow more enzymes to attack the remaining oil. | entailment |
E finalmente, no vosso lado direito, vêm uma estrutura bolhosa, parecida com uma célula, a aparecer, a partir da qual o corpo irá absorver a gordura. | And finally, on your right side, you see a bubbly, cell-like structure appearing, from which the body will absorb the fat. | entailment |
Agora se pudéssemos pegar nesta linguagem -- que é uma linguagem de estruturas -- e torná-la mais duradoura, de modo a que pudesse atravessar a passagem do intestino, ela geraria sinais mais fortes. | Now if we could take this language -- and this is a language of structures -- and make it longer-lasting, that it can go through the passage of the intestine, it would generate stronger signals. | entailment |
E assim a nossa pesquisa -- e creio que também a pesquisa feita nas universidades -- estão agora a fixar-se nestes pontos para dizer: como podemos realmente -- e isto pode parecer-vos trivial -- como podemos mudar o cozinhar? | So our research -- and I think the research also at the universities -- are now fixing on these points to say: how can we actually -- and this might sound trivial now to you -- how can we change cooking? | entailment |
Como podemos cozinhar para termos esta linguagem a desenvolver-se? | How can we cook that we have this language developed? | entailment |
So what we have actually, it's not an omnivore's dilemma. | Assim o que temos actualmente, não é um dilema de omnívoro. | entailment |
Temos uma oportunidade de coctívoro, porque aprendemos ao longo dos últimos dois milhões de anos que sabor e recompensa -- de cozinha muito sofisticada -- nos agradam, nos satisfazem. | We have a coctivor's opportunity, because we have learned over the last two million years which taste and reward -- quite sophisticated to cook -- to please ourselves, to satisfy ourselves. | entailment |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.