translation
dict
{ "cs": "A tak z letních zahrádek voní grilované krkovice, bůček, vepřová kolínka.", "en": "Our al fresco restaurants like to serve grilled pork, brisket or pork knuckles." }
{ "cs": "Nic moc zdravého, nic moc lehkého, ještě tak občas s výjimkou salátu či opečené zeleniny.", "en": "Nothing too healthy, nothing too light, except perhaps for a salad or roasted vegetables here and there." }
{ "cs": "Pravda, grilování je úsporné na čas i nádobí, navíc je to společenská záležitost a nikdo nemusí být zavřený v kuchyni.", "en": "Barbecuing not only saves time and crockery, it is also a social event without anyone having to spend hours in the kitchen." }
{ "cs": "Ale jsou i jiné alternativy, jak si udělat dobře pochoutkami, které ozvláštní stolování, jejich příprava představuje malý rituál, zároveň však není třeba nic dlouze vyvařovat, péct, smažit či dusit.", "en": "However, there are alternatives how to prepare treats, which will inject some variety into dining. Their preparation is a bit of a ritual but on the other hand, there is no need to spend hours in the kitchen baking, frying or stewing anything." }
{ "cs": "A ještě k tomu nám přispějí ke zdraví.", "en": "What is more, they will make you healthier." }
{ "cs": "Ať už je to třeba domácí sushi či sashimi, kde kvalitní suroviny a pár dobře osvojených grifů postačí k tomu, aby už příprava byla zábava a jídlo samotné opravdová exotická lahůdka.", "en": "Whether it's homemade sushi or sashimi, where quality ingredients and a bit of skill will make the preparation enjoyable and the food itself a real exotic delicacy." }
{ "cs": "Stejně jako ještě snadnější rolky v rýžovém papíru z dnešního receptu.", "en": "This also applies to the even easier rice paper rolls from today's recipe," }
{ "cs": "Tady dokonce odpadá časově náročnější vaření a zchlazování rýže.", "en": "which allows you to skip the more time-consuming cooking and cooling of rice." }
{ "cs": "Papír se dá jen na moment změknout do vody a pak už záleží pouze na fantazii kuchaře, jak si hodlá pohrát s náplněmi a doplňky.", "en": "You only need to submerge the paper for a few seconds in water and the rest with regard to the filling and ingredients is up to the cook and his imagination." }
{ "cs": "Není řasa jako řasa.", "en": "All seaweed is not created the same." }
{ "cs": "Výhodou řady pokrmů asijské kuchyně je dnes i to, že suroviny jsou už zpravidla běžně dostupné.", "en": "The advantage of Asian cuisine these days is that the ingredients are today readily available." }
{ "cs": "Včetně nakládaného sladkokyselého zázvoru, který je jednou ze základních pochutin doprovázejících sushi či čerstvé rolky.", "en": "Including the pickled sweet and sour ginger, which is one of the basic accompaniments for fresh sushi or rolls." }
{ "cs": "Můžete si ho připravit i doma, ale pravý růžový gari zázvor má jedinečnou pikantní ostrou a zároveň lahodnou chuť díky tajné receptuře, podle níž se míchá z několika druhů octa a zázvoru.", "en": "You can make it at home, but the genuine pink gari ginger has unique spicy and delicious taste thanks to a secret recipe, which is used to make it from various types of vinegar and ginger." }
{ "cs": "Stačí tedy koupit sáček odpovídající velikosti, a příloha s prokazatelnými antibakteriálními účinky, podporující trávení i odolnost proti kašli či chřipce, je hotová.", "en": "All you have to do is to buy a bag of this stuff in the right size and you will have a side dish with proven antibacterial efficacy and supporting digestion and to boost immunity against coughing or the flu." }
{ "cs": "Banánové listy.", "en": "Banana leaves." }
{ "cs": "Používají se zejména v buddhistických a hinduistických kulturách při servírování a zdobení pokrmů v rámci nejrůznějších slavnostních příležitostí a rituálů.", "en": "They are used primarily in Buddhist and Hindu cultures when serving and decorating dishes for a variety of ceremonial occasions and rituals." }
{ "cs": "Dlouhé žebrované listy banánovníku jsou velmi rozšířené v řadě zemí Asie či Jižní Ameriky také jako \"pomůcka\" pro přípravu nejrůznějších pečených, vařených a smažených jídel, která se do nich balí podobně jako do alobalu.", "en": "Long ribbed banana leaves are widespread in many countries in Asia and South America as tools to prepare a variety of baked, boiled or fried foods, which are packed into them like in an aluminium foil." }
{ "cs": "Banánový list pak pokrmu předá i specifickou příchuť.", "en": "Banana leaves also lend food a specific flavour." }
{ "cs": "U nás se dají koupit v prodejnách s exotickým ovocem a zeleninou, dokonce už předem nařezané do tvaru koleček.", "en": "They are available here in specialised stores selling exotic fruits and vegetables, pre-cut into pieces." }
{ "cs": "Vybírejte však jen listy sytě zelené, a tedy zdravé - nepopraskané a beze skvrn.", "en": "Only choose leaves that are bright green and healthy, i.e. without cracks and spots" }
{ "cs": "Podobně snadná je příprava salátu z řasy wakame, sezamu a sezamového oleje.", "en": "The preparation of a salad made from wakame seaweed, sesame and sesame oil is similarly straight forward." }
{ "cs": "Ten se dá totiž koupit zase zmrazený.", "en": "This is available frozen." }
{ "cs": "Kdo často jí či připravuje sushi, asi bude znát zejména řasu nori.", "en": "Those who often eat or prepare sushi will be familiar with nori seaweed." }
{ "cs": "V Japonsku jde o jeden z nejdůležitějších druhů mořských řas, z něhož se vyrábí nasekáním, lisováním a sušením takzvané listy nori − tedy pláty určené právě k výrobě sushi.", "en": "In Japan, it is one of the most important species of seaweed, which is cut, pressed and dried to prepare nori leaves, which in turn are used to prepare sushi." }
{ "cs": "Wakame − temně zelená řasa rostoucí ve vodách kolem ostrova Hokkaidó − se jí také čerstvá i sušená a je stejně populární jako řasa nori.", "en": "Wakame − the dark green seaweed growing in the waters around the island of Hokkaido − can be eaten fresh or dried and is as popular as nori." }
{ "cs": "Mimochodem, kdo by neznal miso polévku s wakame, údajně ji asijské ženy používají odpradávna na zotavení po porodu.", "en": "Most people are familiar with wakame miso soup, which is said to have been used by Asian women since ancient times to recover after childbirth." }
{ "cs": "A vůbec má tahle řasa účinky téměř zázračné.", "en": "In general, this seaweed is considered to have miraculous powers." }
{ "cs": "Čistí krev, posiluje krevní oběh, dokonce údajně zabraňuje šedivění vlasů a je doslova nabitá minerálními látkami.", "en": "It purifies the blood, strengthens blood circulation, it is also said to prevent the greying of hair, and it is packed with minerals." }
{ "cs": "Sušená a roztlučená wakame slouží také jako koření, například k ochucení rýže.", "en": "Dried and shredded wakame is also used as a spice for seasoning rice, for example." }
{ "cs": "Čerstvé řasy se nejprve nechají ve vodě vyluhovat, pak se propláchnou, vloží do vroucí vody a půl minuty vaří.", "en": "Fresh seaweed should be first leached in water then rinsed, plunged into boiling water and cooked for 30 seconds." }
{ "cs": "Poté se zchladí v ledové vodě, vyřízne se středové žebroví a dál se upravují, třeba jako oblíbený salát.", "en": "Next, they cool it in ice water, cut out the centre ribbing and processed further to prepare e.g. this popular salad." }
{ "cs": "Ovšem koupit si jej už hotový, mrazený, je nejjednodušší řešení.", "en": "Nevertheless, it is much easier to buy the ready-made, frozen version of the product." }
{ "cs": "Zbývá tedy už jen umotat rolku se snadnou zeleninovou náplní, lahodnou a lehkou, plnou zdravých chutí.", "en": "All that remains is to prepare a roll with a simple vegetable filling, which is both delicious and light and full of healthy flavours." }
{ "cs": "Taková bombička dlouhověkosti.", "en": "This is such a fountain of youth." }
{ "cs": "Pokud odoláte a nepřihodíte navíc grilovaný bůček.", "en": "You have to resist adding a grilled pork belly." }
{ "cs": "Najíst se zdravě, lehce a letně.", "en": "Healthy & light summer dishes" }
{ "cs": "Asijci vědí, jak na to.", "en": "Asians know how to do this." }
{ "cs": "Stačí pár speciálních surovin a troška šikovnosti, a máte zajímavé svěží jídlo, které lahodně kombinuje chutě.", "en": "All you need is a few special ingredients and bit of skill, and you will create an interesting, fresh meal, which is a delicious combination of various flavours." }
{ "cs": "A hotové je raz dva.", "en": "It is finished in no time." }
{ "cs": "Čtyři kusy rýžového papíru, 40 g mrkve, 40 g bílé ředkve, 100 g zeleného chřestu, 60 g salátové okurky, 60 g řasy wakame a 60 g sladké chilli omáčky.", "en": "Four pieces of rice paper, 40 g carrots 40 g white radish, 100 g green asparagus, 60 g cucumber 60 g wakame seaweed and 60 g of sweet chilli sauce." }
{ "cs": "Hrst sekaného koriandru, lžička černého sezamu, lžička sriracha chilli omáčky, 20 g manga a 40 g nakládaného gari zázvoru, trocha piniových oříšků.", "en": "Handful of chopped coriander, teaspoon black sesame, teaspoon sriracha chili sauce, 20 g mango and 40 g pickled gari ginger, a few pine nuts." }
{ "cs": "Nejprve si připravíme závitky.", "en": "First, we will prepare the rolls." }
{ "cs": "Rýžový papír namočíme na pět vteřin do studené vody.", "en": "Soak the rice paper for five seconds in the cold water." }
{ "cs": "Poté jej vyjmeme a počkáme, až změkne.", "en": "Next, take it out and wait until it softens." }
{ "cs": "Mezitím si v horké vodě krátce povaříme chřestové výhonky, zhruba po třech minutách je dáme rychle zchladit do ledové vody, aby neztratily barvu.", "en": "In the meantime, cook the asparagus tips briefly in hot water and cool them in cold water after roughly three minutes." }
{ "cs": "Na povolený papír vložíme náplň ze zeleniny a zabalíme.", "en": "We place the vegetable filling on the softened paper and wrap it." }
{ "cs": "Náplň připravíme z bílé ředkve, mrkve a salátové okurky, které nakrájíme na jemné nudličky, smícháme je se sladkou chilli omáčkou, přidáme nasekaný koriandr, důkladně promícháme a vložíme na rýžový papír.", "en": "We will prepare the filling from white radish, carrots and cucumber, cut into fine strips, mix them with sweet chilli sauce, add chopped coriander, mix it thoroughly and add to the rice paper." }
{ "cs": "Na banánový list vložíme chřestové výhonky, přidáme závitky a na závěr celý pokrm dozdobíme řasou wakame, nakládaným zázvorem, plátkem manga, posypeme černým sezamem a přidáme pár piniových oříšků.", "en": "We place the asparagus tips on the banana leaf, add the rolls and garnish the dish with wakame seaweed, pickled ginger, a slice of mango and we sprinkle black sesame and pine nuts on the top." }
{ "cs": "Británie se musí spokojit se stříbrem v sedmičkovém rugby, výběr Fidži bere zlato", "en": "Britain settle for silver in rugby sevens after Fiji masterclass sees them take gold" }
{ "cs": "Působivý výkon Velké Británie v sedmičkovém ragby skončil ničivým stopem na poslední překážce, Fidži porazilo ve finálovém zápase ve čtvrtek večer Brity na stadionu Deodoro zde v Riu vysoko 43:7.", "en": "Great Britain's impressive run in the Rugby 7s was brought to a crashing halt at the final hurdle by Fiji in the final on Thursday night when they were comprehensively beaten 43-7 at the Deodoro Stadium here in Rio." }
{ "cs": "Fidžané předvedli mistrovskou lekci ve zpracování, skládce, úhybech, podpůrné hře, běhu na lajnu a brutální síly - a získali zlato, svou první olympijskou medaili vůbec.", "en": "Fiji gave a masterclass in handling, off-loading, side-stepping, support play, running lines and brute strength to win gold - their first Olympic medal of any colour." }
{ "cs": "Porážka přišla s neokoukanou cenou útěchy v podobě stříbrné medaile - pro Británii třetí v daný den - a Britové mohli být na své výkony v inauguračním olympijském turnaji sedmičkového ragby hrdí, porazili Nový Zéland, Argentinu a Jihoafrickou republiku.", "en": "Defeat came with the non-too shabby consolation of silver - Britain's third of the day - and they could be proud of their efforts in the inaugural Olympic 7s tournament in which they beat New Zealand, Argentina and South Africa along the way." }
{ "cs": "Vydřená výhra nad Jihoafričany 7:5 v semifinále ten samý den, je možná ve finále zamrzela.", "en": "The bruising beating of the Boks, 7-5 in the semi-final earlier in the day, may have come back to bite them in the final." }
{ "cs": "Ovšem Fidži by ve své formě porazilo i 15členný tým v plném zdraví.", "en": "But, regardless, Fiji on this form would have beaten a fit as a fiddle 15-man team." }
{ "cs": "Nejpíš to pro Brity sice nebude útěchou, ale mohou se radovat z toho, že alespoň jeden z nich bude mít zítra okolo krku zlatou medaili: hlavním koučem Fidžanů je Ben Ryan, dřívější šéf Anglie z Wimbledonu.", "en": "It may be some consolation to GB - but probably not - that at least one Briton will have a gold medal around his neck tomorrow: Fiji's head coach is Ben Ryan, the former England boss from Wimbledon." }
{ "cs": "Velká Británie urazila kus cesty.", "en": "It has been some journey for GB." }
{ "cs": "Před osmi lety pod vedením Ryana prohráli v Adelaide Sevens každý zápas.", "en": "Eight years ago, under Ryan, they lost every game at the Adelaide Sevens." }
{ "cs": "Zde prohráli jediný.", "en": "Here, they lost just one." }
{ "cs": "Tahle porážka sice bolí, ale pokrok je nepopiratelný.", "en": "This hammering will hurt but the progress is startling." }
{ "cs": "Fidži začalo velkolepě, průniky Britů odráželi pro radost.", "en": "Fiji started magnificently, bouncing off GB tackles for fun." }
{ "cs": "Pro kapitána Toma Mitchella a ostatní spoluhráče to bylo jako běžet za řadou autobusů v pohybu a šampioni světového poháru vedli 5:0, když se zpoza rohu vynořil Osea Kolinisau.", "en": "It was like running into a series of moving buses for captain Tom Mitchell and co and the World Series champions went 5-0 up when Osea Kolinisau dived over in the corner." }
{ "cs": "Časomíra ukazovala čtyři minuty a Jerry Tuwai přidal další down na pravém křídle, ze kterého byla konverze.", "en": "With four minutes on the clock Jerry Tuwai added another down the right wing, which was converted." }
{ "cs": "12:0 a Británie se ztěží dotkla míče.", "en": "12-0 and GB had hardly touched the ball." }
{ "cs": "Skvělý Mitchel se pokusil zastavit obrovského Leona Nakarawu a zabránit mu skórovat potřetí, ale pouze Fidžany zpomalil.", "en": "A superb Mitchell tackle stopped the man-mountain Leone Nakarawa from scoring a third but it was only delaying Fiji." }
{ "cs": "V sedmé minutě hodil Jasa Veremalua touchdown do pravého rohu a Britové prohrávali 17:0.", "en": "On seven minutes Jasa Veremalua touched down in the right corner and GB were 17-0 to the bad." }
{ "cs": "Nakarawa přidal po návratu další a na hodinách stále ještě zbývalo víc než 1 minuta ... z první poloviny.", "en": "Nakarawa added another from the restart and there was still over a minute on the clock ... in the first half." }
{ "cs": "Vatemo Ravouvou pak pronikl přes malátné Brity a přiřítil se na lajnu, kde skóroval.", "en": "Vatemo Ravouvou then burst through some more limp GB tackling and stormed to the line to score." }
{ "cs": "Po konverzi na stav 29:0 následovala přestávka.", "en": "The conversion made it 29-0 at the break." }
{ "cs": "Bylo to, jako by se Fidži pro ragby 7s narodilo, zatímco Britové se stále učili předávání.", "en": "It was as if Fiji had been born to play 7s, while GB are still learning the trade." }
{ "cs": "Přesně takhle nějak to je.", "en": "Which is pretty much how it is." }
{ "cs": "Britové po poločase udělali hromadné změny a nápor Fidžanů zastavili... na celé dlouhé čtyři minuty, což v porovnání s prvním poločasem bylo dobré, dokud po brilantní mezihře Fidži Josua Tuisova nepronikl dál.", "en": "GB made wholesale changes at half-time and they plugged the Fijian dam...for all of four minutes, which by first-half standards was good, until Josua Tuisova went over after some brilliant Fijian interplay." }
{ "cs": "Dan Norton se pokusil získat pro Brity příležitost, hodil touchdown do levého rohu na zvýšil an 36:7. Zápas už ale dávno vyhráli obyvatelé tichomořských ostrovů a jejich fanoušci na ochozech zpívali, mávali vlajkami a tancovali.", "en": "Dan Norton grabbed a try for GB, touching down in the left corner to make it 36-7 but the game was long gone the way of the South Sea Islanders whose fans sang, waved flags and danced in the stands." }
{ "cs": "Bylo těžké neobdivovat naprosto rozradostněný přístup Fidžanů.", "en": "It was hard not to admire Fiji's whole joyful approach." }
{ "cs": "V závěrečných momentech ještě Mata Viliame dalším pokusem vítězství Fidžanů osladil.", "en": "Mata Viliame iced the Fijian cake that didn't need icing with another try in the dying moments." }
{ "cs": "Ozvala se píšťalka, Fidžané se objali a Britové padli na trávník zcela udolaní.", "en": "The whistle went, the Fijians embraced and GB hit the turf, thoroughly beaten." }
{ "cs": "Ještě předtím ten samý den Fidži v semifinále porazilo Japonsko 20:5 a Velká Británie zdolal Jihoafrickou republiku v těsném semifinále - o rozdíl jedné konverze.", "en": "Earlier in the day, Fiji had beaten Japan 20-5 in their semi-final and GB edged South Africa in a tight semi-final of one try each - Britain's conversion the difference." }
{ "cs": "Kyle Brown dostal Jihoafričany v prvním poločase do vedení, ale Dan Norton díky své oslnivé práci nohou prorazil obrannou linii a skóroval v druhém poločase pod háčko.", "en": "Kyle Brown put the Boks ahead in the first half but Dan Norton with some dazzling footwork broke the line and scored under the posts in the second half." }
{ "cs": "Skvělá pozdní skládka Marcuse Watsona, bratra Anthonyho z patnáctkového týmu Anglie, zajistila vítězství - a nakonec také stříbrnou medaili.", "en": "A brilliant late tackle from Marcus Watson, brother of England's 15-aside team, Anthony, secured the win - and ultimately the silver medal." }
{ "cs": "Helen Gloverovou a Heather Stanningovou k vítězství ve veslařském závodě inspiroval boj trenéra s rakovinou", "en": "Helen Glover and Heather Stanning inspired to rowing victory by coach's cancer battle" }
{ "cs": "Na těchto Hrách nenajdete emotivnější zlato - a to je co říct.", "en": "There will not be a more emotive gold at these games, and that is saying something." }
{ "cs": "Od prvního záběru do posledního, během 220 trestajících výdechů do historie našly Helen Gloverová a Heather Stanningová další význam v jejich zlatém okamžiku u Estacio de Lagoa.", "en": "From the first stroke to the last, 220 punishing heaves into history, Helen Glover and Heather Stanning found added meaning in their golden moment at the Estacio da Lagoa." }
{ "cs": "I když u vesel seděly dvě, byly v lodi hlasy tři. Když loď svištěla po hladině vstříc druhému olympijskému zlatu za sebou v závodě ženských dvojic, byl s nimi v lodi ještě hlas stále přítomného trenéra Robina Williamse. Jsou prvními ženami v historii britského sportu, které takového výsledku dosáhly.", "en": "Though they were the two pulling on the oars, there were three voices in that boat, the echo of coach Robin Williams ever present as they powered to a second successive Olympic gold in the women's pairs, the first females in the annals of British sport to scale such a height." }
{ "cs": "Jejich převaha byla absolutní, celkově to byl jejich 39. závod, ve kterém zůstaly nepřekonány.", "en": "Their dominance was absolute, after all this was their 39th outing unbeaten, again unprecedented." }
{ "cs": "To, co vidíme - dvě vynikající atletky, jak po vodní hladině letí s elegancí labutí - neodráží povahu vítězství úplně.", "en": "What we see, two brilliant athletes skating over the surface with the elegance of swans, does not wholly reflect the nature of the triumph." }
{ "cs": "Za každou zlatou medailí z veslování je batalion pomocných rukou, které kousek po kousku znamenají rozdíl. A žádné ruce nebyly nápomocny víc, než ruce trenéra, který před 30 měsíci nevěděl, zda se tohoto dne dožije, když mu byla zjištěna rakovina.", "en": "Behind every rowing gold is a battalion of willing hands contributing the incremental gains that make the difference, and no hands were more instrumental than those of a coach who 30 months ago did not know whether he would live to see this day when diagnosed with cancer." }
{ "cs": "Podle jeho slov to bylo nejisté.", "en": "As he said, it was touch and go." }
{ "cs": "Trpěl jsem rakovinou močového měchýře, kterou lze operovat, a tuto operaci jsem podstoupil.", "en": "I had bladder cancer which is one of the things they can operate on and they did." }
{ "cs": "Bez operace by se mohlo stát cokoliv.", "en": "If they don't it goes everywhere." }
{ "cs": "Byla by to velmi špatná situace.", "en": "It would have been a pretty bad situation." }
{ "cs": "Poněkud to změní váš pohled na věc.", "en": "It alters your outlook a bit." }
{ "cs": "Rakovina byla Williamsovi zjištěna v prosinci 2013.", "en": "Williams was diagnosed in December 2013." }
{ "cs": "Štěstím pro celé trio bylo, že mohl nastoupit léčbu na začátku roku 2014, mimo sezónu, a zkrátit tak výpadek na minimum - pokud to tak můžeme za takovýchto okolností nazvat.", "en": "The trio were fortunate that he was able to begin his treatment at the start of 2014 out of season, keeping the disruption to a minimum, if that is ever the right expression in circumstances such as these." }
{ "cs": "Potřeboval jsem vydělávat peníze, takže jsem se musel dát rychle dohromady.", "en": "I needed to get paid so I had to get better quickly." }
{ "cs": "To byl podnět.", "en": "It was an incentive." }
{ "cs": "Byl jsem v nemocnici a chodil jsem po pokoji - 20 stop, 30 stop, 50 stop v době, kdy říkali, že několik kroků stačí.", "en": "I was in hospital and I was walking around the ward - 20ft, 30ft 50ft at a time when they were saying a few steps is enough." }
{ "cs": "Takhle to začalo.", "en": "That's how it starts off." }
{ "cs": "Veslování samo o sobě je cesta, ale tohle bylo o něco náročnější.", "en": "Rowing in itself is a journey but that makes it a bit bigger." }
{ "cs": "Bezprostředně po vítězství byly jejich první myšlenky na Williamse, který byl ráno velmi nervózní, mluvil méně než obvykle, jak se pokoušel zvládnout svůj vlastní neklid.", "en": "In the immediacy of victory their first thoughts were for Williams, who had spent a nervy morning talking a little more than usual in an attempt to process his own anxieties." }
{ "cs": "Stanningová, kapitánka pluku královského dělostřelectva, která má za sebou misi v Aghánistánu, řekla: „Tenhle týden jsem byla s emocemi na dně, možná je to trochu extrémní, ale znamená to tak moc.“", "en": "Stanning, a captain in the Royal Artillery regiment with a tour of Afghanistan behind her, said \"I've been an emotional wreck this week, maybe that's a bit extreme, but it means such a lot.\"" }
{ "cs": "Znovu to zdůrazňuje, jak moc to pro mě znamená, jak moc jsme s Helen pracovaly a Robin také.", "en": "It just reiterates how much this means to me, how much me and Helen have worked and Robin as well." }