en
stringlengths 2
865
⌀ | hmr
stringlengths 4
75
|
---|---|
foul words, vulgar words | Trong thralo (n) |
common and everyday speech or languages | Trong tuolleng (n) |
old words that are considered as original or root words | Trong upa (n) |
speech, conversations, words, discourses | Trongbau (n) |
polite and sweet words | Trongbau thra (n) |
sweet words | Trongkam thra (n) |
imported words or new words | Trongkauserthar (n) |
idioms and phrase | Tronglamkei (n) |
expletives | Trongsie (n) |
curses | Trongsiephur (n) |
dumb, deaf | Trongtheilo (n) |
to make supplication for, to pray to God | Trongtrai (v) |
a prayer (to God) | Trongtraina (n) |
to talk in sleep or in delirium | Trongvai (v) |
to be untidy, shabby | Trop (adj) |
untidy and nuisance, troublesome dirts | Trophnok (adj) |
a jhum hut | Tru (n) |
uncut paddy field that needs cutting | Trûl (n) |
important, needful, urgent, necessary, imperative; to be busy, to have a lot of work to do; to be old before getting married | Trûl (adj) |
a woman not getting married again after the death of her husband and instead look after her children | Trûlpui (n) |
occasion, time (tuta trum – this time or this occasion; trum hni – two occasions) | Trum (n) |
coming down (from a tree, etc) | Trum (v) |
to complete, to accomplish, to finish, right through the end | Trumtla (adv) |
to come to an end, to finish | Trumtriek (v) |
to fully get, to understand properly | Truo (v) |
decay, fall apart, putrefy | Truoi (adj) |
the name of a tree with edible berries | Truoitrit (n) |
white, grey, white (as hair) | Truok (adj) |
movements, actions | Truon (n) |
to be slow (at work, etc), to be lethargic (adj), lethargic, slow | Truon muong (v) |
fast, energetic, active, lively | Truon rang (adj) |
to be fast and active (in slated task in hand), fast to reach | Truon thra (adj) |
the floor | Truong (n) |
quick (at work, speech), to be quick | Truonrang (adj) |
name of wild flower bearing tree | Truopui (n) |
a Hmar Thriek sub clan | Tryte (n) |
grandchildren | Tu (n) |
to plant (seed) | Tu (v) |
who? whom? whose? | Tu (prn) |
a grandchild, a sister's child, a husband's sister's child, a paternal aunt's child | Tú (n) |
who? | Tu am (prn) |
someone, a certain man | Tu am ani (prn) |
yet, up to the present time, hitherto | Tu chen hin (adv) |
whoever, whomsoever | Tu el khom (adv) |
now, at present | Tu hin (adv) |
by someone | Tu in am ani (prn) |
to live to see one’s great great grandchildren | Tu khup thum hmu (v) |
this year | Tu kum (adv) |
this year | Tu kum (adv) |
to whom? | Tu kuom am (prn) |
just now straightaway, at this very moment | Tu la la hin (adv) |
grandchildren and great grandchildren of the sons and daughters | Tu le te (n) |
someone, somebody, a certain person | Tu mani (prn) |
to have grandson or granddaughter | Tu mong ben (v) |
who, whose? | Tu ta am (prn) |
just now, right now | Tu tak hin (adj) |
an effeminate | Tuai (n) |
a hammer | Tubo (n) |
the one who cook (especially meat) in a community feast | Tucha (n) |
certain persons | Tuhai amani (prn) |
a measurement of grain, a conical heap of paddy, the apex of which will be level with the end of a Hmar hoe held vertically at arm’s length above the head of an ordinary sized man when standing | Tuhazawn (n) |
water, juice, an egg, to melt, to lay an egg | Tui (n) |
to water (as flowers), to pour out water | Tui buok (v) |
to drink water | Tui dawn (v) |
a wave, a tide | Tui fawn (n) |
to swim, swimming | Tui inhlieu (v) |
to take birth | Tui insil (v) |
a dam, to dam up water | Tui khuop (n) |
to immerse in water, to dive in water | Tui lilut (v) |
a wet paddy field | Tui lo (n) |
hot water | Tui lum (n) |
name of a species of bird, osprey | Tui vakawl (n) |
a water bag, water bottle | Tuibawm (n) |
a Hmar traditional shawl | Tuibopuon (n) |
name of a river | Tuibum (n) |
a woman smoking pipe (which produce nicotine water) | Tuibur (n) |
a short or rough period of time of about half an hour measured from a time a Hmar can keep a sip of nicotine juice in his mouth | Tuibur hmuom da sung (n) |
to carry water, carrying water, to draw water | Tuichawi (v) |
a water pipe | Tuidawt (n) |
a conduit, a gutter (round roof a house) | Tuidor (n) |
a river stream | Tuidung (n) |
rust (adj) rusty (v) to be rusty | Tuiek (n) |
the sea, the ocean | Tuifinriet (n) |
soup of meat (especially the bone area) | Tuihang (n) |
a long thread or wire attached from a pole to another on the next day of death of someone in a village | Tuihlei (n) |
tempting (to the mouth), appetizing, nice looking (to eat) | Tuihnai (adj) |
the source of a stream, river | Tuihnar (n) |
a supportive comment | Tuihni (v) |
puddle, rain water that overflows around | Tuihok (n) |
a drain, a gutter, a nullah | Tuihok kor (n) |
cholera | Tuihri (n) |
steam, vapour, mist | Tuihu (n) |
one of the simplest Hmar dishes made of only water, salt, chilly and dry fermented fish | Tuikawrawng (n) |
a mussel, an oyster | Tuikep (n) |
a pearl | Tuikeplung (n) |
a waterfall | Tuikhawhthla (n) |
to make a booming sound in water with the hands | Tuikhuong ben (v) |
a waterhole, the main water source of a traditional Hmar village | Tuikhur (n) |
a coconut | Tuikurluk (n) |
a conduit, an aqueduct | Tuilakna (n) |
Subsets and Splits