en
stringlengths 7
621
| ja
stringlengths 8
378
|
---|---|
This marks the second such controversy involving Myers, also known under the names Tericka Dye and the stage name Rikki Anderson. | これは、テリッカ・ダイという名前とリッキ・アンダーソンという芸名でも知られているマイヤーズに関する二回目のそのような論議になる。 |
She was suspended by Kentucky's McCracken County Public Schools system in 2006 after her career in pornography was made public. | 彼女はポルノ映画での経歴が公表された後、2006年にケンタッキー州のマクラッケン郡の公立学校の制度によって停職になった。 |
Don Senti, interim superintendent of the district, said Myers was on administrative leave from her position at the school at her own request. | その地区の臨時の最高責任者であるドン・Sentiは、マイヤーズは彼女自身の要請で学校での地位を休職中だと述べた。 |
Myers' request, granted "out of respect for her privacy and that of her family," came after a student inquired about her pornographic career. | 「彼女とその家族のプライバシーに配慮して」許可された彼女の要求は、生徒が彼女のポルノの経歴について調べた後に生じた。 |
The district said Myers passed background checks before being hired as a teacher in 2007, but it did not know about her past until the student found out about it online, because her career in the pornography industry was legal. | その地区は、マイヤーズは2007年に教師として雇用される前に身元調査を受けたが、ポルノ業界での彼女の経歴は合法だったので、生徒がオンラインでそれを見つけるまで、彼女の過去について知らなかったと述べた。 |
A Parkway representative said the Kentucky school at which Myers last worked was contacted in 2007 to verify her references, but no mention of her suspension or stint in pornography was provided. | パークウェイの代表は、マイヤーズが最後に働いたケンタッキー州の学校は2007年に彼女の身元保証を確認するために連絡を受けたが、彼女の停職やポルノでの期間については言及されなかったと述べた。 |
Myers will continue to be paid until the end of the semester, at which time she is to leave the Parkway School District. | マイヤーズは、パークウェイ学区を去る予定の時点の学期の終わりまで給料が支払われる。 |
According to Tandy, Dye "was concerned about the impact it would have in the building," and, on March 4, informed the school's principal of her past after being asked by the student. | タンディによると、ダイは「建物の中でそれが持っている衝撃を懸念して」いて、3月4日に、生徒に尋ねられた後で学校の校長に彼女の過去を知らせた。 |
Myers also was the coach of the girls' volleyball at Parkway North High School. | マイヤーズはまた、パークウェイ・ノース高校で女子バレーのコーチだった。 |
Myers previously taught at Reidland High School in Paducah, Kentucky, and was suspended in 2006 after a student there discovered her pornographic career. | マイヤーズは以前、ケンタッキー州パデューカのReidland高校で教えていて、2006年にそこの生徒が彼女のポルノの経歴を発見した後で停職になった。 |
That May, Myers defended herself, saying, "Anybody who has been in my classroom could tell you how much I love teaching and how much I love these students, and that should be what matters more than anything in my past." | その5月、マイヤーズは「私の教室にいる誰もが、私がどんなに教えることを愛していて、どんなにこれらの生徒を愛しているかあなた方に伝えられるし、そのことが私の過去のどんなことよりも重要であるべきだ」と言って自身を擁護した。 |
Known as Tericka Dye at the time, she protested against her dismissal and even appeared on the "Dr. Phil" talk show. | 当時テリッカ・ダイとして知られた彼女は解雇に抗議して「フィル博士」のトークショーに出演さえした。 |
Myers said she became involved in the adult industry after working as an impoverished exotic dancer in California. | マイヤーズはカリフォルニア州で貧しいストリッパーとして働いた後に、アダルト業界に関わるようになったと述べた。 |
Late last month, the American Civil Liberties Union (ACLU) and Electronic Frontier Foundation (EFF) filed objections to the United States Government's 'secret' attempts to obtain Twitter account information relating to WikiLeaks. | 先月末、アメリカ自由人権協会(ACLU)と電子フロンティア財団(EFF)は、米国政府のウィキリークスに関連するツイッターのアカウント情報を入手するための「機密の」試みに異議を申し立てた。 |
The ACLU and EFF cite First and Fourth amendment issues as overriding reasons to overturn government attempts to keep their investigation secret; and, that with Birgitta Jonsdottir being an Icelandic Parliamentarian, the issue has serious international implications. | ACLUとEFFは、調査を秘密のままにしようとする政府の企みを覆すための最も重要な理由として、第一と第四の改正の論点を引用し、そして、アイスランドの国会議員であるビルギッタ・ヨンスドッティルを伴って、問題は深刻で国際的な意味合いを持っている。 |
The case, titled "In the Matter of the 2703(d) Order Relating to Twitter Accounts: Wikileaks, Rop_G, IOERROR; and BirgittaJ", has been in the EFF's sights since late last year when they became aware of the US government's attempts to investigate WikiLeaks-related communications using the popular microblogging service. | 「ツイッターアカウントに関連した2703(d)命令について:ウィキリークス、Rop_G、IOERROR、そしてBirgittaJ」とタイトルが付いたその事件は、米国政府が人気のミニブロギングサービスを使ってウィキリークス関連の通信を調査しようとしていることに彼らが気付くようになった昨年以来、EFFの目の前に存在している。 |
That was said by some, especially from nationalistic and populist parties, such as Peace and Justice, and Self-Defense and League of Polish Families, candidates in the last elections (both parliamentary and presidential), who had been promising people a strengthening of the position of Polish president. | それは一部の人々、特に平和と正義、自衛とポーランド家族同盟といったような国家主義的で大衆主義の政党からの、最後の選挙(議会と大統領の両方)でポーランド大統領の地位の強化を人々に約束していた候補者に言われた。 |
He was unable to stand for re-election again as the Constitution of Poland states that the Polish president can only be re-elected once. | 彼は、ポーランドの憲法がポーランド大統領は一度だけ再選されることができると言明しているため、再選にもう一度立候補することができなかった。 |
The head of the Israel Defense Forces, Lt. Gen. Dan Halutz, resigned on Tuesday January 16, 2007 after an internal review criticized his military's leadership during the war in Lebanon last summer. | イスラエル国防軍の幹部であるダン・ハルツ中将は、内部審査が昨年夏の戦争中の彼の軍事的統率力を批判した後、2007年1月16日火曜日に辞任した。 |
Halutz sent his resignation letter to Prime Minister Ehud Olmert, which according to Israeli Army Radio said, "For me, the concept of responsibility is everything." | ハルツは、イスラエル軍ラジオによると、「私にとって、責任という観念が全てである」と述べて、オル・メルト首相に辞表を送った。 |
Halutz has also been facing criticism after it was disclosed that he sold a portion of his stock portfolio hours after the Lebanon fighting began on July 12, 2006. | ハルツはまた、2006年7月12日にレバノンの戦闘が始まった数時間後に、株式ポートフォリオの一部を売却したことを暴露された後で批判にさらされていた。 |
The slow moving, and wavering between hurricane status and tropical storm Ophelia, crawled up the U.S. coastline from northern Florida on what appears to be a track for landfall on Thursday near Cape Lookout, North Carolina on the Outer Banks of North Carolina. | ゆっくりと動き、そしてハリケーンの状態と熱帯性低気圧との間で揺れ動き、火曜日にノースカロライナ州アウターバンクスにあるノースカロライナ州ルックアウト岬近くに上陸する進路だと見られているオフィーリアは、フロリダ州北部から米国の海岸線をゆっくり進んだ。 |
Ophelia gained some strength to a Category 1 hurricane over the last 24 hours while on its north-northeast track to side-swipe the protruding coastline of the Carolinas. | オフィーリアは、カロライナ州の突き出た海岸線をかすめて北北西の方向に向かって進みながら、この24時間に渡っていくらか強まってカテゴリー1のハリケーンになった。 |
Power outages were reported with sustained winds of 80 mph and rain, up to 6 inches, in the southeast portion of the state. | 州の南東部では、毎時80マイルの持続的な風と最大6インチの雨と共に停電が報告された。 |
Ocean Isle Beach closed a bridge to the barrier islands due to the rough surf conditions created by Ophelia. | オーシャン・アイル・ビーチは、オフィーリアによって生み出される荒波の状態が原因で防波島への橋を閉鎖した。 |
Residents and tourists had been ordered on Sunday to evacuate Ocracoke by governor Michael F. Easley. | 住民と観光客は日曜日に、マイケル・F・イーズリー知事からオクラコークから避難することを命じられていた。 |
Tourists on Hatteras Island were also ordered to leave, but earlier on Monday, emergency officials for Dare County decided against an ordered evacuation for the northern portion of the Outer Banks. | ハッテラス島の観光客も離れることを命じられたが、月曜日早くにデア郡の緊急隊員は、命じられたアウターバンクス北部への避難に反対することを決めた。 |
Weaker tropical and hurricane storms such as Ophelia have in the past still caused major damage from flooding in North Carolina's barrier islands from winds stirring up the shallow sound waters between the mainlaind and Outer Banks. | オフィーリアのような弱まった熱帯性でハリケーンの嵐はまだ、本土とアウターバンクスの間の浅い海峡の水を攪拌する風から起こるノースカロライナ州の防波島での洪水で、過去に深刻な被害を引き起こしたことがある。 |
Further inland from the storm, except for the possibility of thunderstorms, little effect from Ophelia is expected. | 嵐からさらに内陸は、オフィーリアからの影響はほとんどなく、雷雨の可能性がある。 |
Virginia's governor Mark R. Warner declared a state of emergency on Monday as a precaution. | バージニア州知事のマーク・R・ワーナーは、万一に備えて月曜日に非常事態を宣言した。 |
Nearly two dozen F-15 fighter jets were moved from Hampton's Langley Air Force base out of Ophelia's way to Florida. | ほぼ2ダースのF-15戦闘機が、ハンプトンのラングレー空軍基地からオフィーリアの進路を外れたフロリダへ移動された。 |
A team of scientists at Stanford University claim to have detected a subtle, missing element of Einstein's theory of relativity. | スタンフォード大学の科学者チームは、アインシュタインの相対性理論の不足している捉えにくい要素を検出したと主張している。 |
In a press release dated February 16th, Robert Kahn, Stanford University's Public Affairs Coordinator, announced the experimental confirmation of frame dragging, an effect in which the presence of a rotating body causes space itself to be pulled along as the body rotates. | 2月16日付けのプレスリリースで、スタンフォード大学の広報業務コーディネーターのロバート・カーンは、実験によってフレーム・ドラッギング、回転する物体に沿って引っ張られる空間そのものを引き起こす回転体の存在における効果を確認したと発表した。 |
While the effect was theorized by Josef Lense and Hans Thirring as far back as 1918, the small scale of the effect, as little as one part in a trillion for a satellite orbiting the Earth, made detecting the effect difficult. | 効果は1918年にまで遡るヨーゼフ・Lenseとハンス・ティーリングによって理論化されたが、地球を周回する人工衛星にとって一兆分の一という効果の小規模さが、効果の検出を難しくさせた。 |
The observation was made by the Gravity Probe B satellite, which carries finely-machined gyroscopes. | 観察記録は、精巧に機械化されたジャイロスコープを運ぶ重力プローブB衛星によって作られた。 |
Scientists looked for small changes in the motion of the gyroscopes to detect the frame dragging effect, as well as the much larger geodetic effect – small corrections to the Earth's gravitational field due to differences between Einstein's and Newton's theories of gravity. | 科学者たちは、アインシュタインとニュートンの重力論の違いを原因とする、地球の重力場の小さな補正である、ずっと大きな測地的効果だけでなく、フレーム・ドラッギング効果を検出するためのジャイロスコープの動きの小さな変化を探した。 |
The experiment was conducted on the satellite from 2004 to 2005. | 実験は2004年から2005年まで衛星上で行われた。 |
However, the complexity of the data analysis along with unforeseen engineering problems have made finding the effect in the experiment's results difficult. | しかし、不測のエンジントラブルと共にデータ分析の複雑さが、実験結果から効果を見つけることを困難にさせた。 |
In particular, the presence of small electrical charges on the gyroscopes interfered with their results. | 具体的には、ジャイロスコープの小さな電荷の存在が彼らの結果を妨害した。 |
Francis Everitt, the experiment's Principal Investigator, stresses in an interview with the New York Times that their announcement is only preliminary and that, with further analysis, they hope to improve the precision of their results; currently, they say they have only detected the frame dragging effect to within plus or minus fifteen percent of its expected value. | 実験の主任調査官であるフランシス・エバリットは、ニューヨークタイムズとのインタビューで彼らの発表がほんの序文で、さらなる分析によって、彼らは結果の精密さを増すことを期待していると強調した;現在、彼らは期待値のプラスマイナス15パーセント以内のフレーム・ドラッギング効果を検出しただけだと述べている。 |
The theory of general relativity was developed by Albert Einstein in the early 20th century to explain the behavior of moving objects in space, after the discovery that the speed of light was always the same no matter how the person measuring it was moving. | 一般相対性理論は、測定する人がどんなに移動しても光の速さは常に一定であるという発見の後で、空間で移動する物体の性質を説明するために、20世紀初めにアルバート・アインシュタインによって開発された。 |
While it successfully explains many strange behaviors in space, such as the slow shifting of the orbit of Mercury and the bending of light by massive objects such as black holes, testing the theory on Earth has always been difficult due to the small scale of relativity's effects in everyday life. | それは、例えば水星の軌道のゆっくりした移動やブラックホールのような巨大物体による光の屈曲など、宇宙での多くの奇妙な性質をうまく説明しているが、日常生活では理論の効果が小規模なため、地球上での理論のテストはいつも困難であった。 |
The 'Invitational Games for the Deaf, Taipei 2008' started yesterday in Taipei, Taiwan. | 「2008年台北、聴覚障害者のための招待試合」が昨日、台湾の台北で始まった。 |
After table tennis and soccer, events from martial arts including karate, judo, and taekwondo were featured mainly in the 2nd matchday. | 試合二日目には、卓球とサッカーの後、空手、柔道、そしてテコンドーを含む武術からの競技が中心的に開催された。 |
Unlike the taekwondo event which applied a single elimination rule, events from karate and judo applied round robin rules in their competitions. | シングル・エリミネーション方式ルールを採用しているテコンドーの競技とは違って、空手や柔道の競技は大会で総当たり戦ルールを採用した。 |
A University of Georgia marketing professor has allegedly killed three people and injured two others today in the southeastern United States. | ジョージア大学のマーケティング学教授が今日、米国南東部で3人を殺害し、他の2人を負傷させたとされている。 |
The shooting took place approximately 12:25 p.m around the Athens Community Theater in the Athens-Clarke County, in the northeast part of Georgia. | 発砲はおよそ午後12:25にジョージア州北東部のアテネ・クラーク郡にあるアテネ・コミュニティ・シアターで起こった。 |
Authorities suspect George Zinkhan in the shooting and have issued a nationwide alert for him and his 2005 red Jeep Liberty with Georgia license plate AIX1376. | 当局は、ジョージ・ジンカンに発砲の嫌疑をかけて、ジョージア州のナンバープレートAIX1376と共に、彼と彼の2005年の赤いジープ・リバティに対して全国的な警戒を発した。 |
The Atlanta Journal Constitution (AJC) reports that two handguns were found at the scene. | アトランタ・ジャーナル・憲法(AJC)は、現場で拳銃2丁が発見されたと報告している。 |
Athens-Clarke County Police Captain Clarence Holeman reported that two others were injured by shrapnel, and the extent of their injuries is unknown. | アテネ・クラーク郡警察のクラレンス・Holeman警部は、他の2名は榴散弾で負傷し、ケガの程度は不明だと報告した。 |
A discussion took place before an evening performance between the alleged shooter and one of the victims. | 発砲したとされる人物と被害者の一人の夕方の行動の前に議論が起こった。 |
The AJC reports that the victims were Marie Bruce, 47, Ben Teague, 63, and Tom Tanner, 40. | AJCは、被害者はマリー・ブルース47歳、ベン・ティーグ63歳、そしてトム・タナー40歳だと報告している。 |
Clarke County coroner Sonny Wilson said Saturday night that all three were shot multiple times. | クラーク郡検視官のソニー・ウィルソンは土曜日の夜に、3人全員が複数回撃たれていると述べた。 |
Bruce was the wife of the alleged shooter and president of the theater company, while the others were part of a production of Sherlock Holmes: The Final Adventure. | ブルースは発砲したとされる人物の妻であり劇団の社長で、一方、他の人たちはシャーロック・ホームズの作品、「最後の事件」の関係者だった。 |
Tanner was performing in the production, and Teague was a member of the production crew. | タナーは作品で演じていて、ティーグは制作班のメンバーだった。 |
Police also report that Zinkhan was involved in an argument with an unidentified man before the shooting occurred. | 警察はまた、ジンカンは発砲が起こる前に、未確認の男性との口論に巻き込まれていたとも報告している。 |
According to Capt. Clarence Holeman of the Athens-Clarke County Police Dept., the two people wounded suffered non-life-threatening injuries and were taken to St. Mary's Hospital in Athens. | アテネ・クラーク郡警察本部のクラレンス・Holeman警部によると、2名は命には関わらないケガを負ってアテネの聖マリア病院に運ばれた。 |
Holeman also confirmed that both victims were injured by ricochet: one in the leg and one in the foot. | Holemanはまた、被害者は2人とも跳ね返りによって、1人は脚に、1人は足に負傷したことを確認した。 |
Zinkhan is reported to have left his two youngest children in the car while at theater, and then left to drop them off at the home of his his neighbor Robert Covington. | Zinkhanは、劇場にいた間、彼の最も幼い2人の子どもを車に残していて、その後彼の隣人のロバート・コヴィントンの家に彼らを降ろすために去ったことが報告されている。 |
Zinkhan reportedly told Covington that there had been an emergency and would be gone for about an hour. | 報告によればZinkhanは、コヴィントンに緊急事態があって一時間ほど出かけると語った。 |
"Our first thoughts are for safety of the university community and for prompt apprehension of the person responsible." | 「私たちが最初に考えたのは、大学のコミュニティの安全、そして責任者の迅速な逮捕である。」 |
"Our thoughts and prayers are with the families of all those who have been affected," University of Georgia President Michael F. Adams said in an official statement. | 「私たちの思いと祈りは、影響を受けた全ての人々の家族とともにある」とジョージア大学のマイケル・F・アダムズ学長は公式声明で述べた。 |
Matt Hardy, 22 years old, was at the scene of the crime, and had seen his friend Tom Tanner being shot twice. | マット・ハーディー、22歳は、犯行現場にいて、友達のトム・タナーが2度撃たれたのを見た。 |
His father John Hardy commented to reporters that "at 22 you're not supposed to watch people die." | 彼の父親ジョン・ハーディーは、記者に「22歳で人が死ぬのを見るとは思いもしない」とコメントした。 |
Matt Hardy spoke to investigators and departed with his parents. | マット・ハーディーは捜査官と話して彼の両親と一緒にその場を離れた。 |
The university sent text messages and e-mails to students advising them of the potentially dangerous situation. | 大学は学生に、潜在的に危険な状況であると彼らに忠告するテキストメッセージと電子メールを送った。 |
Police are requesting that anyone who comes in contact with the suspect dial 911 and exercise extreme caution. | 警察は容疑者と接触した人はみんな911をダイヤルし、細心の注意を払うことを求めている。 |
Zinkhan has been described as a 57-year-old Caucasian with a goatee-style beard and full mustache. | Zinkhanはヤギのような髭と口髭のある57歳の白人と表現されている。 |
He has blue eyes and brown hair worn above the ear according to his most recent photograph. | 彼は最も最近の写真によると、青い目で耳の上までの茶色の髪の毛をしている。 |
He was reported to have been wearing blue shorts with a polo shirt at the time of the shooting, and he may be driving the red Jeep. | 彼は発砲当時、青いショートパンツとポロシャツを着ていたことが報告されていて、赤いジープを運転している可能性がある。 |
The BBC has reported that 8000 schools have been fully or partially closed by today’s national UK teachers strike. | BBCは、今日の全国的なイギリス教師のストライキによって、8000校が一部または完全に閉じられたと報告している。 |
The majority of state schools in the city of Bristol are closing for the strike, although many of the schools for students age 16+ are expected to remain open. | 16歳以上の生徒のための学校の多くは空いたままだと予想されているが、ブリストル市内の公立学校の大多数はストライキのために閉じられている。 |
Some schools that originally said they would be closed have made the decision not to close for the strike. | 最初は閉じると言っていた一部の学校は、ストライキのために閉鎖しないことを決定した。 |
The Guardian reports that the strike, which is expected to take place on Thursday, will be the first national teachers' strike in 21 years. | ガーディアンは、木曜日に行われると予想されているストライキが21年ぶりの全国的な教師のストライキになるだろうと報告している。 |
Earlier this week, John Dunford from the Association of School and College Leaders told The Guardian that: "Most secondary schools will be partially closed; a thousand could close." | 今週初め、高校と大学の指導者協会から来たジョン・ダンフォードはガーディアンに、「ほとんどの中学校は部分的に閉鎖されるだろう;千校が閉鎖する可能性がある」と語った。 |
International Labor Day, or May Day, has been marked by protests throughout Switzerland. | 国際労働者の日、またはメーデーがスイス全体の抗議行動で示されていた。 |
Roughly 12,000 protesters organized across the country, rallying against the dismantling of social welfare, as well as wage dumping and the large salaries of top company officials. | 賃金ダンピングと一流企業の幹部の高給だけでなく、社会福祉の廃止に反対して結集した、およそ12,000人の抗議者が全国的に組織化した。 |
The protests were peaceful, although minor skirmishes did occur in Zurich and Lucerne. | チューリッヒとルツェルンで小規模な小競り合いが起こったが、抗議者は平和的だった。 |
These usually involved clashes between left and right extremists rather than with authorities. | これらは通常、当局とよりもむしろ左翼と右翼の過激派の間の衝突を引き起こした。 |
In one case, bottles and fireworks were used as weapons, but no injuries were reported. | ある事例では、ボトルや花火が武器として使われたが、負傷者は報告されなかった。 |
Protesters in Geneva demand reform regarding illegal immigration, and equality for men and women. | ジュネーブの抗議者は不法移民に関する改革と男女平等を要求している。 |
In Zurich trade unions urged the free movement of people, as well as an ending to the pressure on salaries. | チューリッヒで労働組合は給与の圧力を終わらせるだけでなく、人々の自由な移動を要求した。 |
Vasco Pedrina, Co-president of the union Unia, called the difference between high and low incomes a "existential and human tragedy". | ウニア組合の共同組合長のバスコ・Pedrinaは、高所得と低所得間の違いを「実存する人間の悲劇」と呼んだ。 |
Pedrina and others, including Bern mayor Alexander Tschäppät, spoke out during the Saturday and Sunday period of protests. | Pedrinaとアレキサンダー・Tschappatベルリン市長を含む他の人々は、抗議者の期間である土曜日と日曜日の間に意見を述べた。 |
A recently published nationwide survey of US teenagers indicates boys tend to masturbate more — and start younger — than girls. | 最近発表された米国のティーンエイジャーの全国調査は、男の子は女の子より多く自慰行為をする、そしてより年少時に始める傾向があることを示した。 |
It also finds boys who masturbate are more likely to engage in safe sex than boys who don't. | それはまた、自慰行為をする男の子はしない男の子より安全なセックスをする可能性が高いことも認めている。 |
Dr. Cynthia L. Robbins, the study's lead author from Indiana University in Indianapolis, spoke of the need for the academic community to focus more on masturbation. | インディアナポリスのインディアナ大学出身で研究の主執筆者であるシンシア・L・ロビンズ博士は、自慰行為により焦点を当てる学会の必要性について語った。 |
"Many adolescent boys and girls masturbate, and among sexually active teens masturbation is associated with other sexual behaviors and condom use." | 「思春期の少年と少女の多くは自慰行為をし、性的に活発な中での十代の自慰行為は他の性行動やコンドームの使用と関連している。 |
"It is important to recognize that masturbation is an important and normal component of adolescent sexual development." | 「自慰行為は、思春期の性的な発達の大切で正常な構成要素であることを認識することが重要である。」 |
The survey, named the National Survey of Sexual Health and Behavior (NSSHB), was supported by Church & Dwight, which makes Trojan condoms. | 性の健康と行動の全国調査(NSSHB)と名付けられた調査は、トロイのコンドームを作っているチャーチ・アンド・ドワイトによって支援されていた。 |
A representative nationwide sample of 820 teens 14–17 years old participated in the study with parental permission. | 14歳から17歳の820人の十代の全国の代表サンプルが両親の許可を得て研究に参加した。 |
The findings were published Monday in the Archives of Pediatrics and Adolescent Medicine. | 調査結果は月曜日に小児科と青年期医学のアーカイブにおいて発表された。 |
Male and female respondents were asked to note how frequently they masturbated in the past three months, the past year, and throughout their lifetime. | 男性と女性の回答者は、過去3か月、過去1年、そして人生を通してどのくらいの頻度で自慰行為をしたか記録することを求められた。 |
They were also asked to recall whether they masturbated alone or with a partner, and also how often they used condoms. | 彼らはまた、一人で、あるいはパートナと一緒に自慰行為をしたか、そしてコンドームを使った頻度も思い出すことを求められた。 |
Nearly three-fourths of boys reported having masturbated, compared to only less than half of girls. | 女の子が半分以下でわずかに少なかったのに比べて、約四分の三の男の子は自慰行為をしたことがあると報告した。 |
About half of boys reported masturbating twice or more per week, also higher than the 23 percent of girls. | 約半数の男の子は一週間に2回以上自慰行為をすると報告し、やはり女の子の23パーセントより多かった。 |
Masturbation rates for both genders increased along with age, though only boys were more likely to report having "recently" engaged in the activity as they grew older. | 男の子だけは歳を重ねるにつれて「最近」その行為をしたと報告する傾向が高いが、自慰行為の割合は男女共に加齢とともに上昇した。 |
Among adolescents who engage in oral or vaginal sex, boys who masturbate were eight times more likely to use a condom than boys who don't. | 経口あるいは膣でのセックスをする思春期の中で、自慰行為をする男の子は、しない男の子より8倍コンドームを使用する傾向が高かった。 |
The researchers who conducted the study urge more open and educational discussion of this highly stigmatized topic. | 調査を実施した研究者は、この非常に恥ずかしい話題についてもっとオープンで教育的な議論を勧めている。 |
"The findings of this study together with existing publications on masturbation should be used by health care providers to inform, educate and reassure adolescents about masturbation to provide competent and comprehensive sexuality education in the clinical setting". | 「この調査結果は、臨床現場においてふさわしい総合的な性教育を提供するために、思春期に自慰行為について情報を与え、教育し、安心させるために自慰行為に関する既存の出版物と一緒に医療従事者に使用されるべきである。」 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.