en
stringlengths 7
621
| ja
stringlengths 8
378
|
---|---|
Four deaths were reported in connection with the storm as of Friday. | 金曜日時点で、嵐との関連で4人の死亡が伝えられた。 |
A Seattle woman died in the basement of her home after floodwaters caused the basement door to close and jam shut. | シアトルの女性は、洪水で地下室のドアが固く閉まって死亡した。 |
Two others died in outlying areas after tall Northwest evergreens fell on their vehicles, and a man in Grays Harbor, near the Pacific coast, died in his sleep after a tree fell on his mobile home. | 他のふたりは、郊外で高い常緑樹が車の上に倒れて死亡、太平洋岸に近いグレイズハーバーの男性は就寝中に移動式の家に木が倒れて死亡した。 |
KOMO news reported a caller saying a 100-foot evergreen had fallen into his house. | KOMOニュースは、ある通報者が100フィートの常緑樹が家に倒れてきたと言ったと伝えた。 |
Downed trees and high winds also brought down powerlines throughout Western Washington. | 倒れた木と強風で、西ワシントン全域の電力線が停止した。 |
Seattle City Light, the municipal electric utility for the city, reported a peak of 175,000 customers without power, most in the north and south ends of the city, as well as the east edge of town and the Green Lake area. | 市の公共電力会社シアトル・シティ・ライトは、最大時17万5000世帯で停電したこと、そのほとんどが市の北か南の端、街の東端、そしてグリーン湖地域にあることを伝えた。 |
Puget Sound Energy, the electric utility for much of the Seattle metro area, reported 700,000 customers (over 66%) without power, with the area around Seattle the worst hit. | シアトル都市圏の多くの世帯に対する電力会社であるピュージェット・サウンド・エナジーは、70万世帯(66%以上)が停電していて、中でもシアトル市周辺地域が最悪だと伝えた。 |
PSE, which had already enlisted additional powerline workers from neighboring states, did not send crews out until mid Friday morning due to continued high winds. | すでに近隣の州から追加の電力線作業者を招集したPSEは、継続する強風のために金曜日午前半ばまで作業員を出せなかった。 |
Estimates for power restoration were anywhere from a few days to over a week. | 電力復旧の見込みは、2、3日から1週間のどこかだった。 |
Island County, at the mouth of Puget Sound, was completely without power. | ピュージェット湾口のアイランド郡は、完全に停電した。 |
Schools in Seattle and throughout its suburbs were closed Friday, many due to power outages. | 金曜日、シアトルとその郊外全域の学校は閉校となり、多くは停電のためであった。 |
The city of Mercer Island, connected to the mainland only by Interstate 90, is reportedly inaccessible. | 本土と州間高速道路90号線だけでつながっているマーサーアイランド市には行かれないと言われている。 |
The Seattle Post-Intelligencer failed to print due to power failures at the printing facility, which had redundant power feeds from both the Seattle utility as well as PSE. | シアトル・ポスト・インテリジェンサーは、シアトルの公共電力会社とPSE両方から余剰に電力供給を受けていたが、印刷工場の停電で印刷ができなかった。 |
It is the first time in 70 years that the paper has not been printed. | その新聞が印刷されなかったのは、70年ぶりであった。 |
The Seattle Times, a competing paper under a joint operating agreement, managed to print only 13,000 copies of its regular circulation of over 200,000. | 共同運営契約を結んだ競合新聞であるシアトル・タイムズは、通常の発行部数である20万部以上のうち1万3000部をなんとか印刷できた。 |
The papers located alternate facilities to print a reduced version of their Saturday editions, and their joint Sunday issue was also expected to be reduced. | それらの新聞社は土曜日版を部数削減のうえで印刷する代替施設を見つけ、彼らの共同の日曜日版も部数が減らされる見込みとなった。 |
At Sea-Tac Airport, three terminals were shut down overnight due to the storm. | シアトル・タコマ空港では、嵐のためにターミナル3つが夜間を通して閉鎖された。 |
Concourse A and the South Satellite terminal lost power, and a blown-out window caused Concourse C to also close. | コンコースAと南サテライトターミナルは停電となり、窓が吹き飛ばされたコンコースCも閉鎖となった。 |
All terminals were back in working order by midday Friday. | 全ターミナルは、金曜日正午には運営できる状態に復旧した。 |
Likewise, in Oregon, Portland International Airport reported at least 40 flights cancelled. | 同様にオレゴンでも、ポートランド国際空港では少なくとも40便の欠航を報告した。 |
At Seattle's Boeing Field, winds flipped a private plane over, colliding with another plane. | シアトルのボーイング・フィールドでは、風で私有航空機が倒れ、別の飛行機と衝突した。 |
The Seattle Seahawks vs. San Francisco 49ers football game was delayed 15 minutes. | シアトル・シーホークス対サンフランシスコ・フォーティナイナーズのフットボールの試合は15分遅れた。 |
A pre-game power surge temporarily took the Qwest Field's video displays offline. | ゲーム前の電力サージで、クウェスト・フィールドのビデオディスプレイが一時的にオフラインとなった。 |
The gridiron was plagued by standing water, as the stadium's loudspeakers played "Who'll Stop The Rain?" shortly before kickoff. | フットボール場は水たまりで悩まされ、スタジアムのラウドスピーカーではキックオフ直前に「Who'llStopTheRain?」を流した。 |
Thursday night's storm comes after a previous regional storm in the Seattle area earlier in the week, in which trees in a few Seattle suburbs fell onto roads, powerlines, and two school buses. | 木曜日夜の嵐はその前のシアトルでの嵐に続くもので、そのときはシアトル郊外2,3ヵ所の木々が道路や電力線、スクールバス2台の上に倒れた。 |
In those incidents no one was hurt, and there were a few spotty power outages. | それらの事故ではけが人はおらず、停電もまばらだった。 |
This is the second serious storm to hit the Northwest since Thanksgiving, In late November, record-setting snowfall had a similar disabling effect on the region. | これは北西部では11月下旬の感謝祭に記録的な降雪でその地域が同様に機能不全となったとき以来2回めの深刻な嵐である。 |
The British tabloid The Daily Mirror today suggested that the London bombers may not have planned to commit suicide, while a Scotland Yard spokesman said they have not definitely confirmed that the four men intended to die when they carried out the attacks. | イギリスのタブロイド紙デイリー・ミラーは今日、ロンドンの爆破犯は自爆する計画ではなかったかもしれないと示唆し、スコットランド・ヤードの広報官は、その4人の男が攻撃を実施したときに死ぬつもりだったかどうか決定的な確認はできていないと言った。 |
The Daily Mirror claims that the bombers brought return rail tickets to Luton, and that they purchased pay and display car park tickets before boarding the train at Luton Station. | デイリー・ミラーは、爆破犯がルートンへの帰りの電車の切符を持っていたとし、またルートン駅で電車に乗る前に前払いして車に提示する駐車券を買っていたとした。 |
The tabloid paper also states how the bombers all had personal items on their person at the time of the attacks, such as wallets, driving licences and bank cards. | そのタブロイド紙はまた、攻撃の時点で彼ら全員がいかに財布や運転免許証、銀行のカードといった私物を身に着けていたかを伝えた。 |
It also states how they were carrying large rucksacks which could be easily dumped, instead of having the explosives strapped to their bodies, as would be expected of a suicide bomber. | それはまた、彼らが自爆テロ犯によくあるように体に爆発物を巻きつけるのではなく、簡単に捨てられる大きなリュックサックを持っていたことを伝えた。 |
It also points to evidence from the bombers' families, where two of the men had pregnant wives. | それはまた、男のうち2人に妊娠中の妻がいたという爆破犯の家族からの証言を指摘した。 |
From this evidence, the paper draws the conclusion that the four men were not told the bombs would detonate straight away, and that the men thought they would be able to escape unscathed. | この証拠から、その新聞は4人の男が爆弾がすぐに爆発することを知らされておらず、彼らが自分たちは無傷で逃げられると考えていたのだろうと結論付けた。 |
This was probably done to protect their master's identity, the paper suggested, since there was a high probability the bombers would be caught had they lived. | これは多分、爆破犯が生き延びれば逮捕される可能性が高いので、主謀者の身元を知られないためにそうしたのだろうとその新聞は示唆した。 |
A string of anti-government protests in Bangkok yesterday resulted in at least one fatality, numerous others injured, and the temporary closure of several foreign embassies in Thailand. | バンコクでの反政府抗議活動は昨日、少なくとも1人の死者とそれ以外にも無数のけが人を出し、タイにある外国の大使館いくつかが一時閉鎖されることになった。 |
Philip Crowley, a spokesperson for the US State Department, announced early Thursday morning that the US embassy would be closed to the public due to its location near the violence. | 米国国務省広報官のフィリップ・クロウリー氏は木曜日早朝、米国大使館は暴動の場所に近いため公に対しては閉鎖されると発表した。 |
The embassy will be operating with a reduced staff and will not offer American citizens services until the conflict is resolved. | その大使館はスタッフを削減して運営はするが、アメリカ国民向けサービスは衝突が解決するまで提供しないだろう。 |
The British and Dutch embassies in Thailand also halted their services after the Thai government said that it would seal off the area. | タイにあるイギリスとオランダの大使館もまた、タイ政府がその地域を封鎖すると発表したのを受け、そのサービスを停止した。 |
The leader of the protests was fugitive Major-General Khattiya Sawasdipol, the radical leader of the militant Red Shirt movement. | 抗議行動の主導者は逃走中のカティヤ・サワディポン少将で、軍人の赤シャツ運動の急進的リーダーである。 |
While giving interviews with foreign journalists, Sawasdipol appeared to have been shot in the head by a sniper. | 外国の記者のインタビューを受けているとき、サワディポン氏はスナイパーによって頭を撃たれたようだった。 |
He was later taken to a local hospital for emergency treatment. | その後彼は緊急処置を受けるため近隣の病院に搬送された。 |
One other protester, 25-year-old Chartchai Bualao, was killed in the incident, but it is still unclear as to who is responsible for the shooting. | 別の抗議者である25歳のChartchaiBualao氏はその事件で死亡したが、狙撃したのが誰なのかはまだ不明である。 |
Thai military forces moved in quickly to suppress the protesters just after the shooting, aiming to put down the opposition movement and secure the area in which they had barricaded themselves since early April. | タイ軍は狙撃の直後、反対運動を鎮圧して4月上旬以降バリケードが張られていた地域の安全を確保すべく、抗議者たちを抑えようと素早く入り込んだ。 |
The Thai government declared a state of emergency for seventeen of the country's 76 provinces in the wake of the protests. | タイ政府はこの抗議活動を受け、同国内76の地域のうち17について緊急事態を宣言した。 |
This incident is only the latest in an ongoing series of violent outbreaks among protesters and the Thai government. | この事件は、タイ政府と反政府派の間で続く一連の暴力的衝突の中の最新の動向に過ぎない。 |
The violence is a result of the belief of the protesters that Thai Prime Minister Abhisit Vejjajiva took power through illegitimate means with the support of the Thai military. | この暴動は、タイの首相アピシット・ウェーチャチーワ氏がタイ軍の協力により不正な手段で政権を取ったとする反政府派の考えによって起きたものである。 |
Following the escalation of investigations into St Stanislaus College in Bathurst, New South Wales, Australia, Wikinews has obtained a police statement from an alleged victim made in 1997 against priest Brian Joseph Spillane. | オーストラリアのニューサウスウェールズ州バサーストのセント・スタニスラウス・カレッジに対する捜査が拡大したのに続き、Wikinewsでは司祭のブライアン・ジョセフ・スピレイン氏に対し1997年に被害を受けたと名乗る人物から出された警察の文書を入手した。 |
It had been believed that Bathurst detectives set up Strike Force Header after receiving a complaint from a former St Stanislaus student last year. | バサーストの捜査官らは、去年セント・スタニスラウスの元生徒からの告訴を受けてから対策本部を設置したものと考えられていた。 |
The complainant came to the police's attention after he came to Bathurst handing out fliers documenting alleged abuses at the school and providing a link to a website he had set up. | その告訴人は、その学校で虐待があったとする主張と、彼が設置したWebサイトへのリンクを記したチラシをバサーストに来て配ったことで警察に知られることとなった。 |
St Stanislaus College contacted police and asked them to investigate. | セント・スタニスラウス・カレッジが警察に連絡し、捜査を依頼した。 |
Police contacted the alleged victim and asked him if he would like to make a complaint. | 警察は被害者を名乗る人物に接触し、彼が告訴したいかどうかを尋ねた。 |
In the statement obtained by Wikinews, the same man complained to detectives at Kalgoorlie, Western Australia about abuse by Spillane at St Stanislaus. | Wikinewsが入手した文書では、同じ人物がウェスタンオーストラリア州カルグーリーの警察官に対してもセント・スタニスラウスのスピレイン氏による虐待を告発していた。 |
In the graphic statement, he describes abuse which began following a poker game with the priest at the centre of the allegations. | 彼は生々しい文書で、その申立の対象となっている司祭とポーカーのゲームをしたあとに始まった虐待について説明した。 |
Bathurst Police refused to comment when contacted about the statement today. | バサースト警察は今日、文書について連絡した際にはコメントを拒否した。 |
Two lawyers of accused drug dealer Luiz Fernando da Costa (also known as Fernando Beira-Mar) were arrested Sunday November 14 in a restaurant located at Rio de Janeiro city in Brazil. | 起訴されている薬物売買人のルイス・フェルナンド・ダ・コスタ【別名フェルナンド・ベイラ・マル)の弁護人2人は、ブラジルのリオデジャネイロ市にあるレストランで11月14日日曜日逮捕された。 |
They have been accused of bribing Brazilian federal police officers. | ブラジル連邦警察官に賄賂を渡していたことで告発されている。 |
Luiz Fernando da Costa, known as Fernando Beira-Mar or Fernandinho Beira-Mar, is one of the biggest drug dealers of Latin America according to police. | フェルナンド・ベイラ・マルまたはフェルナンディノ・ベイラ・マルとして知られるルイス・フェルナンド・ダ・コスタは、警察によれば南米最大の薬物売買人である。 |
Beira-Mar was arrested by the Colombian army at April 20-21, 2001, in a FARC camp located at a forest near Colombia and Venezuela and then transferred to Brazil where he is been in prison until now. | ベイラ・マルは2001年4月20日から21日にコロンビアとベネズエラに近い森にあるFARCの野営地でコロンビア軍に逮捕され、ブラジルに移送されて、そこで現在まで収監されている。 |
Former Russian nuclear energy minister Yevgeny Adamov was arrested on Monday by Swiss authorities. | ロシアの元原子力大臣、エフゲニー・アダモフ氏は月曜日、スイス当局に逮捕された。 |
The arrest came at the request of U.S. officials who claim he stole more than nine million dollars allocated by Washington to help improve Russian nuclear safety. | その逮捕は、彼がワシントンからロシアの原子力の安全性改善のために配分された900万ドル以上を盗んだとする米国当局からの要請によって行われた。 |
The Ministry of Justice in Switzerland said Adamov will be extradited to the US. | スイスの法務省は、アダモフ氏は米国に引き渡されるだろうと言った。 |
The warrant allowing this states that he is charged with diverting money from the U.S. Department of Energy to several companies he controls. | これを許可する令状では、彼が米国エネルギー省からの金を彼が管理するいくつかの会社に振り込んだことで告発されたと述べている。 |
Adamov's lead lawyer said he will fight the extradition warrant and called the accusations "baseless". | アダモフ氏の主任弁護士は、彼が引き渡し令状に反対するだろうと言い、告発は「根拠がない」と言った。 |
Adamov, who has on a number of occasions been investigated for his financial dealing by the U.S. and Russia alike, said he was being punished for his help in building a nuclear plant in Iran. | 米国からもロシアからも金銭取引に関してさまざまな場面で調査されているアダモフ氏は、彼がイランに原子力発電所を建設するための手助けをしたことで罰せられているのだと言った。 |
The U.S. now has 60 days to present a formal request, after which a Swiss court will make a ruling. | 米国が正式要求を出すまでに60日があり、その後スイスの法廷が判決を下す。 |
Swiss officials said it is common for this process to take several months. | スイス当局は、この手続には数ヵ月かかるのが普通だと言った。 |
Adamov's U.S. lawyer, Larry Breur, said Adamov admitted to depositing the money into a personal account, but then he used that account to dispense the money to Russian agencies and nuclear scientists. | アダモフ氏の米国の弁護人であるLarryBreur氏は、アダモフ氏が金を個人口座に振り込んだことを認めたが、その後彼はその口座をロシアの政府機関と原子力科学者に支払うのに使ったのだと言った。 |
Breur said the process was common in Russia to avoid hypertaxation. | Breur氏は、ロシアでは高額な税金を回避するためにそのような手続きが一般的だと言った。 |
Yevgeny Adamov was a minister in Boris Yeltsin's government, but was removed from power by Vladimir Putin in an effort to remove corruption. | エフゲニー・アダモフ氏はボリス・エリツィン政権で大臣を務めたが、汚職を排除する努力の中でウラジミール・プーチン氏によって権力から外された。 |
Adamov was in Bern attempting to unblock bank accounts belonging to his daughter. | アダモフ氏はベルンにいて、彼の娘の持つ銀行口座の凍結を解除しようとしていた。 |
Pro-democracy leader Aung San Suu Kyi of Myanmar registered yesterday as a candidate in the parliamentary by-election. | ミャンマーの民主化運動指導者、アウンサンスーチー氏は昨日、議会補欠選挙候補として登録した。 |
She is contesting, for her party the National League for Democracy (NLD), for Kawhmu, among the 48 seats in the election scheduled in April. | 4月に予定されている選挙で、彼女はカウムの48議席を所属政党の国家民主連盟(NLD)から出馬して争う。 |
Suu Kyi is to contest in elections for the first time. | スーチー氏が選挙で戦うのは初めてである。 |
Her party won the 1990 election, but she was under house arrest. | 彼女の党は1990年の選挙で勝利したが、当時彼女は軟禁されていた。 |
The military junta did not accept NLD's majority in that election. | 軍議会はその選挙でNLDが過半数をとったことを認めなかった。 |
The NLD objected to electoral laws and boycotted 2010 elections. | NLDは選挙法に反対し、2010年の選挙をボイコットした。 |
Kawhmu is a rural township in south-west Myanmar which was hit by cyclone Nargis in 2008. | カウムはミャンマー南西の地方の町で、2008年にはサイクロン・ナルギスに襲われた。 |
Suu Kyi's party would not have much power even if it won all the 48 available seats in the election. | スー・チー氏の党は、その選挙で定数の48議席を勝ち取ったとしてもあまり権力を持てない。 |
Nevertheless, her participation could be a test for democratic reforms in Myanmar. | それでも、彼女の参加はミャンマー民主化の試金石となりうる。 |
The National Anti-Hail Program was launched in 2000 and is due to be finalised in 2014. | 国家ひょう対策計画は2000年に開始され、2014年に完了する予定だ。 |
It seeks to better protect those areas of the country that are most affected by hail. | それは、もっともひょうの被害を受けている地域をより手厚く保護することを目指している。 |
The project needs investment of 10.9 million new lei (3 million euro), half of which have already been allocated, according to the project's co-ordinator, Stancu Samoila. | その計画では1090万新レウ(300万ユーロ)の投資を必要としているが、計画のコーディネーター、スタンク・サモイーラ氏によると、その半分はすでに割り当てられている。 |
Carl-Henric Svanberg, CEO of Ericsson, began a tour of some of Marconi's European sites this morning, starting at Coventry and moving to Beeston for the afternoon session. | エリクソンのCEO、カール・ヘンリク・スバンベルグ氏は、今朝ヨーロッパにあるマルコーニの施設の一部の視察を開始し、コヴェントリーから始めて、午後のセッションはビーストンへと移動した。 |
Genoa and Backnang will be visited on Wednesday and Thursday. | ジェノバとバックナングは水曜日と木曜日に訪問する予定だ。 |
Mike Parton, CEO of Marconi Corporation, spoke of the 'good news' for all stake-holders and introduced Svanberg to a round of applause from the majority of the staff at Coventry New Century Park, while more staff from Coventry New Horizon Park listened on a conference call line. | マルコーニ・コーポレーションのCEO、マイク・パートン氏は、その利害関係者すべてにとっての「良いニュース」について語り、コベントリー・ニュー・センチュリー・パークのスタッフの大半から喝采があがるなかスバンベルグ氏を紹介し、コベントリー・ニュー・ホライゾン・パークのより多くのスタッフは電話会議でそれを聞いていた。 |
The purpose of the tour is to communicate to approx. Eighty percent of Marconi's staff and allow them to ask questions about the asset purchase proposed by Ericsson. | 視察の目的は、マルコーニのスタッフの約80%とコミュニケーションをとり、彼らに対しエリクソンが提案した資産購入について質問を許すことである。 |
Dutch adventurer Ralph Tuijn has reached the halfway point of his attempt to be the first person to row across the Pacific Ocean unaided. | オランダの冒険家、ラルフ・トゥイン氏は、史上初めて太平洋を独力で手こぎで横断する試みの中間地点に到着した。 |
The 16,000 kilometre journey from the coast of Peru to the seaside city of Brisbane, Australia, the widest section of the Pacific, has never been crossed absolutely unaided by a rower, and Tuijn says just nine people have rowed it even with assistance. | ペルー岸からオーストラリアの海岸都市ブリスベンへの1万6000キロメートルの旅は太平洋でもっとも広い部分であり、誰も手こぎで完全に独力で横断したことはなく、トゥイン氏は補助ありでさえも9人しか手こぎはしていないと言った。 |
Tuijn reached the central point of his crossing, an insignificant point of water in the ocean, 111 days after setting off from Peru in March. | トゥイン氏は彼の横断の中央地点となる、海の中の特徴のない地点に、3月のペルーからの出発から111日後に到達した。 |
He has been making good progress, and has since cut his estimated time of arrival in Brisbane by a month. | 彼は順調に進み続けており、そのためブリスベンへの推定到着時期を1ヵ月短縮した。 |
The Dutchman, who now expects to reach his destination on October 20, has kept in touch with those tracking his movements through daily internet postings from his laptop computer, including his wife Winnie. | そのオランダ人は10月20日に目的地に到達すると見込んでおり、彼の妻ウィニーも含めて彼の動向を追跡する人たちとは、彼のラップトップコンピューターからの毎日のインターネットへの投稿を通じて連絡を取ってきた。 |
His boat, the Zeeman Challenger, is a seven-metre custom plywood vessel. | 彼のボート、ゼーマン・チャレンジャーは、7メートルある特注の合板製の船である。 |
Tuijn has overcome a variety of obstacles to reach the halfway point. | トゥイン氏は中間地点に到達するまで、さまざまな障害を乗り越えてきた。 |
He is suffering from the constant attention of sharks, who often bump his boat and disrupt his attempts at sleep. | 彼は定常的にサメに目を付けられ、サメはしばしば彼のボートにぶつかっては、眠ろうとする彼を邪魔してきた。 |
One particular shark, dubbed 'Gomulka' by Tuijn, has been trailing the adventurer's boat for extended periods. | トゥイン氏が「Gomulka」と名づけたあるサメは、長期間その冒険家のボートのあとをついてきた。 |
He has also accidentally burnt himself when he spilled hot water on his foot whilst trying to make coffee, apparently also from a shark 'bump'. | 明らかにサメからの「衝突」で、彼はコーヒーを入れようとしている最中にお湯を足の上にこぼした際、はからずもさらにやけどをした。 |
He is also forced to manually pump water for cooking and drinking after his automatic water pump broke down not long into his journey. | 彼はまた、旅が始まってあまり経たないうちに自動の水ポンプが壊れたので、料理用や飲用の水を手で汲まざるをえなくなった。 |
His vessel has no motors or sails, but relies on his physical rowing power to move. | 彼の船にはモーターや帆がなく、動かすのは彼が物理的にこぐ力に頼っている。 |
The boat does have a solar power system to provide energy for his laptop, a telephone and a global positioning system. | そのボートにはラップトップや電話や全地球測位網にエネルギーを供給するための太陽電力システムがある。 |
Tujin, who is raising money for a children's home in Mumbai, India, is rowing at an average speed of 58 kilometres each day. | インドのムンバイの子供の家のために出資を募っているトゥイン氏は、毎日平均58キロメートルの速度でこいでいる。 |
Subsets and Splits