en
stringlengths
2
352
ja
stringlengths
1
47.2k
the suspect, lawree parker, was taken into custody in chinatown by the fifth column task force led by agent erica evans of the fbi.
「ローレンス パーカー容疑者は チャイナ タウンで」 「FBIフィフス カラム対策本部長の」
i live close by. oh, i see. we're neighbors.
家が 近所だったもので。 あっ そう。 ご近所さん。
it's a nice little bedtime story to tell us you're telling us.
素敵なお話だよな?
not there. their food is awful.
そこダメ 料理最悪だから
saul, mike knows the business. he knows distributors.
ソール マイクは"商売"を知ってる "運送"を分かってる
good luck, yukun!
グッ!
clan by clan, neighborhood by neighborhood.
部族単位になり さらには地域単位にまで広がり
sixty two percent.
62%です
no, i don't.
いや 断る
you'll have seen a lot of physicists getting very excited indeed
多くの物理学者がとても興奮していたのを 見たことでしょう
his organs were examined and weighed as part of the autopsy.
臓器は検視のため 摘出分類しています
that's it, you leave me no choice.
それだけだ もう出て行くんだよ
it's all i remember. an animal attacked you. you blacked out.
あれは動物だ それだけ
and she stonewalled me. it was unbelievable.
すると彼女は私をはねつけるのです 信じられないことに
you were hoping for something more specific, maybe?
特定にはもっと必要よ
whats that got to do with the new year?!
辛酸を嘗めた バウントたちは あなたの その勢いにのった...。
when they talk about what they saw.
人が何を見たかについての話を
i'd like to understand why.
理由が知りたくて
yet, you guys couldn't foresee that.
なのに あなた達は それを見抜けなかった
well, buddy, that will teach him.
懲りないヤツだ
come in. okay.
入ってくれ。
that is when i
あのときの わたしは
why me?
なぜ
you took care of the problem?
片づいたか?
and how that has enhanced its strength.
そのおかげで競争力がいかに高まったか見てみましょう
yes. shit.
しまった!
hey, you all!
ねぇ 祐一
one is for free.
一つ サービスしときました
looks like a burner.
使い捨て携帯だ
they tell me 100 wagons arrive daily now from the reach.
リーチからは毎日100の馬車が到着すると聞く
to think about rethinking what they were supposed to do.
考える時が来たと伝えました
another personal question. you don't need to answe..
個人的な質問に 答える必要はないけど・・・
fit as a fiddle.
ぴんぴんしてる
okay so hey, hey listen.
ねえ、聞いて
what a shame.
残念ね
you know, i'm terminally awkward and i have a face like a little groundhog. so...
絶望的に不器用だし 顔もウッドチャックみたいだしね
oh. well, that's pretty serious.
ああ まあ、それはかなり深刻ね
the student council has given permission to open fire on boys.
生徒会より発砲許可が下りている
on a massive scale the impact on children
子どもが施設に収容され 十分に世話されないため
i'll pour you a scotch?
スコッチ飲むだろ。
we're gonna run behind that helicopter and we're gonna rope down, all right?
我々はヘリを盾にしてあそこに行きます 理解しましたか?
try not to hit each other, okay?
同士討ちにならないように気をつけることね
do you see him?
エスカレーターが見えるか?
a pig, right?
ブヒブヒ! ブタさんね。
what you ought to be.
不可能です
we're here for shaw.
ショウを待つだけよ
it's the only place you're worthy of.
それはあなたに 相応しい唯一の場所です
thank you very much.
鳥はとてもお喋りがしたくなりました
fuck! how bad?
どれくらいひどい?
despite what you say, you seem to favor the ayakashi.
總之 斑這樣還是不要輕舉妄動比較好
not the skirt, the pocket.
スカートの中じゃなくてポケット。
and most relevantly, at every level of the structure
最も大切なのは 建物のどの階にいても
only she became pregnant all the same.
それでも彼女は妊娠をしましたが
your father's probably downstairs waiting for us.
お父上が下でお待ちだ
the teenage pregnancy rate
10代の妊娠率は
that's what's unbearable for genda izumi.
それが我慢できないのよ 原田いずみは
i decided that i'd rather be an organic farmer instead.
やっぱり有機農業をやることに決めました
i'm gonna... get some scented candles.
匂い消しの ロウソク持って来る
we still have to prove who killed adel foster.
殺害犯の証明をしなければ
what'd you say?!
んだと! あん?
please have a look
≪どうぞ どうぞどうぞ
you wanna bet? let's bet.
賭けてみるか? 賭けてもいいよ。
i am bored, i wonder if it was too long ten days later.
退屈だ。 10日後というのは長すぎたかな。
this is one of them.
これはその1台で
i want some! me, too!
おれも欲しい!
and looks like a kid but has the mind of an adult!
見た目は子供 頭脳は大人
it's the loliskunk!
まじ それが犯人の狙いだってのか
i want this drama...
私ね ドラマっていうのは➡
whatever they're here for, it's turned into a riot. maybe they are just here for control. if they can turn a campus protest into a shooting war.
抗議する市民に発砲している
the primary way that we know about what lives in the ocean
海の生物を調べるときの基本的な方法は
then the goal is a sword armor.
となると 目標は 賊刀 鎧というわけね。
the don is after your life!
やっぱり この映画は無理なんだ
but if i would be
もしそうだとしたら
so you're asking for my gear's help?
道具の助けを?
i cannot let you interfere.
大事な所なんです
you haven't read them yet?
やっぱり 見ていただけてないんですか?
if i write you a shopping list, can you go today?
買い物リストを渡したら 今日買ってきてくれる?
eight years i worked on your staff.
君に8年仕えたが
not the last time, the very last time.
しかも最後 最後の最後
it's time to let them live in peace.
あなたができる事を理解してる それは彼らが 平和に暮らすようにする時期ね
sir, apologies.
閣下 お許しを
oh.
おっ!
the potential power of being able to do that.
お見せいたします
use me in your fight.
貴方達の闘いに役立てて
tony won't id you if, you know, you're with me.
ボクと一緒なら トニーはチェックしないよ
but the bulletproof glass?
ここの建物のガラスは すべて防弾です
might've been into some people.
他人の秘密に関わるような
rjay solutions, inc., i think they were called. rjay.
名前は RJソリューションズだったかしら
that's like from here to the moon.
ちょうど 地球から月までの距離ですね
they would have said faster horses.
もっと速い馬が欲しいと 答えていたでしょう」
i suppose being proven right is the best gift of all. hmm.
僕の考えが正しいことを立証できたことが 何より最高の贈り物だね リヴァイアサンを単独で破った
this can be said about brands as well
これはブランドについても言えます
he wouldn't just be the king, he'd be the most powerful ruler persia ever seen, greater even than my father.
父上をしのぐ最強の王になれる
you can laugh at me.
笑ってくれていいってね。
he's chartered a flight out of the country.
国外へのチャーター便を用意してる
they were tracking our cell phones. we had to dump them.
電波を追われたから壊した
did bauer have any evidence of this?
バウアーは証拠を握ってるの?
what do you believe in, mr. morgan?
モーガンさんは 何を信じているの?
what this shows is that people who walk
ご覧の通り 歩いている人は
oh, we've made a terrible mistake.
ああ 大変な過ちを犯してた