en
stringlengths
2
352
ja
stringlengths
1
47.2k
with unknown functions.
合成につながることでしょう
with a price on his head of two hundred dollars.
200ドルの賞金首
people were evicted from a nursing home because of you.
あなたのせいで 老人ホームを追い出されて
seeking an audience to their cause.
抵抗の原因に注目する観客が必要です
what...what happened?
でも これは また別の...。 どうした?
we think it probably accounts for a lot of the northsouth health divide within britain
これがイギリスの北と南での 健康の違いの大きな原因だと予測しています
if that martian looked at battlefields
もしその火星人が戦場を見れば
i don't know how metatron's spell worked.
メタトロンの呪文が どう機能したのか知らない
he'll respond to threat.
攻撃されたと思って 反応するから
you're too late!
もう手遅れだ
gangnam style!
江南スタイル!
this is her handiwork, her latest triumph.
彼女の仕業よ 久々の勝利ね
well, i'll get a replacement for you, but under one condition.
なら 交換条件といきましょうか
hey joe, yeah
ジョーか
he never did.
彼は来なかった
because he's got a little hair on the back of his legs there
足の後ろに毛が生えていますからね
and if you remember, it was a kind of green screen with cursors
緑色のスクリーンにカーソルがあったのを覚えているかもしれませんが
hey... he still looks strong enough to do it.
ちょっと... お義父さんなら まだできそうだよ
sufficiently asinine as to constitute a valid argument for eugenics.
優生学の正当な論争を構成する点に関しては あまりに愚かだ
thank you.
橘君 ありがとう
and when i came of age... i would never live in a slave city again.
成人したら二度と奴隷の街では暮らさない
it disappeared lately
最近いなくなって
would it help if i got out and pushed?
外から押しましょうか?
you know, if you weren't so psychotic, you'd be fun to hang outwith.
君が異常者じゃなきゃ 楽しいんだろうな
it disappeared again.
まだか...
in this part of the world.
狩猟者と行動しました
i had to stop you any way i could.
どうしても止めたかったの
you want to hide a tree, then a forest is the best place to do it, wouldn't you say?
木を隠すなら 森の中と言うだろ?
it's an aromatic nitrocompound.
芳香族のニトロ化合物です
use that even to get wolfram alpha
ルーチン的に発明や発見を即座に行い
everything's going as planned.
すべて 予定通りです
apparently, nasa's letting us talk to you now.
NASAが君と話しをさせてくれた
is the kid wesen, or is he... and i hesitate to say this... possessed by some demon?
子供の凶獣なのか... 言いにくいが... 取り付いた悪魔なのか?
there isn't anyone who's that selfish.
あんなに わがままな人 いないよな。
you don't ever look scared... but you might get stuck up there... and i just wanted to tell you, don't be scared.
そうには見えません... "でも 貴方はそこで 立ち止まっています" "僕は 恐れないで と 言いたいのです"
please leave them alone! stop it!
そっとしといてください! やめんかッ!
he is not deceived who knows himself to be deceived.
彼は騙されない 誰が自分自身が騙されると知ってる
theythey know what we're doing? no.
オレたちがしてることが 見られてるのか?
so you think my mother's diamond is one of those pieces?
母のダイヤが その売り払われた 残りのダイヤだと?
people confuse, in my view
ツールが発明された順番に
little mousie.
子ネズミちゃん
but i do think this volume will sell well.
书名: lovely·sky第一卷
ritchie, gary
リッチーやゲイリー
could you just not be ridiculous right now, please?
ママ なんかヘンよ?
and the siphoning off
そして経済の希少な資源を
i'm on it.
始めます
'cause of the pretty women.
女性がきれいだから
how did you know about that?
どうして知ってるの?
and for me to be useful
私がお役に立つ為には
my sister's just a little anemic.
あっ ちょっとお父さん!
much better.
もっと良かったよ
fly that over the forest canopy
林冠上空を特定のパターンで
i want you to think about your own journey.
あなた方には自らの旅のことを考えてほしいのです
get back here immediately!
テメエ これ以上 罪を 重くする気かよ!? 離せ バカヤロー!
there's no one who can attest to that.
それを証明する人間はいません。
why should i make my argument to you?
なぜ 議論しなければならないの?
the link i clicked on here
次にクリックしたリンクは
i got to find the keys to the incinerator.
俺は焼却炉のキーを用意する
you don't know the ogi i'm talking about.
我当然知道小木老师了
that is just trouble looking for a place to happen.
間違いを起こさないように
first, i have to sort out my own feelings.
まずは 自分の気持ちと向き合わなきゃね
an attack power of 0!?
攻撃力ゼロ?
you're stronger than this.
あなたは強いわ
unexplained explosion
自然 没有不跟上去的道理
nearby there's a french bunker
近くにはフランス軍のえんぺい壕があります
a famous science fiction writer from the 1950s
1950年代の著名なSF作家は言いました
i get to type the encryption key myself.
自分で暗号キーを タイプしないと
i was really struck by the symphony
街は微妙な音の奏でる シンフォニーで溢れているんです
wow behind the scenes
うう~ いつの間に後ろに
we'll just sit here in this pumpkin patch and you'll see the great pumpkin with your own eyes.
ここに座ってれば必ず かぼちゃ大王に会えるよ
that's why her husband dropped her.
亭主のオヤジと関係したのさ
kill me!
藍染様に... 殺...。
we've connected it after all, then
やっぱり この映画は無理なんだ
and minimizes pain?
ものである としたらどうでしょう
hey! come on! now you're... a different person all of a sudden...
ちょ ちょっとぉ おま 急に別人に
a 42 percent probability of one's blood oxygen
このビルの中に人が10時間いた場合
she's, um... his... something.
彼女は、ええと、 彼の... 何か
'cause you're gonna make a phone call for us. get us close to him.
'電話をかけろ 私たちは彼に近づく
and this exhibition is the first one i did
この展覧会の会場設計が 私が紙管を使った
i'll stay by naruto's side.
いっけねぇ! 今日のおかず何?
i must confess, i was more than a little concerned... with your instincts to offer him christmas largess.
少なからぬ関心を持っています 彼を見て 生まれ変わった魂ですよ
first of all, as i explained, to ask a computer
まずコンピュータに ある数が素数か
the suspected american operative behind all the chaos can't be identified.
憂慮すべき? アメリカが関わったと 疑われる事は?
the participants tend to know each other and it's over when one of them's dead.
考えてみると 参加者は お互いを知っていて 片方が死ぬと終わる
you dropped this.
落としましたよ.
i've been shopping.
買い物してきたんだ
all power to the forward shields.
全てのパワーを前シールドに
i gotta go.
わかったら知らせる じゃあ
get down.
ひざをつけ
ooh, hoohoohoohoo. you bring nibbles?
♪ つまみを持ってきたのかい?
and i think we all sense that something big is happening.
皆が今 何か大きな事が 起こっていると感じています
well, this stops bullets. yours stops you from getting dates.
デートの お誘い もな
and design species in the computer.
椅子に座りながら取り組むことができるものです
yeah. well, tell homie if he's lyin', he's dyin'.
嘘だったら殺すと言って
i got sunburned.
日焼けもしたし 蚊も多かった
this is a good method.
理には かなっとる
actually, he reached out to me before he left london two weeks ago.
あなたは 本当に嬉しかったでしょうね 実は 2週間前 彼がロンドンを発つに前に 私に連絡してきたんだ
don't you wish to tell us? please excuse me. i'm sorry!
お聞かせ願えませんか? すみません 失礼します!
recording is kind of...
何か録音されるのは ちょっと
well, why be here at all?
じゃなぜ ここに?