en
stringlengths
2
352
ja
stringlengths
1
47.2k
you will park your vehicle and you will get out.
駐車して、車から出ろ
it seems you want to believe that
緩衝地帯と思われます。
it will be possible to create
本当に快適な野外空間を
sorry?
トイレが清潔だって
is this your idea of friendship?
これがあなたの考えなのか?
cant you change your mind?
考え直しては 頂けないのですか?
i'd like to talk to you with the young lady.
お嬢さんと お話がしたいんですが
now we've got the dawn of interventional surgery here.
外科手術による侵襲的な治療の夜明けです
he said he would cut me free.
私を縛ってたテープを切るから
'cause he said...that you sold her a ticket...
奴はお前が彼女に 切符を売ったと言ったぜ
patch him through.
つなぎます
life in prison?
D. A.
in case we go bankrupt?
銀行が解約させないように してんじゃないのか?
is for the sake of the school.
この高校のためだってことじゃ ないの?
all right. from the top.
よし 最初からだ
ah... i don't know. i think it was just you guys.
良く分からないが 赤ん坊は居なかった
the choice was to stonewall until brody got out of iran.
ブロディがイラン脱出までは その選択をするべきじゃなかった
the first time usually does.
初めてはそうみたい
i want to live.
きた きたよ あいつだよ
rennick.
レニック
it's so cool you get the mist on the side...
それがまたすげえ冷たくて霧もこっち側へ...
and patients avoided him, too.
患者達も避けていた
you heard!
アホさ
i'm afraid not.
俺はならないのを恐れてる
not all civil society organizations are good.
すべての民間団体組織が 良いという訳ではありません
maybe you should pierce your ears.
耳にピアスしたらどうだ
all the evidence against him was purely circumstantial.
話すほどの他の容疑者はいない まさに 彼に不利な証拠だけだ 単なる状況証拠だ
but some of us have blue eyes and some of us have brown eyes.
ある人は青い目を持ち またある人は茶色の目を持ちます
you could fight for your country, you could die for your country
国の為に戦うことも出来れば 死ぬことも出来たでしょう
the drawn card is sent to the graveyard.
ドローカードは 墓地に送られる。
okay, james, that's how it's gonna be.
ok、ジェームズ、やってみようか
you invented this thing, right?
これの設計者だな、だろ?
we're not hooking up, i swear.
私たちがホックで留まっていないと誓います。
why, it's... grandma's memories...
これはばあちゃんの記憶だ・・・
tic'tic, move away.
チックチック 離れろ こちらへ!
yeah, i think you'll be bored in d.c.
ああ DCじゃ退屈すると思うよ
i guess convenience stores don't carry match boxes anymore.
箱マッチなんて 今どき コンビニじゃ置いてないからな
this is a radical proposition
これは極端な提案で
you know, i never did call her.
電話もしてないだろ
so just as in the 20th century, so many people
20世紀と同じように
then tell me.
ちゃんと――
the wall cannot be burned.
壁は燃えなかった
what is he going to do if you're not here!
あんたが おらんかったら どがいするんじゃ!
fine, but there's no rush. i mean, whenever you're through.
ありがとう、でも急がなくてもいいんだ
we need to find the cars.
車を探そう
it's cold...
寒っ
we'll use that!
私たち人間が いつも使っている デジタル機器と
in case you didn't figure that out.
一応、言っておくわね
that doesn't look half bad.
手がかりになるわね
seem to think that she looks a bit like a horse. (laughter)
彼女はちょっと馬に似ている と言う人もいるようです(笑)
this your friend?
おまえのダチか?
yeah, i'm fine.
無事だ
course you wouldn't. i think teri was having an affair.
テリは 浮気してたと思うわ
can you call me, please?
電話して?
wait. where's potato head?
待てよ ポテト・ヘッドは?
did you ever stop to think about how those items of inventory
あなたはこれらの商品が 倉庫にある箱の中から
i will wait for further news on the rooftop
私は屋上で情報を待ちつつ➡
built out of properties that kept it alive in the world
他人と関わりない世界で発達した 孤独な存在では―
wow. wow.
そうさ - うわぁ おい
you lied to me about having a fight with junior rennie
ジュニア・レニーとの 喧嘩の事で嘘をついたから
i've sat down with oprah
オプラの番組に出演し
god damn animals.
畜生どもだ...
so nice. sigurd. yes, this is going to be interesting.
それはいい シーグルです 面白くなりそうですね
huh? i'm gonna head out, okay?
出かけるけどいい?
uh, where was i? ah.
どこだったかな?
i said what's going on, brother?
どうしたってんだ?
the great gatsby, maybe? let's just look for an address book or a day planner or something.
いいから住所録とか 手帳とか探そうぜ?
did she... '19. 18. 17.' she just said this place will explode?
ここが爆発するって 言ってるのか?
or you can go to npr.org and listen to a live interview.
NPR.orgへ行けば ライブでのインタビューも聞けます
i just loved him.
ただ 好きだっただけ。
massacre at phat diem. nobody did it, of course.
ファット・ディエムの大虐殺 もちろん でっちあげだ
really?
わあ! すごく可愛い!
what if we time travelled again
また時間旅行になってさ
live a long, long life.
長生きをすればいいわ
you're gonna have to stay with her.
叔母さんと暮らすんだ
you motherfucker! when i get out of this, i'm gonna rip out your fucking lungs!
ここから出たら お前らの胃袋に地溝油を流し込んでやる!
do you honestly think so?
ホントに そう思ってますか?
the flashlight gives us this really intense, bright l.e.d.
またこの懐中電灯は非常に明るいledで
watch out for my legs.
足に気をつけてよ
i will kill them.
もしかしてまだ増えるかしら
that's what i thought you would say.
言ってみろ! 言え! 言うんだ~!!
they won't be a problem.
問題ありません
without autopsy.
「解剖せず」。
it's a boy!
赤ん坊は男よ
hey do you have business with that house?
ちょっと そちらのお宅に何かご用?
well, it's real good seeing y'all here.
全員そろってるんだね
what do you do in your family?
ご家族のお仕事は?
he's still at the clinic.
まだ病院に居るよ
what a pain.
結構 痛えな。
and be free of the judgmental eyes of other people.
逃れられる場所がある ということです
poaching was skyrocketing
死と絶望がジョシュアと
see, that's the problem. you still have some teeth left.
問題が解った まだ歯が残ってるわ
raymond tusk.
R・タスク
catch them!
下っ端ばかりを捕まえてどうする?
you can see around 2001 it finally outsold the vcr.
2001年頃に DVDがVTRの販売を追い越しました
i don't know
分からない。
what the hell have i done?
その時 思いました 「やっちまった!」
do you need help?
どうしたんだい?
april 1956.
1956年4月"
hang on
待ちなさい!