en
stringlengths
2
352
ja
stringlengths
1
47.2k
the tahoe cops are gonna go pick him up, but in the meantime, let's go talk to the victim's sister.
タホ警察が彼を連れてくるわ でもその間に 被害者の妹に話を 聞きに行きましょう
guys. you don't get to tell me anything.
あんたから聞かなくてもいい
what are you interested in! i'm gonna do something! what?
何に興味持ってんだ! いったい何するつもりだ!?
how do you know that?
なぜ分かったの?
how could you do such a thing to him!
なんだよ。 そんなもん どうでも...。
you know what?
あなたには 全部
we agreed it yesterday. stop!
昨日だ 止まれ!
you've been here a month already, you should've been used to this by now.
もう1か月でしょ そろそろ慣れてよ。
and? which one is it? the ninetails or sasuke?
で どっちっすか? 九尾かサスケか。
i'm going to crush you!
潰されちゃ 困るんでね。
i don't think that's a good idea.
やめた方がイイと思う
you're a science department student at kyonan college.
君は 京南大学の理学部の学生。
it's been declining
低下を続けてきた石油の割合ですが
by resorting to a series of unfortunate assumptions.
同じ方法を使って説明します
that's just fabricated nonsense.
デタラメの作り話です
please come again!
またお越しください
how will you respond to the efforts of your children?
需要她喜歡的對象作出努力
come here, my little friend!
待ってたぜ、こっち来い!
for a moment.
ちょっと待って
gonna do that for the rest of your life?
残りの人生をそれで 過ごすつもりか?
hey sam why do you have a clumber bag that says arizona state?
そこの学校だったから - アリゾナ州立?
i see... fine then.
そう... なら 結構。
to say ryousuke...to say he was their friend is a lie!
亮介が... 亮介があいつらの 仲間だったなんて ウソだ!
can we go up?
大丈夫だ 上へ行けないのか?
don't say i didn't warn you.
警告はしたわよ
[exhales]
あぁ
he told me to call him often to let him know how i was doing.
マメに電話して 様子聞かせろって
is that some special kind of ketchup?
それ 何か特別なケチャップですか?
he wanted to meet you,too.
彼も あなたに会いたがってた
2 days is nothing compared to the pain that my family has endured!
私達 家族の苦しみは 2日どころの話じゃないんです!
what legacy would you leave behind?
どんな遺産を残したい?
thank you. thank you. you're very kind.
ご親切に拝聴頂き ありがとうございました
i might need you later.
後でお前を必要とするだろう
he was able to face reality.
現実と向き合った
oh yeah, i should have done so from the beginning.
そうそう。 初めから そうすればよろしかったんですよ。
someone has to watch nick.
誰かがニックを見てないと
this is my life.
これがアタシの人生
call me back a little later.
もうちょっと後に かけ直してくれ
you owe the person that saved you, don't you think?
あなたは人に救われてるのよ
make one and i'll buy it.
買うから 1つ作ってよ。
to one of possibility or potency, to be even a little bit more dangerous
あるいは もう少し危険なものに変えられれば
the growing number
郊外の至る所で見られるように
hey, you...
おい 大和。
already returned to my normal life.
〈元いた場所へと戻っていました〉
what are you doing?
「届かない恋」
well, and what's your answer?
それで先生のお考えは?
then we need to get down there
そこに行って
thanks for coming to get me.
ありがとう 来てくれて。
so, we have this ability as well.
そして 私たちにもこの能力はあります
louis, lucifer, the prince of darkness.
ルイス ルシファー(悪魔) 暗黒のプリンスってことさ
connected to my mother.
母の思いに 触れられるような気がします。
the room filled with smoke...
煙で 部屋が いっぱいになって。
well, there's something you need to know about, kenny. you're not the only athlete here at jeff davis.
ここにはあなた以外にも アスリートがいる
and you add things when you pour
流し込む時に何か加え―
okay, sammy.
さあ、サミー
get it off me! get it off me!
離してよ!
niwasan, are you on your way home now? yes.
丹羽さん 今 お帰り? ああ。
it's no use without core skeleton right? .....tiny orbit
コアスケルトンがないと使えないな。
when would the meeting take place?
それで接触するのは何時
bad call? these people are dead, burke!
大勢死んでるのよ!
jack recovered tarin's cell phone from the crash.
ジャックは回復タリンの クラッシュからの携帯電話
and you understand who you are.
自分が誰かも
what do you want me to say to him?
ハロー
not quite what i was going to say, but fair enough.
言いたい事じゃないけど そんなとこね
there is panic throughout the globe as countries and citizens try to protect their beloved landmarks.
世界中がパニックです 皆、大事な財産を守ろうと必死
did you hear the lyrics?
歌詞を聞いていただけましたか?
so if i live to see 80 years of age
80歳になったとしたら
who else?
あと一人は?
we're with the police.
僕らは 警察だ
stay here!
動かないで!
faction before blood. yeah?
血縁より派閥なの?
wanna ride it with me, nanami?
いけないいけない
within a few seconds of the london mail, two more emails
ロンドンのメールの数秒後、 メールが2通送られてきた。
i want you to entertain him.
彼に特別な "おもてなし" を
now i really feel better.
これで ホントにスッキリした
letting you die was never an option.
君を見殺しにする選択は ありえない
but a bowman's a bowman through and through.
まあ弓使いは それ以外ないかもしれんが
did you wipe the floor?
場合は、床をふくか?
i got the rebound!
おれ
thank you.
どうぞ。 ありがとう。
through the rest of the community.
ウイルスのように広まります
charles and ray
チャールズとレイは
and you already opened it...
開封しちゃってるしね。
we're on our way.
今行く。
i strapped on these chunky legs
私はこの分厚い足を取り付け
it's also a massive saving of resources.
結果的に資源を大幅に 節約することにもなります
he doesn't have to know.
大臣には言わないでくれ
we've chosen kunikida high to pilot a program.
その実験校として 国木田高校を 選んでいただきました。
this is bad.
早く訓練 始めねえと 体が なまっちまう。
and a doting sister.
姉妹に愛情を注ぐことです
with early alzheimer's disease
50人の患者に手術を
if you really ask yourself
本気でこの問いを
sean, our names are on that list.you told me that you were taking care of this, and now you're telling me that they have our names?
私たちの名前もあるのよ 対処するって言ったじゃない それなのに相手に渡ったって?
no, i wasn't.
いや、そんなつもりじゃ・・・
when we talk about cancer as a thing.
考えるのは間違っていると思います
not even realizing i was poor.
自分の家が貧乏だってことすら 知らずにです
is that what this is about?
何だこりゃ?
prepare route. yes.
ルート準備 ≪はい
to take the first step and do it.
決断を下すのみ
well, maybe one day that law will change.
いつか法律も変わるわ