en
stringlengths
2
352
ja
stringlengths
1
47.2k
lift that up and win my truck!
近くに寄ってください、 そしてトラックを手に入れて!
and in fact, a few years later in 2000
数年後の2000年には
all of it.
全てだ
they won't accept that i'm is.
親なのに 私がISだってこと 受け入れられない。
that we call hydras
HyDRASという名前です
i came back because laurel's in trouble.
彼女はまだ困ってる サラ
never mind! danzo comes first.
ネジ兄さん! いや待て それ以上近づくな。
horiike kiyomi's lost time has ended.
堀池 清美の ロスタイムが 終わりました。
and it brought me straight into the conservation fray.
ここから私の自然保護の戦いが始まりました
deep breaths.
深呼吸して
so without gps
gpsなしでは
who's next?
次は誰よ?
what do you mean?!
なんや それ? どういうことだい?
he's going to walk in, shake hands, and walk back. and that's it.
彼は歩いて行き 握手をして戻る
it would have been possible.
隆司だったかも しれないのにね~。
we need him here.
彼を必要としてるの
why, did one goat out on you?
山羊を見たのか?
wait!
待たせやがって
earning shit money, as i geare up to take my series 7.
クソ儲かる 米国証券資格を受ける準備をした
that's it...
そんなことはねぇ
completely reversed the ecological destruction.
生態系の破壊を逆転させた
barbie told me what you guys were into.
バービーから あなた達の事聞いた
ms. molinari of the ntsb.
国家運輸安全委員会のモリナーリさんだ
i am not a nice man.
僕は いい人間じゃない
we did a major operation for no reason.
理由もなく大手術した
ai are only born with objectives.
AIだけ目標と共に生まれてる
there are numerous inherited faults
原因となる
have closely related dna sequences
アフリカ内で見るDNA配列に
this is the police. open up.
警察です、開いてください。
do you understand immediate family? you want to question dr.
「直系家族」の意味が分かるか?
wait. you said candidates.
待って 候補者って言ってたわね
the headmaster is your advisor?
あれ? 学園長? うちの顧問なの。
and he's close, man. you gotta hide now!
近くまで来てる、隠れるんだ。
sixty bucks for gas, food, lodging, everything?
今後の経費に60ドル?
only,this time... you're gonna do it for me unofficially, under the radar,no paper trail...
ただ、 私の元でやってほしい 非公式に、目立たないように、跡のないように
it's okay.
怪しい者じゃない
they were thoughtful people, educated people, decent people.
思慮深い人たちで教育もありまともな人たちでした
you see, the first wave of managers
つまり 当初の幹部は
i was in the infirmary.
診療所にいた
18 years?
18年?
i always thought i'd have a grand story to tell.
歴史に名を残せると 思ってたんだ
do you want to take away both ? the violin and the family too, both ?
両方 とれると思ってた? バイオリンも家庭も 両方?
i thought things were going to be pretty tough at home.
うちって よそより 堅いぐらいだと思ってた。
if you don't get angry, i would like to talk about something.
もしも... もしもの話だから 怒らないで聞いてね。
i was relieved they did not.
口づけされなくてよかった
i will buy you a good home somewhere in the city.
都の何処かに立派な家を君に買う
how do you know that word?
どうやって知ったの?
now that's more impressive
言葉にもなりません
no matter whether i'm facing a giant elephant
目の前にいるのが 巨大なゾウであろうと
something was off.
ツキがなくて...
she lied to me..
彼女、俺に嘘をついていたんです。
i was so worried about you.
心配してたのよ
make it quick.
早く済ませよ。
a bomb?
ダメ!
i'm... i'm sorry.
済まなかった
i won't leave him!
わかったわ
everyone, report the situation!
みんな 現状を報告してくれ。
i can't have remy... look, it is remy.
レミーは私をよく知っている
stimulation for children that have psychological impairments.
心理学的障害のある 子供達に創りました
move to the other limo, i'll cover you.
乗り換えを! 援護します!
good morning, kenny.
おはようございます
you think they're abducting the girls to harvest their skin.
つまり、誘拐の目的は 生きた人間の皮を剥ぐ為だと?
and why do you think my son and mr. white would be in touch?
なぜ息子が 先生に連絡してると?
that degenerate out there! he replaced my girl, maria!
入るな変態 マリアを連れて来い!
i met my reserve, and there's still two minutes.
元は取ったけど まだ2分ある
we are trying to encourage people
みんなにも参加を促し
who's behind the camera flash?
カメラの明かりだ 後ろに誰がいる?
shooting star dragon, attack sleeping giant thud!
シューティング・スター・ドラゴン 眠れる巨人ズシンを攻撃!
i'm not sure it's that simple.
そう単純じゃない
grow up from that point in her life.
成長できなかったんでしょう
some small pennsylvania town.
列車が故障した
and i don't want to live in a world with no integrity.
こんな世界に住みたくない 誠実さもなしで
just tell us your damn theory.
ブライトアーチへ戻る間に 話すよ
on on what?
な... 何に?
how about your alibi from 4 pm to 6 pm?
夕方4時から6時のアリバイは?
next time.
またね
is that not how it works?
你打算把選稿工作全都扔給我做嗎
half coke, half tea?
紅茶とコーラを半分ずづ
keep it under 40 next time. have a good evening.
次回は40マイル以下に維持して 楽しい夜を
it's faint, but i can still sense them.
《かすかだが まだ感じるぜ。
of an adrian peterson bursting through the line
タックルする選手を 腕を張って押しのける
i'd like to talk to you about an opportunity.
ある機会について、お話をしたいのです
one day, i may be able to understand an incomprehensible person like you.
いつか 君みたいな不可解な人を 理解できるかもしれない。
it's strange to live off them.
やっぱ 食べるのって おかしいよ。
i've spent the last six months activating everything i can get my hands on.
イェーガー乗りを 捜して6ヶ月になる
oh, and i'm looking forward to having you in congress, oren.
君の当選が楽しみだ オーレン
half my team's been reassigned to this visitor task force.
チームの半分が ビジター特別対策本部へ異動 気掛かりなのは ビジターだけじゃ無い
what the hell you guys talking about?
おまえらは何のことを 言ってるんだ?
officer manzon, you'll be on the floor watching foot traffic at the v.i.p. room, in case the fuentes brothers roll through.
マンゾン捜査官はフロアーにて vipルームを監視していて フルエンテス兄弟が現れるはずよ
but i've seen you before?
前に会ったことあるよね ええ
this is on the street for a reason.
そのために路上に作ったんだからさ」
so, i know what you're thinking:
皆さんがどう思っているか分かりますよ
who asked you to do that? uh, you did.
誰がそんな事頼んだの?
but you drop 25 of those veterans in joplin, missouri
このような退役軍人を25人 ジョプリンに向かわせると
hey, you his trainer? no, i'm not.
トレーナーか?
i am not buying it. for your own sake, go home.
帰ったほうが身のためだ
i came here today because there have been reports of people seeing ufos with this mark.
ufoがこの印と一緒に目撃 されてると聞いたから
mrs hudson, why does sherlock think that i'll be moving back in here?
ハドソンさん シャーロックは何で 僕がここに戻ってくると?
our next technology comes to us from a company in japan
次にご紹介する技術は 日本の企業―
one bmw with 55rs registered to a donna o'hara.
5 5 R S"のBMWは1台 登録はドナ・オハラ"