en
stringlengths 2
352
| ja
stringlengths 1
47.2k
|
---|---|
damn it, bill. please pick up.
|
お願いよ ビル 電話に出て
|
about fucking time.
|
いい頃合いだな
|
we'll come back for her just as soon as we can.
|
出来るだけ速く 彼女のもとに戻ろう
|
i kept calling you. didn't you hear me? you dropped this.
|
これ落としましたよ
|
depends on the decisions and wishes of fictional entities
|
架空の世界の決定や願いにかかっているのです
|
oh, you don't see anything.
|
あなたには 解らないでしょう
|
what in the...
|
んっ?
|
but stolen drug money's not gonna solve anyone's problems.
|
でも 盗まれた麻薬資金では 皆の問題を解決できないの
|
oh, are we doing conversation today?
|
今日は会話をするの?
|
then in principle, you should be able to tell
|
原則として それがどこから来たのか
|
it's a delicate process, and from all reports, this sounds like a particularly sensitive situation.
|
慎重に報告しなければならない、 今回は特に微妙な状況だと思われる。
|
am i not enough for him?
|
どうせさ 暇なんでしょ
|
so i picked these.
|
それでこれを選んだの
|
hey! who's a cat doll?!
|
猫咪老师 你干嘛跟来啊
|
ready for a show.
|
ショーの、準備ができています。
|
overblown claims of damage to national security
|
「国家の安全に関わる」という 誇張された話は
|
we don't think another wave is coming right away.
|
次の津波がすぐに来ることはないだろうから
|
doesn't this count as fraud?
|
これって 詐欺とかじゃ ないんですか?
|
the tyrant's eye is the strongest.
|
心配しなくても大丈夫デス 邪王真眼は最強デス
|
i heard about this individual from three people.
|
私はその人物の力を三人から聞いていた
|
you have five seconds to get out. what do you do?
|
あなたが逃げ出すのに時間が必要ね 貴女は何をするつもり?
|
okay! i'll do my best!
|
うん! お願い! はいっ! 頑張ります!
|
i have something to tell papa and mama, so...
|
あ 私ちょっとパパとママに用事があるので
|
i've protected other people's money, and i have nothing show for it. nothing.
|
他人の金を守っても 何も見返りもない
|
miss nude america is going to be on tonight.
|
ヌードのコンテストで
|
if i had got married to the one i loved
|
もしかしたら 自分が 好きだった人と結婚してたら
|
have been wiped out by dirty air coming over from asia.
|
アジアからの汚れた大気に押し流されているんです。
|
but he taught us so much.
|
たくさんのことを教えてくれた
|
to make room for the future.
|
ようこそ未来へ
|
that we, up to that point
|
機械や装置が
|
i understand.
|
分かった いってらっしゃい
|
tell him you want to go back to fox river.
|
フォックスリバーに戻りたいと言えばいい
|
never asked for help.
|
助けもいらねえと
|
from hollows is certainly important
|
ホロウから 現世を護ることも重要じゃが
|
how did i get here?
|
電話番号をどこで知ったかって?
|
which is that we'd like to think that the mistakes we make
|
間違いを犯す原因は 少しばかりの困った問題があったり
|
i've gotta go to him.
|
助けなきゃ
|
i also think we should not treat
|
私も ご遺体を見ましたが
|
and kissing her didn't work out, did it?
|
キスも無駄だった
|
going down your spinal cord
|
脊髄を伝わり末梢神経をとおって
|
this comes from the incense wood ranjatai
|
それは 蘭奢待なるものじゃ。
|
even beyond the domain explored so far.
|
既知のものだけという 仮定から始めました
|
so where do we go from here?
|
これから... どうなるんだ?
|
and they don't react to background sounds.
|
bgmには反応しません
|
so, two weeks ago, insects no more fumigated... this house on a hungarian oaklined street in woodley park.
|
2週間前だから 昆虫は ウッドリーパークの ハンガリー・オークの木の すぐそばの家です
|
right. limo back to the real world after the perfect date, huh?
|
リムジンで 現実世界へ戻すのね
|
the suspect may be fleeing in an fbi vehicle, so i need you to close down all access roads, and alert perimeter units and metro police.
|
容疑者はたぶんfbiの車で 逃走中だ 周辺の道路を封鎖し 全てのチームと警察に連絡してくれ
|
right, so he... he doesn't like blood, but still...
|
ええ、彼は血は好きじゃないかも、でも...
|
realized i was trapped.
|
はめられていたことに 気づきました
|
mr. portos, your intake is finished.
|
受け入れを完了する
|
he went that way.
|
あっちよ
|
we don't have to fear the rise of china
|
私たちは中国の台頭やアジアの復活を
|
do you wanna be an actress?
|
君は 女優になりたいの?
|
you're gay?
|
あー あなたは...
|
yeah, open the hatch so your crew...
|
開ければ良くなる?
|
20 minutes.
|
どの程度の
|
but that's pretty much it for formal requirements.
|
でも 形式上の要件は これだけです
|
i haven't dealt in anything as common as money in years.
|
俺は金は受け取ってない
|
it is our mission that nobody will be left behind
|
経済的理由で置き去りにされる人が 誰もいないようにするのが
|
there is a disorder of this shinobi world that produced that pane
|
そのペインを生み出した この忍の世の無秩序が
|
like dumping 200 million gallons of oil into the gulf of mexico
|
メキシコ湾に2億ガロンの石油を投棄したり
|
and you destroyed the pillar that was supporting akzeriuth.
|
そして アクゼリュスを支える柱を消してしまった
|
call the banners.
|
旗のもとに集めるのだ
|
the one and only aviating avatar, and a genius...
|
一加一卻不等於二的攻擊
|
that's amazing.
|
す すごい金額ですね
|
it's anger.
|
怒り
|
and if i get blocked
|
そして もし邪魔が入れば
|
acknowledge end of pattern.
|
パターン承認の終了か.
|
of course! so let's not become seniors like him.
|
そうよ! だから 彼みたいな先輩にならない様にしよう まぁ 私達には才能があるからそうはならないわね
|
i want to hang this star before the entertainment portion of our party.
|
パーティの余興が始まる前にね 今夜は 赤鼻のトナカイ を観る予定です
|
i'm zhao erdou
|
私は趙二斗です
|
what is it?
|
虚化? 何や? それ...。
|
you wouldn't believe me, even if i told you.
|
言っても信じないさ
|
well, when detective winters didn't pick up the officer was nice enough to let me make another call so i called george.
|
ウィンターズが捕まらず ジョージに電話させてくれたの
|
i thought it was important to emphasize that people were being helped
|
国際NGOや地元の草の根組織にかかわらず、彼らが患者を
|
cheers cheers. cheers.
|
おい 乾杯! 乾杯!
|
obviously, we've got a lot to figure out.
|
まだいろいろ解決しないと。
|
and after all, it has its own internal aesthetics.
|
結局 粘菌は自身の審美眼に従うのです
|
you don't have to. i'll take care of it.
|
君はしなくていい
|
the dr. wells?
|
あのウエルズ博士?
|
thirtysix now, and we have no clue where.
|
後、36時間だ だが、手掛かりが無い
|
and we need nine centimeters per second
|
地球型の惑星を見つけるには
|
what kind of modifications?
|
どんな改良ですか?
|
crow...! crow...!
|
クロウ...。
|
i had myself committed to a mental institution.
|
精神病院に入ると決めた
|
but it happened that night.
|
でも その夜のことです。
|
of course it was an accident.
|
もちろん事故だった
|
you bitch!
|
くそ女が!
|
yeah, i know.
|
分かってる
|
he might be back.
|
戻ったかも
|
he was respectable at the chairman's office but there..
|
立派な社長室 あるのに
|
you'll bring us your business plan, which eventually they did.
|
ビジネスプランを 持ってこさせました
|
he was determined to be a hero.
|
彼はヒーローに なろうとしたんだわ
|
and she said, but mom, you can't have kids.
|
すると彼女は「でもママ子供産めないじゃん」
|
please excuse us!
|
お~!n失礼しました~!
|
we will pin down the locations of the zombies!
|
オレ達は ゾンビを突き止める
|
or my boss will take the rap.
|
上司が言ってくれてますから 責任は取ってくれるって
|
hey, ron.
|
やぁ ロン
|
i don't care if it's a national project
|
でも いくら国家事業様ったって
|
i'll tell you one unconfirmed report.
|
1つ 未確認情報を教えてやる。
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.