en
stringlengths
2
352
ja
stringlengths
1
47.2k
and carry out the work.
その仕事を遂行しなければいけませんでした
but i knew his name, abed
分かっていたのは アベッドという名前と
you fucked a congressman to get ahead.
出世のために寝た
after six months on antiretroviral treatment.
6ヶ月の抗レトロウイルス治療後です
tonight, i want to be with you.
今日は 今夜は 一緒にいたい
and he said, of course i will.
彼は言いました -- 「もちろんだとも
del rio.
デル・リオだ!
now, you can be forgiven, perhaps
結婚生活が破たんする前に
because there really needs to be a point to all this.
何か言いたい事が あるはずよ
it doesn't have anything to do with you.
お前に関係ねーだろッ
all of you, put your weapons down.
子供達に構わず だって
some fresh air.
新鮮な空気さ.
we call this project vocalid, or vocal i.d.
私たちは このプロジェクトを “vocalid”や“vocal i.d.”と
i can't do it.
書けない
so, you know, we now can learn the history of organisms.
まずは生物の歴史を知ることができます
it questions whether or not there really are any new frontiers out there
新天地は本当に無いのかどうか [科学における発見とは背びれに余分な棘がある グッピーを見つけるようなことだ]
how did bob taylor get those clothes?
少女達はまだ どこかに居るのか? どうやってボブ・テイラーは 服を手に入れた?
like what?!
でも 好きに なってた
surely his successor will continue
彼の後継者は 共同統治を継続するはず
witness, please continue.
証人は 続けてください
well, this is 2009.
今年は2009年ですね
ordinary phones, including a blackberry, that have wifi.
ブラックベリーやwi-fiの付いた 普通の電話の話です
but in life itself.
人生のことでもあります
my god.
なんて事
they will enable compelling new concepts
それは いかに私たちが都市をデザインし
what about this mother superior?
この修道院長はどうでしょう?
of the black fruit of the black, dilapidated black princess...
闇果実の黒い壊れかけの 黒い姫君...。
businesses collect lots of data, and they misuse it too
企業も多くのデータを集め 乱用しています
sorry i was late.
《待たせて ごめん》
no, just a little followup.
少し知識をお借り出来ます?
is because we're all worried about our privacy.
みんなプライバシーを 心配しているからです
[greenblue] fire.
発射!
run away!
なら どうして逃げなかった?
we didn't say anything because we figured it was nobody's business, but we gotta ask, were you with him that night?
言わなかったのは 奴と一緒だったかなんて ヤボな事 聞けないだろ?
it was simple.
単純だった
kurosawa worked here until about 6 months ago...
黒沢さんは 半年前まで こちらに 契約社員として
hey, you, get away from that crane right now!
お前! クレーンから 離れろ!
mother told them to us as children.
母上が子供の頃 聞かせてくれました
just a little bump on the head.
大丈夫 コブだけです
where are you?
頭が良かった?
so the major league baseball rules
メジャーリーグの
the floors been sanitized, too, so you'll get it dirty.
床 汚れるしn衛生面で問題あるから。
so if the location is hidden, the machine is safe.
つまり、ありかがわからない限り マシンは安全
good morning, young man.
話說得有點小孩子氣了
you're not listening to me.
聞いてないわね
even so, it's not a good reason to turn away.
だからって 目を背けていい理由にはならない。
that is our passion.
情熱であり
to react in an emergency.
咄嗟に反応できません
do you understand?!
《分かったかッ》
they come from friends and family.
友人や家族から得ているのです
so, good luck. we're counting on you.
頑張れ 期待してる
and it had to be run in a quite new way.
全く新しい行政が施行されました
he's not gonna like it, but that'll get us to 15.
彼は不満だろうが それで15日確保できる
go, or i'll cry. go.
泣きそうだから 行って
the night is young, but the book has been out
6カ月が経ちました
listen, sam, we shouldn't keep the axe outside.
サム 斧は外じゃダメだ
you used me to get ahead in your work.
私を利用したわ 仕事のチャンスを掴むために
my sons are trying to sleep...
子どもが寝てるんです。 オギャー オギャー。 つぐみちゃん?
near fort yates
フォートイエーツの近く
you don't know what shit i got either.
俺も汚いからな
some suggestions...
いくつかの提案だ
i thought that it would be easier for her to come if there would be other women here.
女性の方がいた方が 来やすいと思いまして
and i molded it and i cast it in resin
型を取り そこに樹脂を流し込みました
and i went to the it guys here
それで ここのitに詳しい人達のところへ行ったら
was because he was afraid...
その記憶を忘れることを
now, recently i've been told i've been taking the high road.
最近、あなたは崇高すぎる道を選んでいると言われてます
thank you for being by my side
ありがとう そばにいてくれて
now that i'm older. mother might just let me go.
私が大人になったら 母さんが行かせてくれるかな
what's he saying?
内容は?
so have the barbecue.
だからバーベキューをやれ
please, let us handle the media.
メディアのことは 我々に任せて欲しい
himuro has committed a serious crime!
氷室は 重大な罪を犯した!
we're going to have a green laser pointer
緑色のレーザーポインタです
i really related to what james was saying yesterday
ジェームズが昨日言ったように
you already apologized for that. i know, i was just...
それはもう謝罪したわ
there, too.
そこも貼れよ ここもだ
emily sontag.
エミリー・ソンタグだ
who's mummy?
ママって誰のことだ?
it wins or loses at that point.
その時点で勝敗が決まります
how are you getting along?
調子はどう?
think about what will happen to our commercial contracts if rumors start spreading from the police.
もし 警察沙汰にでもなってみろ。 CMはどうするんだ CMは。
hey, say thank you!
おっしゃ~!
i can no longer bear the pressure of the fact that i have a dead body here.
《もう限界だ。 死体を抱えている というプレッシャーに
who is ricardus?
リカルドゥスとは誰だ?
it makes me unpoko sad.
ウンポコ悲しい
the big house?
大きな家に?
old blue eyed lucy.
青い目のルーシー
i see.
ポテト見なかった?
in a series of response planning.
アメリカもソ連も 一連の報復計画を議論していました
and then we go home.
そして帰還だ
i didn't come because i wanted you to apologize.
べつに謝ってほしくて 来たわけではない。
the thing a warrior needs most isn't strength.
戦士にとって 最も大切なものは 力ではない。
we have received notification from academy's upper echelons to deal with the situation.
我々が この事態に 対処することになった
charlie kenton is in the house!
チャーリーがいるぜ!
but the higher the gap between r and g
資本収益率と経済成長率とが 乖離すればする程
40 years old, huh?
40歳か~ ほむッ!
you should be the one to deal with the kidnapper nobody's gonna take your phone.
あなたが誘拐犯と話すべきだわ もう誰もあなたの電話を 取り上げたりしないから
i lied too.
俺もだ
nobody believing us, plumbing the deep horizons of experience, having to search out the truth all on our own.
誰も信じてない 深い視野と経験 私たちが真実を追求する事
to the ultimate farflung corner on this planet, the sahara.
地球上で最も辺鄙な場所 サハラ砂漠に何度か出かけています