en
stringlengths
2
352
ja
stringlengths
1
47.2k
hmm. and you two?
あなた達2人は?
hey, back up.
おい さがれ
cool isn't it? five years younger.
イケてるでしょ? 5個年下。
i stand still...
佇んで泣き――
yeah. i've knocked out adolf hitler over 200 times.
ああ、ぼくはヒトラーを200回以上 ノックアウトしたよ。
i'm the donkey kong champion of the world!
俺がドンキー・コングの チャンプだったのか
search all you want.
調べたきゃどうぞ
craig venter has just joined our board
クレイグ・ヴェンターが 取締役会に加わり
satoru can not control the kamehame wave yet.
悟天は まだ かめはめ波の コントロールできねえぞ。
excuse me, sir. you got the time?
すまないが 今、何時か分かるか?
working for us.
私たちのために働いて
yes, agent gedge, i have to go out and i'm going to need some transpoation.
ああゲッジ君 ちょっと車を出してもらいたい
aoichan, what in the world did you do to get minus points?
葵ちゃん マイナスって 一体 何を?
to be honest, i'm looking for a coach...
実はコーチ探しててな
you laughed more.
あなたはもっと笑った。
satoru! satoru!
サトル サトル!
have completely annihilated
それまでの西欧社会の
she beat his head into pulp.
彼女は 彼の頭をグシャグシャになるまで叩いた
to shut up!
黙れ。
lt's a nice big living room. yeah.
ゆったりとしたリビングに―
and looking at all sorts of things like that.
私に見せてはダメですよ
we failed our country. we failed our families!
私達我が国に失敗した私達家族に失敗した
last known comms were at 0700.
07時の交信が最後です
you don't tell john.
ジョンに言わないで
well, did you find anything?
何を見つけた?
all right? anybody else like that, no?
でしょ? 誰か他にそうなひとは? いない?
oh, my god. if i hadn't come in here...
もし私が来なかったら...
i am here to offer you police protection.
あなたを保護するために来ました
to walk away from you?
お前から去ったこと?
dear, you are a nuisance! dear, a nuisance! hey!
お前が邪魔! お前 邪魔! コラッ!
i don't know who that was
麦野... 助かった...
and as we see this reemergence of design thinking
このデザイン思考が再度登場して
yeah, you
そう あなた
it's .05 percent who are our relevant funders in america.
0.05%しかいない と言い切って 差支えはないでしょう
that was close. saved by the bell.
いや~ 危なかった~ チャイムに救われたよ。
think about my way of life properly as well that's what's wrong.
生活のことも 考えて...。 それが 違うの。
was it all lies?
ウソだったの?
some kid threw up near crazy tubes.
クレイジー・チューブの 側で吐いた子供が居る
all right, we're on the move!
よし! 移動だ!
and then...
そうなると
you should get off me in front of this police station.
分った 離せ 警察の前だぞ
this is...
純粋でもなければ 子供でもない。
that wasn't so bad.
痛まないのか?
i know these things.
変な物がある
did she hear my thoughts?
色っぽいな
ah. you're the blue team captain.
君はブルー・チームのキャプテンだ
isn't it too early to have winter items?!
冬物の入れ替えはやすぎだろ
oh, he was sitting with all these kids like, 1415 year olds.
彼は子供達に紛れて ポツンと座っていたの
certainly, there will be lives lost.
それなりの死傷者は 出るであろうが
feel, in the depths of despair
絶望の底で 感じる
my, what a guy
われらが英雄 ガストン
where is he?
どこなの?
man, that's super scary!
おーッ 超怖~
well, uh... look, something big uprooted these trees. that was our thinking.
でも こんな事出来るのは でかくて力持ちだ
i've heated up some warm milk for you, honey.
暖かい牛乳を持ってきたわ
pick up the pace, ladies!
スピードを上げろ。
a geographer
地理学者であり
i'll order you the tomato one you like, okay?
《お前の好きな トマトのやつ》
can i say what i think of this?
一言 感想 言っていいですか?
alright. cheers!
じゃあ 乾杯。
good morning, sir. i'm cameron winklevoss and this is my brother, tyler.
ウィンクルヴォスです
i separated this image into cyan, magenta, yellow, black
このイメージを 印刷の基本色の シアン、マゼンタ、黄色、黒に分け
was race to the top for education.
「トップへの競争」プログラムです
i'll start over again as well.
俺も 一から 出直すよ。
but you expect much from him, don't you
でも 彼に 期待してるってことでしょ。
we know you're out there!
そこにいるには分かってる!
this is it.
私の職場だ
intelligence confirms that a transaction is to take place next week in belgrade.
諜報活動は起こる事の 処理を確認する事だ ベオグラードで来週
nugh! heavy!!
よいしょ 重っ。
he's stopped moving!
奴の動きが止まった
yes, i will.
いや、されるよ
so this is learned from just watching youtube.
これはコンピュータが YouTubeを見て学習したものです
yet, their draglines are not the toughest.
しかし この2種類のクモの牽引糸が最強なわけではなく
i felt a sense of relaxation
私はリラックスの感覚を覚えました
shuuichi dirtied the saotome name.
修一は 早乙女の名を 汚した。
llook. after i shower, i want to go to the saturday morning market in beaune.
ねえ 私 シャワー浴びたら ボーヌの朝市に行きたいんだけど。
are you listening to me?
僕の話を聞いてるか?
been a long time?
しばらくぶりだぞ?
when are we gonna eat the cake?
ケーキは?
his field is forensic podiatry.
彼の専門は足よ
are you back?
帰ってきたの?
now, in order to harvest it i mean, what's harvesting?
収穫とはどういうことでしょうか
without your protective gear on.
燃料棟に入らないこと
this is a miracle!
これぞ ミラクル!
the tone is never the same.
音色や反響の仕方が 全然違うの。
junk warrior!
「ジャンク・ウォリアー」!
blowback.
自滅するから
you have no idea.
想像を絶するぞ
behind these doors are just a few of the many species you will learn to fight!
このドアの向こう側に これから戦い方を練習する− 何種類ものドラゴンがいる!
just by the movement, mimicking nature
移動により自然を真似して S字曲線理論を使ってうまくいきました
what the hell are you doing up there?
そんなところで何してる?
help my brothers.
兄弟たちを助ける - どうやって?
i don't think so.
そう思わないか
you saw that, too?
それも 見てたの?
oh, my! you are the...
いや あなたは...
let me hear too!
真下の彼女の部屋に降ろす。
let's put that bandage back on.
バンドエイドを元に戻せ
ah, mikoto!
美琴
you sure are stupid.
バカ 何てことを。
bad robot.
スーザン 悪いけど確かなの