id
stringlengths 10
10
| words
sequencelengths 1
422
| definition_en
sequencelengths 0
9
| definition_ja
sequencelengths 0
9
| example_en
sequencelengths 0
9
| example_ja
sequencelengths 0
9
|
---|---|---|---|---|---|
14524198-n | [
"不透明",
"密雲",
"曇",
"曇がち",
"曇り",
"曇りがち",
"曇り勝ち",
"曇勝",
"曇勝ち",
"曇天",
"濁り",
"白濁",
"翳り",
"蔭ひなた",
"蔭り",
"陰り",
"雨曇り",
"雲におおわれた空",
"雲翳"
] | [
"the state of the sky when it is covered by clouds"
] | [
"雲でおおわれている時の空の状態"
] | [] | [] |
14524383-n | [
"タービュランス",
"タービュレンス",
"不穏",
"乱気流",
"乱流",
"大揺れ",
"怒涛",
"怒濤",
"悪気流",
"荊棘",
"逆浪",
"騒々しさ",
"騒騒しさ"
] | [
"instability in the atmosphere"
] | [
"不安定な大気"
] | [] | [] |
14524487-n | [
"晴天乱気流"
] | [
"strong turbulence in an otherwise cloudless region that subjects aircraft to violent updrafts or downdrafts"
] | [
"飛行機を激しい上昇気流または下降気流に巻き込む、別の雲のない領域で起きる強乱流"
] | [] | [] |
14524661-n | [
"お天気",
"ご機嫌",
"み気色",
"ムード",
"レイアウト",
"一顰一笑",
"傾き",
"処置",
"割り付け",
"割付",
"割付け",
"向日性",
"地気",
"天候",
"天気",
"天生",
"姿情",
"季候",
"底気味",
"座り心地",
"廃棄",
"御天気",
"御機嫌",
"御気色",
"心",
"心地",
"心情",
"心持",
"心持ち",
"心気",
"情",
"情緒",
"情調",
"情趣",
"意",
"意気",
"才分",
"排列",
"時候",
"条項",
"様態",
"機嫌",
"機嫌気褄",
"気",
"気だて",
"気候",
"気分",
"気合",
"気合い",
"気心",
"気持",
"気持ち",
"気立",
"気立て",
"気節",
"気色",
"気象",
"相貌",
"色相",
"虫",
"調子",
"譏嫌",
"資質",
"配列",
"配置",
"雰囲気",
"風土",
"風気",
"風潮"
] | [
"the prevailing psychological state"
] | [
"広く行き渡っている心理的状態"
] | [
"the climate of opinion",
"the national mood had changed radically since the last election"
] | [
"世論",
"国民の雰囲気は先の選挙以来急速に変化してきた"
] |
14524849-n | [
"atm",
"たたずまい",
"アトモスフィア",
"アトモスフェア",
"アンビアンス",
"ムード",
"世界",
"佇",
"佇い",
"佇まい",
"含み",
"味",
"四囲の状況",
"坐りごこち",
"坐り心地",
"坐心地",
"場",
"大気",
"大気圏",
"居ずまい",
"居住い",
"居住まい",
"居住居",
"座りごこち",
"座り心地",
"座心地",
"情",
"情緒",
"情調",
"意",
"気分",
"気圏",
"気圧",
"環境",
"相貌",
"空気",
"調子",
"雰囲気",
"風味",
"風情"
] | [
"a particular environment or surrounding influence"
] | [
"特定の環境または周囲の影響"
] | [
"there was an atmosphere of excitement"
] | [
"辺りは興奮状態だった"
] |
14525108-n | [
"クラウド",
"濁り",
"烟",
"焼き刄",
"焼刄",
"煙",
"片雲",
"疑雲",
"翳り",
"蔭ひなた",
"蔭り",
"陰り",
"雲",
"雲影",
"雲煙"
] | [
"a cause of worry or gloom or trouble"
] | [
"心配、憂鬱またはトラブルの原因"
] | [
"the only cloud on the horizon was the possibility of dissent by the French"
] | [
"地平線上を曇らせるそのたった一つの疑問点のために、フランス人による異議が起こる可能性があった"
] |
14525274-n | [
"氏神",
"産土"
] | [
"the special atmosphere of a place"
] | [
"ある場所の特別な雰囲気"
] | [] | [] |
14525365-n | [
"うっとうしさ",
"うっ気",
"うつ病",
"ふさぎこんだ状態",
"ほの暗さ",
"メランコリア",
"メランコリー",
"不予",
"不明朗",
"不明朗さ",
"不景気",
"不祝儀",
"仄暗さ",
"冥暗",
"冥闇",
"哀しみ",
"哀情",
"寂しさ",
"小暗さ",
"幽愁",
"幽暗",
"幽欝",
"悲しみ",
"悲哀",
"悲嘆",
"悲歎",
"憂うつ",
"憂さ",
"憂愁",
"憂欝",
"憂欝症",
"憂色",
"憂鬱",
"憂鬱さ",
"憂鬱な雰囲気",
"暗い雰囲気",
"暗うつ",
"暗がり",
"暗影",
"暗愁",
"暗晦",
"暗欝",
"暗翳",
"暗鬱さ",
"暗黒",
"曇",
"曇り",
"欝",
"欝気",
"気欝",
"気鬱",
"沈み",
"沈欝",
"沈鬱",
"沈鬱さ",
"灰色",
"痛み",
"積陰",
"翳り",
"胸の霧",
"落胆",
"薄暗がり",
"薄暗さ",
"辛気くささ",
"辛気臭さ",
"陰",
"陰り",
"陰影",
"陰慘さ",
"陰欝",
"陰気",
"陰気さ",
"陰気な状態",
"陰気な雰囲気",
"陰湿さ",
"陰翳",
"陰鬱",
"陰鬱さ",
"雲",
"鬱念",
"鬱情",
"鬱憂",
"鬱懐",
"鬱気",
"鬱病",
"鬱陶",
"鬱陶しさ"
] | [
"an atmosphere of depression and melancholy"
] | [
"意気消沈して憂鬱な雰囲気"
] | [
"gloom pervaded the office"
] | [
"事務所全体に広がった陰気な雰囲気"
] |
14525548-n | [
"むき出し",
"丸坊主",
"丸裸",
"凄愴",
"凄愴さ",
"剥き出し",
"剥出し",
"坊主",
"寂れ",
"寂寞",
"寂寥",
"寒々しさ",
"寒寒しさ",
"悽愴",
"悽愴さ",
"殺風景さ",
"無防備",
"真っ裸",
"空寂",
"素っ裸",
"素裸",
"荒",
"荒れ",
"裸",
"赤裸",
"赤裸々",
"赤裸裸",
"赤身",
"露骨"
] | [
"a bleak and desolate atmosphere"
] | [
"寒々として荒れ果てた雰囲気"
] | [
"the nakedness of the landscape"
] | [
"むき出しの風景"
] |
14526032-n | [
"瘴気",
"邪気"
] | [
"an unwholesome atmosphere"
] | [
"不健全な雰囲気"
] | [
"the novel spun a miasma of death and decay"
] | [
"その小説は死と腐敗の毒気を紡いだ"
] |
14526182-n | [
"ありさま",
"うま味",
"お目",
"きもっ玉",
"こく",
"ご機嫌",
"ご覧",
"ご霊",
"つら構",
"つら構え",
"におい",
"ひと目",
"み気色",
"アクセント",
"アンビアンス",
"エスプリ",
"ガイスト",
"スピリット",
"センス",
"タッチ",
"トーン",
"ド肝",
"フィーリング",
"フレイバー",
"フレイヴァー",
"フレーバー",
"ムード",
"ルック",
"一味",
"一目",
"一瞥",
"一見",
"一覧",
"五感",
"亡き魂",
"亡魂",
"人品",
"仕立",
"仕立て",
"佇まい",
"体",
"体感",
"体裁",
"作り",
"佳味",
"俤",
"健祥",
"側付",
"側付き",
"催",
"元気",
"具合",
"具合い",
"切",
"切れ",
"力",
"加味",
"勢",
"勢い",
"匂",
"匂い",
"受",
"口",
"口味",
"口当たり",
"口当り",
"口調",
"句作り",
"句調",
"含",
"含み",
"呂律",
"味",
"味つけ",
"味わい",
"味付け",
"呼吸",
"土性骨",
"坐りごこち",
"坐り心地",
"坐心地",
"垣間見",
"塩梅",
"士気",
"声",
"声調",
"声遣",
"声遣い",
"外相",
"外見",
"妖精",
"妖霊",
"姿",
"容体",
"容態",
"射光",
"小気味",
"小胸",
"居心地",
"工合",
"幽霊",
"幽鬼",
"底気味",
"度肝",
"度胆",
"座りごこち",
"座り心地",
"座心地",
"張",
"張り",
"形状",
"形相",
"律呂",
"御機嫌",
"御気色",
"御目",
"御覧",
"御霊",
"心",
"心事",
"心地",
"心意",
"心意気",
"心持",
"心持ち",
"心立",
"心立て",
"心胆",
"心葉",
"心霊",
"心魂",
"念",
"念い",
"思",
"思い",
"性根",
"性霊",
"怪異",
"息",
"息合",
"息合い",
"恰好",
"情",
"情性",
"情意",
"情感",
"情緒",
"情調",
"情趣",
"意",
"意地",
"意気",
"意識",
"感",
"感じ",
"感取",
"感情",
"感想",
"感覚",
"感触",
"所感",
"手ごたえ",
"手ざわり",
"手弄",
"手弄り",
"手当",
"手当たり",
"手当り",
"手触",
"手触り",
"振",
"振り",
"接心",
"旨み",
"旨味",
"景",
"智覚",
"有情",
"木目",
"根性",
"格好",
"格調",
"概",
"様",
"様子",
"様相",
"模様",
"気",
"気っ風",
"気分",
"気力",
"気勢",
"気合",
"気合い",
"気味",
"気味合",
"気味合い",
"気性",
"気持",
"気持ち",
"気概",
"気色",
"気象",
"気質",
"気迫",
"気鋭",
"気韻",
"気風",
"気骨",
"気魂",
"気魄",
"活気",
"清祥",
"状",
"甘み",
"甘味",
"生気",
"甲斐性",
"発信音",
"目",
"目ざし",
"目つき",
"目付",
"目付き",
"目先",
"目前",
"目差",
"目差し",
"目指",
"目指し",
"目色",
"目見",
"目顔",
"目鼻",
"相",
"相形",
"相貌",
"看",
"看板",
"眼",
"眼差",
"眼差し",
"眼指",
"眼指し",
"知覚",
"神",
"神主",
"神明",
"神気",
"種",
"種わい",
"節",
"節回し",
"粧",
"粧い",
"精",
"精根",
"精気",
"精神",
"精霊",
"精髄",
"精魂",
"緊張",
"肌ざわり",
"肌合",
"肌合い",
"肌触",
"肌触り",
"肝",
"肝ったま",
"肝っ玉",
"肝っ魂",
"肝心",
"肝玉",
"肝魂",
"胆",
"胆心",
"胆気",
"胆玉",
"胆魂",
"胸懐",
"胸間",
"腰",
"膚ざわり",
"膚合",
"膚合い",
"膚触",
"膚触り",
"自覚",
"臭い",
"臭み",
"臭味",
"臭覚",
"興趣",
"色",
"色ざし",
"色合",
"色合い",
"色差し",
"色相",
"花",
"英気",
"英霊",
"茶味",
"華",
"薫り",
"血",
"血気",
"血相",
"表付",
"表付き",
"表情",
"装",
"装い",
"覇気",
"見せかけ",
"見せ掛け",
"見た目",
"見て呉れ",
"見なり",
"見付",
"見付き",
"見掛",
"見掛け",
"見附",
"見附き",
"視線",
"観",
"触",
"触り",
"触れあい",
"触合",
"触合い",
"触感",
"語勢",
"語気",
"語調",
"調",
"調味",
"調子",
"調色",
"調音",
"貴覧",
"趣",
"趣致",
"足回",
"足回り",
"身なり",
"身様",
"輔車",
"造り",
"鋭気",
"闘志",
"雰囲気",
"霊",
"霊台",
"霊魂",
"面がまえ",
"面もち",
"面付",
"面付き",
"面体",
"面影",
"面持",
"面持ち",
"面構",
"面構え",
"面様",
"面目",
"面輔",
"音",
"音色",
"音調",
"響き",
"頬付",
"頬付き",
"頬骨",
"顏",
"顔",
"顔つき",
"顔ばせ",
"顔付",
"顔付き",
"顔色",
"風",
"風体",
"風味",
"風情",
"風格",
"風袋",
"風采",
"風骨",
"食味",
"飲み口",
"飲口",
"香",
"香り",
"香味",
"香料",
"骨",
"骨っぷし",
"骨っ節",
"骨頭",
"魂",
"魂胆",
"魂魄",
"鼻",
"鼻息"
] | [
"the general atmosphere of a place or situation and the effect that it has on people"
] | [
"場所または状況の一般的な雰囲気とそれが人々に与える影響"
] | [
"the feel of the city excited him",
"a clergyman improved the tone of the meeting",
"it had the smell of treason"
] | [
"その都市の雰囲気は彼を刺激した",
"牧師は集会の雰囲気を好転させた",
"それは裏切りの雰囲気を持っていた"
] |
14526764-n | [
"イミュニティー",
"インミュニティ",
"免役",
"免疫",
"免疫性",
"免責特権",
"特免"
] | [
"the state of not being susceptible"
] | [
"影響されやすくない状態"
] | [
"unsusceptibility to rust"
] | [
"衰えに左右されない"
] |
14526954-n | [
"レジスタンス",
"刄向い",
"刄向かい",
"反対",
"反抗",
"反撥",
"反発",
"導通抵抗",
"手向かい",
"手答え",
"抗争",
"抗力",
"抗戦",
"抗拒",
"抵抗",
"抵抗力",
"抵抗性",
"歯向",
"歯向かい",
"耐忍",
"耐性"
] | [
"the capacity of an organism to defend itself against harmful environmental agents"
] | [
"有機体が有害な環境要因に対して自らを守る能力"
] | [
"these trees are widely planted because of their resistance to salt and smog"
] | [
"これらの木は、潮風とスモッグに対する耐性として広く植えられる"
] |
14527171-n | [
"イミュニティー",
"インミュニティ",
"レジスタンス",
"免役",
"免疫",
"免疫性",
"免責特権",
"刄向い",
"刄向かい",
"反対",
"反抗",
"反撥",
"反発",
"導通抵抗",
"手向かい",
"手答え",
"抗争",
"抗力",
"抗戦",
"抗拒",
"抵抗",
"抵抗力",
"抵抗性",
"歯向",
"歯向かい",
"特免",
"耐忍",
"耐性"
] | [
"the condition in which an organism can resist disease"
] | [
"有機体が病気に抵抗できる状態"
] | [] | [] |
14527430-n | [
"免疫原性"
] | [
"the property of eliciting an immune response"
] | [
"免疫反応を引き出す特性"
] | [] | [] |
14527553-n | [
"能動免疫",
"自動免疫"
] | [
"a form of acquired immunity in which the body produces its own antibodies against disease-causing antigens"
] | [
"疾患を引き起こす抗原に対して、身体が自身の抗体を生産するという、後天的免疫の一形態"
] | [] | [] |
14527721-n | [
"受動免疫",
"受身免疫"
] | [
"an impermanent form of acquired immunity in which antibodies against a disease are acquired naturally (as through the placenta to an unborn child) or artificially (as by injection of antiserum)"
] | [
"疾患に対する抗体が(誕生前の子供への胎盤を通してのように)自然に、もしくは(抗血清の注射のように)人工的に獲得される、という後天的免疫の一時的な形態"
] | [] | [] |
14527977-n | [
"自己免疫"
] | [
"production of antibodies against the tissues of your own body",
"produces autoimmune disease or hypersensitivity reactions"
] | [
"あなた自身の体の組織に対する抗体の生産",
"自己免疫疾患や過敏反応を生じる"
] | [] | [] |
14528193-n | [
"後天免疫",
"獲得免疫"
] | [
"immunity to a particular disease that is not innate but has been acquired during life",
"immunity can be acquired by the development of antibodies after an attack of an infectious disease or by a pregnant mother passing antibodies through the placenta to a fetus or by vaccination"
] | [
"先天的ではないが、生存中にかかる特定の病気に対する免疫",
"免疫は、伝染病の発作の後の抗体の発達、胎盤を通して胎児へ抗体を送る妊婦、あるいは予防接種によって獲得することができる"
] | [] | [] |
14528571-n | [
"自然免疫"
] | [
"immunity to disease that occurs as part of an individual's natural biologic makeup"
] | [
"個人の自然の生物学的構成の一部として起きる病に免疫のある"
] | [] | [] |
14528873-n | [
"フリー",
"フリーダム",
"不羇",
"不羈",
"任意",
"免役",
"免除",
"分与",
"単純",
"奔放",
"自在",
"自在さ",
"自由",
"自由に",
"許し",
"課税控除",
"遊び",
"随意"
] | [
"immunity from an obligation or duty"
] | [
"義務や債務からの免除"
] | [] | [] |
14529082-n | [
"アムネスティ",
"アムネスティー",
"大赦",
"恩許",
"恩赦",
"特赦"
] | [
"a period during which offenders are exempt from punishment"
] | [
"犯罪者が懲罰を免除される期間"
] | [] | [] |
14529212-n | [
"免責特権",
"在外自国民外交的保護",
"外交特権",
"治外法権"
] | [
"exemption from taxation or normal processes of law that is offered to diplomatic personnel in a foreign country"
] | [
"外国の外交関係者に適応される課税免除あるいは通常の法プロセス"
] | [] | [] |
14529408-n | [
"代償",
"償い",
"償金",
"報償",
"弁償",
"弁償金",
"手当",
"手当て",
"損害賠償",
"補償金",
"賠償",
"違約金"
] | [
"legal exemption from liability for damages"
] | [
"損害の責任を合法的に免除されること"
] | [] | [] |
14529524-n | [
"刑を受けないこと",
"刑事免責"
] | [
"exemption from punishment or loss"
] | [
"刑または損失の免除"
] | [] | [] |
14529612-n | [
"祖父条項"
] | [
"an exemption based on circumstances existing prior to the adoption of some policy",
"used to enfranchise illiterate whites in south after the American Civil War"
] | [
"何らかの政策の採用の前に存在する事情に基づく控除",
"南北戦争後の米国南部において無教育な白人に公民権を与えるために使われた"
] | [] | [] |
14529835-n | [
"屈従"
] | [
"the condition of being something that is useful in reaching an end or carrying out a plan"
] | [
"終わりに達するか、計画を実行することに役立つ何かである条件"
] | [
"all his actions were in subservience to the general plan"
] | [
"彼のすべての動作が概略の計画に追従したものだった"
] |
14530061-n | [
"センシビリティ",
"センシビリティー",
"多感",
"影響されやすい状態",
"感じやすさ",
"感じ易さ",
"感受",
"感受性",
"感受率",
"感度",
"感性",
"敏感",
"敏感性",
"罹患率",
"鋭感",
"鋭敏"
] | [
"the state of being susceptible",
"easily affected"
] | [
"影響されやすい状態",
"簡単に影響を受ける"
] | [] | [] |
14530403-n | [
"アカウンタビリティ",
"アカウンタビリティー",
"ライアビリティー",
"任",
"借財",
"債務",
"傾向",
"義務",
"負債",
"負担",
"責",
"責任",
"責任のあること",
"責務",
"転嫁"
] | [
"the state of being legally obliged and responsible"
] | [
"法的に債務や責任がある状態"
] | [] | [] |
14530563-n | [
"賦課"
] | [
"liability to taxation"
] | [
"課税の責任"
] | [] | [] |
14530659-n | [
"賦課"
] | [
"the state of being liable to assessment or taxation"
] | [
"査定や課税を受けるべき状態"
] | [] | [] |
14530836-n | [
"アビリティー",
"キャパ",
"キャパシタンス",
"キャパシティ",
"キャパシティー",
"ケーパビリティ",
"ファンクション",
"伎倆",
"伎能",
"体積",
"働き",
"入",
"入り",
"力",
"力量",
"包容力",
"包蔵力",
"収容力",
"収容能力",
"可能性",
"器",
"器量",
"定員",
"実力",
"実積",
"容積",
"容量",
"将来性",
"巧拙",
"役",
"性能",
"手腕",
"才",
"才力",
"才幹",
"才能",
"才腕",
"技",
"技倆",
"技能",
"技量",
"敏腕",
"有為",
"材幹",
"機能",
"甲斐性",
"稼ぎ",
"素質",
"能",
"能力",
"能才",
"腕前",
"行為能力",
"資格",
"身分",
"逸材",
"適性",
"電気容量"
] | [
"the susceptibility of something to a particular treatment"
] | [
"特定の治療への感染性"
] | [
"the capability of a metal to be fused"
] | [
"金属が融和される性能"
] |
14531056-n | [
"体質"
] | [
"person's predisposition to be affected by something (as a disease)"
] | [
"何かに影響を受ける人の傾向(病気のような)"
] | [
"the consumptive habitus"
] | [
"肺病の体質"
] |
14531203-n | [
"アクティビティ",
"アクティビティー",
"アクティヴィティー",
"オペレーション",
"事業",
"働き",
"動き",
"奔走",
"捗々しさ",
"捗捗しさ",
"放射性",
"放射能",
"敏速",
"果々しさ",
"果果しさ",
"殷賑",
"活動",
"活動度",
"活動性",
"活性",
"活性度",
"活況",
"活躍",
"活量",
"現役",
"積極",
"立ち居",
"繁華",
"能動",
"花やかさ",
"華やかさ",
"行",
"賑わい",
"飛躍"
] | [
"the capacity of a substance to take part in a chemical reaction"
] | [
"物質が化学反応に関与する能力"
] | [
"catalytic activity"
] | [
"触媒活性"
] |
14531392-n | [
"いらだち",
"いら立ち",
"しゃく",
"もどかしさ",
"中っ腹",
"刺々",
"刺刺",
"刺激",
"刺激作用",
"小うるささ",
"小煩さ",
"忿懣",
"憤懣",
"焦れったさ",
"焦燥",
"腹立たしさ",
"苛々",
"苛だたしさ",
"苛だち",
"苛立",
"苛立たしさ",
"苛立ち",
"苛苛",
"辛気",
"辛気くささ",
"辛気臭さ",
"過敏"
] | [
"abnormal sensitivity to stimulation"
] | [
"刺激への異常な敏感さ"
] | [
"any food produced irritation of the stomach"
] | [
"どんな食物でも胃が気持ち悪くなった"
] |
14531598-n | [
"後屈"
] | [
"a turning or tilting backward of an organ or body part"
] | [
"器官または部位を回転する、あるいは後傾すること"
] | [
"retroversion of the uterus"
] | [
"子宮後傾"
] |
14531772-n | [
"センス",
"体質",
"多情",
"多感",
"性癖",
"情感",
"感じやすさ",
"感じ易さ",
"感光度",
"感受",
"感受性",
"感度",
"感応性",
"感性",
"感覚",
"敏感",
"敏感さ",
"敏感性",
"神経",
"素因",
"過敏",
"鋭感",
"鋭敏"
] | [
"susceptibility to a pathogen"
] | [
"病原体への感染性"
] | [] | [] |
14531983-n | [
"増感現像",
"感作",
"感光"
] | [
"the state of being sensitive (as to an antigen)"
] | [
"敏感である状態(抗原に対してのような)"
] | [] | [] |
14532142-n | [
"食事性アレルギー",
"食物アレルギー"
] | [
"allergic reaction to a substance ingested in food"
] | [
"食物で摂取される物質に対するアレルギー反応"
] | [] | [] |
14532250-n | [
"アトピー"
] | [
"an allergic reaction that becomes apparent in a sensitized person only minutes after contact"
] | [
"接触の数分後に敏感な人だけに明らかになるアレルギー反応"
] | [] | [] |
14532458-n | [
"血清病"
] | [
"a delayed allergic reaction to the injection of an antiserum caused by an antibody reaction to an antigen in the donor serum"
] | [
"供給血者の血清内の抗原に対する抗体反応によって行われる抗血清注入に対して起こる遅発性のアレルギー反応"
] | [] | [] |
14532816-n | [
"アレルギー",
"アレルギー反応",
"アレルギー症",
"過敏症"
] | [
"hypersensitivity reaction to a particular allergen",
"symptoms can vary greatly in intensity"
] | [
"特定のアレルゲンへの超過敏反応",
"特定のアレルゲンに対する過敏反応"
] | [] | [] |
14533106-n | [
"冷感"
] | [
"hypersensitivity to cold"
] | [
"寒さに対する過敏症"
] | [] | [] |
14533547-n | [
"アナフィラキシ",
"アナフィラキシー",
"即時型過敏反応",
"過敏症"
] | [
"hypersensitivity reaction to the ingestion or injection of a substance (a protein or drug) resulting from prior contact with a substance"
] | [
"物質(蛋白質や薬品)の摂取や注入に対する過敏な反応で、その物質に事前に接触があった事が原因で起こる"
] | [] | [] |
14533796-n | [
"感覚過敏症",
"神経質",
"過感受性",
"過敏",
"過敏さ",
"過敏性",
"過敏症"
] | [
"pathological sensitivity"
] | [
"病的な過敏さ"
] | [] | [] |
14533937-n | [
"アレルギー性鼻炎",
"枯草熱"
] | [
"rhinitis caused by an allergic reaction"
] | [
"アレルギー反応によって起きる鼻炎"
] | [] | [] |
14534076-n | [
"好酸球増加症"
] | [
"a symptom of allergic states",
"increased eosinophils in the blood"
] | [
"アレルギー状態の症状",
"血液中の好酸球の増加"
] | [] | [] |
14534199-n | [
"スギ花粉症",
"ヘイフィーバー",
"ヘイフィーヴァー",
"杉花粉症",
"枯草熱",
"花粉病",
"花粉症"
] | [
"a seasonal rhinitis resulting from an allergic reaction to pollen"
] | [
"花粉に対するアレルギー反応に起因する季節的な鼻炎"
] | [] | [] |
14534333-n | [
"素因"
] | [
"constitutional predisposition to a particular disease or abnormality"
] | [
"特定の疾患や異常に対する生まれつきの傾向"
] | [] | [] |
14534457-n | [
"反応性",
"活性"
] | [
"ready susceptibility to chemical change"
] | [
"化学変化に対して素早く影響を受けやすいこと"
] | [] | [] |
14534696-n | [
"ずぶ濡れ",
"モイスチャー",
"水っぽさ",
"水分",
"水気",
"湿",
"湿り",
"湿気",
"湿気のあること",
"湿潤",
"潤い",
"濡れていること"
] | [
"the condition of containing or being covered by a liquid (especially water)"
] | [
"液体を含むまたは液体で覆われた状態(得に水で)"
] | [
"he confirmed the wetness of the swimming trunks"
] | [
"彼は水泳トランクスの湿りを確認した"
] |
14535056-n | [
"ずぼらさ",
"だらし無さ",
"ちゃらんぽらん",
"もっさり",
"もっそり",
"ルーズ",
"不透明",
"与太",
"仮初め",
"散漫さ",
"水くささ",
"水っぽさ",
"水臭さ",
"泥濘",
"混濁",
"濁",
"濁り",
"疎略",
"粗",
"粗略",
"麁"
] | [
"the wetness of ground that is covered or soaked with water"
] | [
"水で覆われたか、濡らされた地面の湿り"
] | [
"the baseball game was canceled because of the wateriness of the outfield",
"the water's muddiness made it undrinkable",
"the sloppiness of a rainy November day"
] | [
"その野球の試合は外野が水浸しであったために中止になった",
"水のぬかるみで、それは飲用に適さなくなった",
"ある11月の雨の日が水浸しであること"
] |
14535431-n | [
"しっとり",
"しとり",
"じめじめ",
"つゆ",
"ウエット",
"モイスチャー",
"モイスチュア",
"水分",
"水気",
"汁",
"汁け",
"汁気",
"液",
"湿",
"湿け",
"湿り",
"湿りけ",
"湿り気",
"湿式",
"湿性",
"湿気",
"湿潤",
"潤",
"潤い",
"潤み",
"潤沢"
] | [
"wetness caused by water"
] | [
"水によって起こる湿り"
] | [
"drops of wet gleamed on the window"
] | [
"湿気の滴が窓の上できらめいていた"
] |
14535643-n | [
"しとり",
"つゆ",
"モイスチャー",
"水っぽさ",
"水分",
"水気",
"汁け",
"汁気",
"液",
"湿",
"湿け",
"湿り",
"湿りけ",
"湿り気",
"湿度",
"湿気",
"湿潤",
"湿潤さ",
"蒸し暑さ"
] | [
"wetness in the atmosphere"
] | [
"大気の湿気"
] | [] | [] |
14535807-n | [
"蒸し暑さ"
] | [
"a state of warm humidity"
] | [
"暖かく湿気がある状態"
] | [] | [] |
14535905-n | [
"しっとり",
"しとり",
"モイスチャー",
"去勢",
"多湿",
"水っぽさ",
"水分",
"水気",
"消音",
"減衰",
"湿",
"湿け",
"湿り",
"湿りけ",
"湿り気",
"湿性",
"湿気",
"湿潤",
"湿潤さ",
"潤",
"潤い",
"潤み"
] | [
"a slight wetness"
] | [
"僅かな湿り気"
] | [] | [] |
14536085-n | [
"ねと",
"厥冷",
"多湿"
] | [
"unpleasant wetness"
] | [
"不快な湿り気"
] | [] | [] |
14536207-n | [
"未熟さ"
] | [
"a chilly dampness"
] | [
"冷たい湿気"
] | [
"the rawness of the midnight air"
] | [
"真夜中空気の生"
] |
14536438-n | [
"乾き",
"乾性",
"乾燥",
"乾燥無味",
"乾燥状態",
"干ばつ",
"干魃",
"旱魃",
"渇水"
] | [
"the condition of not containing or being covered by a liquid (especially water)"
] | [
"液体(特に水)を含まない、または覆われていない状態"
] | [] | [] |
14536831-n | [
"乾き",
"乾燥",
"脱水",
"脱水反応",
"脱水症",
"脱水症状"
] | [
"dryness resulting from the removal of water"
] | [
"水を取り除くことによる乾燥"
] | [] | [] |
14537054-n | [
"乾き",
"乾性",
"乾燥",
"乾燥無味",
"干ばつ",
"干天",
"干魃",
"日照",
"日照り",
"旱ばつ",
"旱天",
"旱魃",
"水涸",
"水涸れ",
"水飢饉",
"渇水",
"無降水",
"飢饉"
] | [
"a shortage of rainfall"
] | [
"降雨量の不足"
] | [
"farmers most affected by the drought hope that there may yet be sufficient rain early in the growing season"
] | [
"十分な雨が成長期の早期に降るかもしれないかんばつの望みに影響を受ける農民"
] |
14537250-n | [
"だめ",
"乾き",
"乾性",
"乾燥",
"乾燥無味",
"干ばつ",
"干魃",
"旱魃",
"渇水"
] | [
"a deficiency of moisture (especially when resulting from a permanent absence of rainfall)"
] | [
"(特にずっと雨が降らないことによる)水分の欠乏"
] | [] | [] |
14537563-n | [
"乾皮症"
] | [
"a mild form of ichthyosis characterized by abnormal dryness and roughness of the skin"
] | [
"皮膚の異常な乾燥と粗さによって特徴づけられる軽症の魚鱗癬"
] | [] | [] |
14537735-n | [
"色素性乾皮症"
] | [
"a rare genetic condition characterized by an eruption of exposed skin occurring in childhood and photosensitivity with severe sunburn",
"inherited as a recessive autosomal trait in which DNA repair processes are defective so they are more likely to chromosome breaks and cancers when exposed to ultraviolet light"
] | [
"重度の日焼けによる光線過敏症を伴い幼年期に発生し、露出した肌の発疹により特徴付けられるまれな遺伝子の状態",
"DNA修復プロセスが不完全であり、そのため紫外線に露出された時それらは常染色体の特性が壊れやすくがんになりやすい、癌劣性の常染色体形質として遺伝される"
] | [] | [] |
14538113-n | [
"眼球乾燥症"
] | [
"abnormal dryness of the conjunctiva and cornea of the eyes",
"may be due to a systemic deficiency of vitamin A"
] | [
"目の結膜と角膜の異常な乾燥",
"全身性ビタミンA欠乏症によるかもしれない"
] | [] | [] |
14538329-n | [
"口内乾燥",
"口渇"
] | [
"abnormal dryness of the mouth resulting from decreased secretion of saliva"
] | [
"減少している唾液分泌から生じる異常な口腔乾燥"
] | [] | [] |
14538472-n | [
"セイフティ",
"セイフティー",
"セキュリティ",
"セキュリティー",
"セーフティ",
"セーフティー",
"保安",
"保証",
"保障",
"否諾",
"堅物",
"安保",
"安全",
"安全保障",
"安全器",
"安全性",
"安全装置",
"安危",
"安否",
"安泰",
"引き当て",
"引当",
"引当て",
"心丈夫さ",
"無事",
"無難",
"確保",
"裏付",
"裏付け",
"證券",
"警備"
] | [
"the state of being certain that adverse effects will not be caused by some agent under defined conditions"
] | [
"定義された状況下において副作用が一部の抗体に起因しないことが確信されている状態"
] | [
"insure the safety of the children",
"the reciprocal of safety is risk"
] | [
"子供の安全を保証する",
"安全性の反対語は危険である"
] |
14539029-n | [
"不死身",
"不落",
"残存性",
"難攻不落",
"非脆弱性"
] | [
"having the strength to withstand attack"
] | [
"攻撃に耐える強さがあること"
] | [] | [] |
14539165-n | [
"安心",
"摂取",
"救い",
"救世",
"救助",
"救済",
"涅槃",
"済度",
"解脱"
] | [
"the state of being saved or preserved from harm"
] | [
"害から助けられ、保存される状態"
] | [] | [] |
14539268-n | [
"ギャランティ",
"ギャランティー",
"セキュリティ",
"セキュリティー",
"下",
"代用証券",
"保安",
"保証",
"保証金",
"保障",
"受け合い",
"受け方",
"受け込み",
"受合い",
"受方",
"受込",
"受込み",
"安保",
"安全",
"安全保障",
"安全性",
"安危",
"安定性",
"安泰",
"引き当て",
"引当",
"引当て",
"強固",
"形",
"心丈夫さ",
"心強さ",
"手がたさ",
"手堅さ",
"抵当",
"抵当物",
"担保",
"無事",
"無難",
"確保",
"裏付",
"裏付け",
"見かえり",
"見返",
"見返り",
"請あい",
"請けあい",
"請け込み",
"請合",
"請合い",
"請込",
"請込み",
"證券",
"警備",
"質",
"質物",
"鞏固"
] | [
"the state of being free from danger or injury"
] | [
"危険または危害がない状態"
] | [
"we support the armed services in the name of national security"
] | [
"我々は国家安全の名目で軍隊を支持する"
] |
14539524-n | [
"ピース",
"休意",
"佚",
"公安",
"円満",
"和",
"和平",
"和戦",
"天下太平",
"太平",
"媾和",
"安らかさ",
"安らぎ",
"安泰",
"安穏",
"安静",
"寂静",
"平和",
"平安",
"平穏",
"平穏さ",
"平静",
"心やすさ",
"心安さ",
"昌平",
"易",
"楽",
"治",
"治安",
"泰平",
"無事",
"無為",
"無風",
"講和",
"長閑さ",
"長閑やかさ",
"静かさ",
"静寂",
"静穏",
"静謐",
"静謐さ",
"順良さ"
] | [
"the general security of public places"
] | [
"公共の場の総体的な安全"
] | [
"he was arrested for disturbing the peace"
] | [
"彼は治安妨害で逮捕された"
] |
14539693-n | [
"不抜",
"手がたさ",
"手堅さ"
] | [
"the state of freedom from fear or danger"
] | [
"恐れまたは危機から解き放たれた状態"
] | [] | [] |
14539826-n | [
"インシュアランス",
"付保",
"代償",
"保証",
"保険",
"保険金",
"償い",
"償金",
"嘸",
"報償",
"安全",
"弁償",
"弁償金",
"損害賠償",
"確か",
"補償金",
"賠償",
"違約金"
] | [
"protection against future loss"
] | [
"将来の損失に対する保護"
] | [] | [] |
14539960-n | [
"インシュアランス",
"ギャラティー",
"シェルター",
"プロテクション",
"ロックアウト",
"保証",
"保証金",
"保護",
"保護作用",
"保険",
"保障",
"凌ぎ場",
"匿",
"守",
"守り",
"守護",
"安宅",
"安息所",
"家作",
"宿り",
"寄るべ",
"寄る辺",
"寄辺",
"庇護",
"強固",
"影",
"待避",
"待避所",
"後ろ楯",
"愛護",
"抵当",
"担保",
"掩護",
"援護",
"擁護",
"支持",
"楯",
"物かげ",
"物陰",
"盾",
"確保",
"確信",
"立ちのき場",
"立ち退き場",
"立退き場",
"立退場",
"蔵匿",
"裏付",
"裏付け",
"警護",
"護",
"護り",
"護持",
"護衛",
"逃げ場",
"遮蔽",
"遮蔽物",
"避難",
"避難広場",
"避難所",
"避難防",
"防",
"防ぎ",
"防守",
"防御",
"防禦",
"防衛",
"防護",
"陰",
"鞏固",
"養護"
] | [
"the condition of being protected"
] | [
"保護されている状況"
] | [
"they were huddled together for protection",
"he enjoyed a sense of peace and protection in his new home"
] | [
"彼らは安全のために体を寄せ合った",
"彼は新しい家で平穏と安楽の感覚を楽しんだ"
] |
14540220-n | [
"集団安保",
"集団安全保障"
] | [
"a system for international peace"
] | [
"国際的な平和のための制度"
] | [] | [] |
14540318-n | [
"パックス・ロマーナ"
] | [
"the Roman peace",
"the long period of peace enforced on states in the Roman Empire"
] | [
"ローマの平和",
"ローマ帝国の国家によりもたらされた長期間の平和"
] | [] | [] |
14540455-n | [
"放射線防護"
] | [
"protection against harmful effects of radiation"
] | [
"有害な放射能の影響に対する保護"
] | [] | [] |
14540564-n | [
"キラー",
"人殺し",
"刺客",
"命取り",
"死因",
"殺し屋",
"殺人者",
"殺害者",
"殺屋"
] | [
"the causal agent resulting in death"
] | [
"死をもたらす病因"
] | [
"heart disease is the biggest killer in the United States"
] | [
"心臓病は、米国で最も大きな死因である"
] |
14540765-n | [
"おっかなさ",
"冒険",
"剣呑さ",
"危",
"危うさ",
"危な",
"危ない",
"危なげ",
"危なさ",
"危地",
"危害",
"危急",
"危機",
"危殆",
"危険",
"危険性",
"危難",
"恐れ",
"無用心",
"脅威",
"薄氷",
"険悪さ",
"険難さ",
"鬼一口"
] | [
"the condition of being susceptible to harm or injury"
] | [
"傷ついたり危害を受けやすい状況"
] | [
"you are in no danger",
"there was widespread danger of disease"
] | [
"君に危険は全くない",
"疾患がはびこる危険があった"
] |
14541044-n | [
"おっかなさ",
"冒険",
"剣呑さ",
"危",
"危うさ",
"危な",
"危ない",
"危なげ",
"危なさ",
"危地",
"危害",
"危急",
"危機",
"危殆",
"危険",
"危険の原因となるもの",
"危険性",
"危難",
"恐れ",
"無用心",
"薄氷",
"険悪さ",
"険難さ",
"鬼一口"
] | [
"a cause of pain or injury or loss"
] | [
"痛みや怪我、損失の原因"
] | [
"he feared the dangers of traveling by air"
] | [
"彼は飛行機で旅することの危険を恐れた"
] |
14541538-n | [
"危うさ",
"危なさ",
"危険",
"危険性"
] | [
"the state of being dangerous"
] | [
"危険である状態"
] | [] | [] |
14541677-n | [
"インセキュリティー",
"不安",
"不安定",
"不安定さ",
"不安心",
"不定",
"不用心",
"無用心"
] | [
"the state of being subject to danger or injury"
] | [
"危険や危害を受けやすい状態"
] | [] | [] |
14541852-n | [
"ハザード",
"リスク",
"冒険",
"剣呑さ",
"博奕",
"博打",
"危",
"危うさ",
"危な",
"危ない",
"危なげ",
"危なさ",
"危地",
"危機",
"危殆",
"危険",
"危険性",
"危難",
"害",
"当たり外れ",
"怖れ",
"急",
"恐れ",
"畏れ",
"虞",
"賭",
"賭け",
"険悪さ",
"険難さ",
"鬼一口"
] | [
"a source of danger",
"a possibility of incurring loss or misfortune"
] | [
"危険の源",
"損失か不運を被る可能性"
] | [
"drinking alcohol is a health hazard"
] | [
"飲酒は健康を脅かすものだ"
] |
14542441-n | [
"バイオハザード",
"生物災害"
] | [
"hazard to humans or the environment resulting from biological agents or conditions"
] | [
"生物学的因子または状態から起きる人間または環境への危機"
] | [] | [] |
14542579-n | [
"モラルハザード",
"道徳的危険"
] | [
"the lack of any incentive to guard against a risk when you are protected against it (as by insurance)"
] | [
"あなたが保護されている際の(保険によって)リスクを防ぐ動機の欠如"
] | [
"insurance companies are exposed to a moral hazard if the insured party is not honest"
] | [
"被保険者が正直でなければ、保険会社はモラルハザードにさらされる"
] |
14543231-n | [
"がったり",
"ウストラシェーニエ",
"冒険",
"剽",
"劫",
"危殆",
"危険",
"危険性",
"危難",
"嚇",
"嚇かし",
"威",
"威かし",
"威し",
"威嚇",
"威迫",
"強威",
"彊威",
"恐喝",
"恐嚇",
"恫喝",
"猛威",
"脅かし",
"脅し",
"脅喝",
"脅嚇",
"脅威",
"脅迫",
"険悪さ"
] | [
"something that is a source of danger"
] | [
"危険の源であるもの"
] | [
"earthquakes are a constant threat in Japan"
] | [
"地震は日本における不変の脅威だ"
] |
14543552-n | [
"剣呑さ",
"危",
"危うさ",
"危な",
"危なげ",
"危なさ",
"危な気",
"危地",
"危殆",
"危気",
"危険",
"危険性",
"危難",
"急",
"険悪さ",
"険難さ",
"鬼一口"
] | [
"a state of danger involving risk"
] | [
"リスクを含んでいる危険な状態"
] | [] | [] |
14543931-n | [
"エクスポージャー",
"エクスポージャーメーター",
"他見",
"剔抉",
"向",
"坊主",
"弱み",
"感光",
"摘発",
"撮影",
"晒",
"暴露",
"曝",
"曝し",
"曝露",
"洗い出し",
"照射",
"発露",
"素っ破抜き",
"素破抜",
"素破抜き",
"素裸",
"脆弱性",
"被曝",
"裸出",
"透っ破抜き",
"透破抜",
"透破抜き",
"露光",
"露出",
"露呈",
"露見",
"露顕"
] | [
"the state of being vulnerable or exposed"
] | [
"攻撃されやすく、危険に曝されている状態"
] | [
"his vulnerability to litigation",
"his exposure to ridicule"
] | [
"訴訟への彼の脆弱性",
"彼のあざけり笑うべき露出"
] |
14544335-n | [
"しこり",
"テンション",
"切迫",
"張",
"張り",
"張力",
"歪み",
"歪力",
"濃厚",
"緊張",
"緊張状態",
"緊迫",
"締まり",
"血筋"
] | [
"the physical condition of being stretched or strained"
] | [
"伸ばされる、または引っ張られるという物理的な状況"
] | [
"it places great tension on the leg muscles",
"he could feel the tenseness of her body"
] | [
"それは脚の筋肉に大きな緊張を与える",
"彼には彼女の身体の緊張が感じられた"
] |
14544672-n | [
"アクセント",
"トーヌス",
"トーン",
"フレイバー",
"フレーバー",
"口調",
"句調",
"含",
"含み",
"呂律",
"呼吸",
"声調",
"声遣",
"声遣い",
"律呂",
"息",
"情緒",
"情調",
"格調",
"気韻",
"気風",
"発信音",
"種",
"節",
"節回し",
"緊張",
"緊張度",
"緊張活動",
"興趣",
"色ざし",
"色合",
"色合い",
"色差し",
"色相",
"語勢",
"語気",
"語調",
"調",
"調子",
"調色",
"調音",
"趣",
"趣致",
"音",
"音色",
"音調",
"響き"
] | [
"the elastic tension of living muscles, arteries, etc. that facilitate response to stimuli"
] | [
"生きている筋肉や動脈等の弾力性のある緊張状態で、刺激に対する反応を促進するもの"
] | [
"the doctor tested my tonicity"
] | [
"医者は私の緊張力をテストした"
] |
14545045-n | [
"カタトニー",
"緊張病"
] | [
"extreme tonus",
"muscular rigidity",
"a common symptom in catatonic schizophrenia"
] | [
"極度の緊張状態",
"筋固縮",
"緊張性精神分裂症でよく見られる徴候"
] | [] | [] |
14545215-n | [
"筋緊張"
] | [
"normal tonicity of the muscles"
] | [
"筋肉の正常な緊張"
] | [
"exercise improves muscle tone"
] | [
"運動は、筋緊張を改善する"
] |
14545353-n | [
"ミオトニー",
"筋緊張",
"筋緊張症"
] | [
"abnormally long muscular contractions",
"slow relaxation of a muscle after a contraction"
] | [
"異常に長い筋肉収縮",
"収縮後の筋肉の弛緩が遅い"
] | [] | [] |
14545685-n | [
"先天性筋緊張症"
] | [
"a mild, rare, congenital form of myotonia characterized by muscle stiffness"
] | [
"筋肉凝りによって特徴づけられる筋緊張症の穏やかな、珍しい、先天的な型"
] | [] | [] |
14545845-n | [
"アトニー",
"無緊張症",
"筋無緊張"
] | [
"lack of normal muscular tension or tonus"
] | [
"正常な筋緊張やトーヌスの欠如"
] | [] | [] |
14546042-n | [
"微温",
"放漫",
"緩み",
"緩怠",
"緩慢さ",
"脱力",
"退廃",
"頽廃"
] | [
"the condition of being physiologically lax"
] | [
"生理的にゆるい状態"
] | [
"baths can help the laxness of the bowels"
] | [
"入浴によって下痢を防ぐことができる"
] |
14546227-n | [
"ありさま",
"あり方",
"こと",
"しだら",
"すまい",
"たたずまい",
"なり形",
"ばつ",
"ゲシュタルト",
"コンディション",
"シェープ",
"世運",
"事宜",
"事態",
"事様",
"仮設",
"但し書",
"佇",
"佇い",
"佇まい",
"体",
"体形",
"体状",
"体調",
"健康状態",
"像",
"具合",
"具合い",
"制約",
"前提",
"創造",
"加減",
"動勢",
"動静",
"因",
"在りかた",
"在り方",
"在方",
"型",
"塩梅",
"境",
"境地",
"姿",
"姿付",
"姿付き",
"容体",
"容子",
"容態",
"工合",
"左右",
"形",
"形体",
"形勢",
"形姿",
"形容",
"形式",
"形恰好",
"形態",
"形成",
"形材",
"形様",
"形状",
"形象",
"形貌",
"恰好",
"恰幅",
"情勢",
"情態",
"態",
"手",
"景情",
"景気",
"景状",
"有り様",
"有様",
"条件",
"条件付",
"条件付け",
"格好",
"様",
"様体",
"様子",
"様態",
"様相",
"機嫌",
"注文",
"消息",
"物かげ",
"物影",
"状",
"状勢",
"状態",
"状況",
"症状",
"目鼻",
"相貌",
"粧",
"粧い",
"致",
"装",
"装い",
"註文",
"調子",
"象",
"質",
"走",
"走リ",
"身の上",
"身分",
"都合",
"鏤刻",
"間",
"雲行き",
"風",
"風柄"
] | [
"the state of (good) health (especially in the phrases `in condition' or `in shape' or `out of condition' or `out of shape')"
] | [
"(良好な)健康状態(特に、『in condition(健康で)』、『in shape(健康で)』、『out of condition(不健康で)』、『out of shape(不健康で)』の成句で)"
] | [] | [] |
14546432-n | [
"-方",
"まめ",
"フィジカルフィットネス",
"フィットネス",
"任",
"体位",
"健全",
"其れ相応",
"分相応",
"当否",
"形",
"形式",
"忠実",
"格好",
"相応",
"適不適",
"適任",
"適切さ",
"適否",
"適応度"
] | [
"good physical condition",
"being in shape or in condition"
] | [
"身体の良好な状態",
"体の調子がよい、もしくは健康であること"
] | [] | [] |
14546701-n | [
"リニューアル",
"リペア",
"修復",
"修理",
"修築",
"修繕",
"修補",
"修造",
"取り繕い",
"取繕",
"取繕い",
"工事",
"復元",
"復原",
"復旧",
"手入",
"手入れ",
"改修",
"渡御",
"療治",
"直し",
"繕い",
"補修",
"走還"
] | [
"a formal way of referring to the condition of something"
] | [
"何かの状態に言及する正式な方法"
] | [
"the building was in good repair"
] | [
"その建物は手入れが行き届いていた"
] |
14546844-n | [
"すくよかさ",
"健やかさ",
"健全",
"健全さ",
"健全性",
"健勝",
"堅実",
"堅調さ",
"壮健",
"壮健さ",
"着実",
"確実"
] | [
"a state or condition free from damage or decay"
] | [
"損害や腐朽がない状態"
] | [] | [] |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.