text
sequencelengths
1
8
[ "кровные узы и всякое такое…", "ага, размечтался.", "но такого неряху, как ты, я в жизни своей не встречал.", "слушай, я насвинячил. я все уберу.", "нет, ты насвинячил, а я все уберу.", "какая разница? мы у себя дома.", "разница есть, потому что, во-первых, ты неряха, а, во-вторых, мы здесь не только живем, но и работаем.", "здесь будет главный офис хэнкмед." ]
[ "что делать, если он откажется уходить? заставьте его.", "а что если не выйдет? любым способом, мач. любым способом?", "чего бы это не стоило. даже ценой жизни одного из нас?", "давайте надеяться, что до этого не дойдет.", "на помощь…", "уил. робин… помоги… нас отравили…", "ну, согласно словам твоего дружка, лекарства не существует.", "так что ты умрешь." ]
[ "сейчас не время для упрямства, мальчик.", "совет дает тебе шанс очистить свое имя.", "наше имя.", "жаль, что тебе пришлось так далеко ехать, но я совершенно счастлив там, где я сейчас.", "вольфрам и харт?", "значит, это", "царство зла, так?", "больше нет. это не те вольфрам и…" ]
[ "это их телефоны. это то самое место.", "эй, ник, тише.", "слушай.", "о, мой бог!", "миссис брайант, успокойтесь. вы в порядке?", "где ваши дети?", "я не знаю.", "они где-то здесь в одной из комнат." ]
[ "ладно, значит будет свидание", "ты тут…", "застыл голый в ожидании тебя", "ты ведешь дневник? я все это время не знала, что у тебя есть дневник?", "нет. я не…", "ну не стесняйся, по моему это мило", "он не мой", "я не буду читать" ]
[ "большинство ученых не согласится с вашей точкой зрения.", "думаю, если начнете подробнее в это углубляться, то обнаружите большой заговор", "теория эволюции", "часть плана сатаны по свержению господа.", "эволюция и спасение души", "взаимно исключающие понятия.", "в соседней палате лежит ученый. он скорее всего не согласится с вами вообще.", "тогда он не будет спасен." ]
[ "увидев у тебя детей, они последуют за тобой и очистят замок.", "помни, они боятся воды.", "за ним, дети у него.", "ромуальдо, куда ты везешь детей?", "вам нужны дети? так догоните меня.", "за ним.", "открывай ворота.", "хватайте его." ]
[ "я буду очень скучать.", "ты была замечательным другом.", "ты тоже.", "я гораздо лучше, чем ты думаешь, люк.", "как насчет последней игры в мяч?", "звучит классно.", "скажи мне, что любишь меня.", "и скажи, что ты не трогала тот наполовину обкусанный бублик." ]
[ "ты всегда на всех парах несся вперед и назад не оглядывался?", "это плохо?", "ничего не могу сказать, сэр. ты же инспектор.", "я всего лишь твой сержант.", "вот здесь!", "просто пацан.", "ну, 20,22. достаточно взрослый.", "здесь хорошо видны глаза." ]
[ "Я не могу с ней связаться. Слишком много распада сигнала.", "Продолжай пытаться!" ]
[ "я имею в виду, как вы украли машину с проколотыми шинами?", "свидетель ваш.", "все идет не так уж хорошо, не так ли?", "рано об этом судить.", "миссис флоррик?", "детектив бриггс, что такое яма?", "простите?", "в полицейской терминологии, что такое яма?" ]
[ "Прошу прощения?", "Можно было бы напиться чуть раньше, но превосходно...хороший характер...В чем дело?" ]
[ "что ж, тебе придется спросить себя, кем ты готов пожертвовать", "адвокатом или своей женой.", "просто скажи где она.", "она тут? она была тут?", "что ты ей…?", "не делай этого.", "отдай мне свое оружие.", "не могу." ]
[ "правда?", "да, но теперь ему намного лучше.", "я взял его под свое крыло.", "ну тогда мне не о чем беспокоиться.", "но ему все еще нужна наша поддержка.", "когда он придет, обращайтесь с ним, будто он один из нашей команды.", "нервный срыв, да?", "привет, крамер." ]
[ "мы порвали до того как познакомиться с ее родней.", "как долго вы были вместе?", "5 месяцев, 2 недели и 3 дня.", "а сколько часов и секунд?", "вообще-то, было около 11 вечера, когда я что-то почувствовал.", "в тот день она подняла на смех мой прикид.", "а я высмеял ее деловой костюм.", "как раз тогда мы сошлись." ]
[ "может быть, позже.", "некоторые боятся пистолета.", "фрэнк, ты отлично сохранился", "особенно после развода.", "мы правда должны поздороваться с мэтью ридом.", "ага. как он?", "ты его видел?", "честно?" ]
[ "странно", "это журналы с различными эссе из колледжа. я собирала их в течение нескольких месяцев.", "а, понятно, рори наверняка уже их видела, но все равно спасибо.", "ты читала их?", "нет.", "ну, тогда тебе нужно. я раскопала несколько шокирующих подробностей.", "я имею ввиду, ты имеешь представление, насколько горячи соревнования за то, чтобы поступить в такие колледжи, как гарвард?", "ну, да, очень горячи. это одни из лучших школ страны." ]
[ "бесплатно?", "мой приятель майк, работает там в магазине.", "он может провести нас. знаешь, он сэкономит нам 100", "это не из-за денег. меня не было неделю.", "нет, я не могу.", "я думаю ты должен поехать, рэй.", "нет. да?", "я только вернулся из поездки. я хочу… да?" ]
[ "кролик. правила дома.", "новые правила. король чарли остается.", "это моя сестра.", "алло.", "я приехал как только смог. ты в порядке?", "ладно. залезай. залезай.", "ты был полностью прав на счет тофера.", "он подонок." ]
[ "йоу!", "а чего-нибудь из рамоунз нету?", "типа энимал бой или ту таф ту дай?", "эй. уходи из моей комнаты.", "ты уверен, что хочешь остаться один?", "говорят, в этом доме привидения есть.", "ты немного с приветом, да?", "ты и половины не знаешь." ]
[ "последнее, что нам нужно, последнее, что в данный момент всем нужно услышать…", "так, это очередное плохое воспоминание.", "это", "именно то, о чем я и говорю. это не воспоминание, ясно?", "это", "история, которая происходит прямо сейчас.", "что вы, ребята, пытаетесь доказать? парень был наркоманом, и он умер.", "тебе нужна история, мужик?" ]
[ "простите нас, за это, капитан!", "оставь его. мы можем оставить его.", "итак…", "мы оставили.", "пока хаммонд! пока!", "привет.", "привет.", "как только мы высадились на берег несколькими милями спустя на надлежащую пристань, хаммонд был спасен местными." ]
[ "это называется проезжающий мимо.", "все целы?", "я в порядке.", "позаботьтесь о ней.", "эй. святой отец. ну же. позвольте нам разобраться с этим.", "позволить вам разобраться? вы серьезно?", "вы причина того, что в нас стреляли, офицер.", "это ваша вина!" ]
[ "и сформируем собственную силу трех.", "вы понимаете, что это значит.", "нет.", "мы будем непобедимыми сестрами.", "фиби, пейдж, вы наверху?", "парфюм, девочки.", "зачарованные 6х04 сила трех блондинок", "во сколько он лег спать?" ]
[ "это истощает все твои запасы.", "это очень и очень тебя утомляет.", "я хочу сказать, не похоже, что он был", "эдаким отличным отцом, который заболел болезнью паркинсона и пропал.", "он никогда и не присутствовал в моей жизни.", "кто-нибудь всегда мог съесть его обед.", "он ел в больнице, по его словам. моя мать прекратила", "накрывать для него, когда мне было шесть лет." ]
[ "я частный детектив и в общественном резонансе нуждаюсь в последнюю очередь.", "здравствуй.", "думаю, время пришло, не так ли?", "ох!", "фу!", "ой!", "святые угодники!", "пальцы!?" ]
[ "да кому это надо? кем все равно вернет это.", "реплика вздоха.", "доброе утро.", "привет.", "ты хорошо спала?", "нет, а ты?", "скажи нет фил.", "конечно нет." ]
[ "да.", "законы рынка.", "раз мы сломали, мы и покупаем?", "хорошо, мы останемся с джималем.", "на этот раз выиграй.", "нет.", "что нет?", "нет, мистер аль-саид." ]
[ "о, ну ты знаешь, он просто хотел поговорить.", "о чем?", "да так, мужские дела.", "обо мне?", "я этого не сказал.", "гарсия, давай начинать.", "а, да, простите.", "две пары были обнаружены застреленными, в спальном районе делридж, в сиэтле, штат вашингтон." ]
[ "сделай это снова.", "папочка! папочка, смотри что я сделал. я взорвал ее.", "да. я видел, малыш.", "посмотри на моего отца.", "мой пацан там с твоим отцом.", "хорошо.", "да… все хорошо.", "спасибо, кости." ]
[ "я не причиню вреда.", "это достаточно близко.", "никакого вреда, да?", "итак, ты здесь босс?", "почему ты?", "я вижу много крутых ребят здесь.", "это место только лезвие.", "и я держу его." ]
[ "у тебя будет хороший первый день в нью-йорке", "и все будет в норме.", "жители нью-йорка очень дружелюбные, и они привыкли видеть заблудившихся.", "они помогу тебе, если тебе будет нужна помощь.", "но ты можешь помочь себе сама, просто взглянув на карту.", "хорошо. пока мам.", "пока, дорогая.", "я должна была поехать с ней." ]
[ "кеннет, докладывай.", "итак, сэр, мы наняли того же доставщика заказов, но я столкнулся с гораздо более серьезными проблемами.", "к примеру, в тот день шел дождь.", "достань дождевую машину.", "вот, возьми мою кредитку, и используй ее, чтобы залезть на склад спецэффектов", "и стащить машину.", "хорошо, сэр, даже если мы сделаем это, есть вещи, которые мы не можем контролировать.", "мы не помним, во что мы были одеты." ]
[ "фабиан.", "вполне достаточно для заказного убийства, тебе не кажется?", "сюда.", "не хотите сказать мне, к чему это все?", "сейчас середина ночи.", "мы хотели, чтобы вы в последний раз взглянули на своего друга.", "как видите, у крыс было три дня форы.", "боже мой." ]
[ "у вас заикание врожденное, или оно временно и вызвано стрессом?", "я не… заикаюсь", "у меня было патологическое заикание в детском возрасте", "но его можно вылечить жесткой разговорной терапией", "да, мэм. спасибо", "почему клетка на доске белая?", "я должна назначить на эту клетку одного из ординаторов", "на первую самостоятельную операцию в моей группе" ]
[ "в вашей игре не было ничего от черчилля.", "и где их новая форма?", "нельзя надевать ничего голубое в накл бич, что довольно трудно", "потому что все носят джинсы.", "трейси, твои ошибки в руководстве очевидны.", "теперь ты меня в этом обвиняешь?", "я же говорил, что это произойдет.", "точно." ]
[ "эти две как будто были приросшими друг к другу.", "джессика и я", "были соседками с первого курса.", "мы жили вместе так давно, что стали практически сестрами.", "тайлер сказал, что вы возможно знаете", "где она хранила наручники, которые он ей подарил.", "о, она показала мне, когда получила их, но я никогда не видела их после.", "и когда вы видели джессику в последний раз?" ]
[ "что ты делаешь?", "короче, тимми, ты не должен так говорить, пока ты при исполнении, поэтому позволь мне снять твой значок.", "аккуратней. он прибит.", "я надеюсь, у здешних докторов есть немного столярного клея!", "в этом нет смысла. это не деревянная кукла.", "хорошо. теперь я могу расслабиться.", "привет, кукольное личико. как твое имя?", "маргарет." ]
[ "бывшая жена шрейдера заставила его отдать ей опеку над дженни.", "может быть он хочет, чтобы этот парень тоже узнал, что значит потерять семью.", "похоже на месть.", "возможно, это и есть месть.", "знаешь, чего я не могу понять?", "почему люди считают тебя героем.", "я знаю кое-что чего они не знают", "хочешь быть как я?" ]
[ "чего тебе надо?", "рикки здесь?", "нет.", "мне нужно сказать ей. срочно.", "мне нужно знать, в порядке ли…", "я сказал, ее нет.", "ну, а ты знаешь, где она?", "знаешь." ]
[ "спасибо за прошлую ночь.", "и за понимание.", "но ты же знаешь, что кейт и лакс", "единственные, с кем у меня близкие отношения.", "я бы хотел, чтобы и с тобой у меня были такие же.", "но только если ты сможешь пережить это самое ужасное первое свидание.", "ты заметил?", "наше сиденье." ]
[ "как долго, пока двигатели?", "четыре часа.", "это старший помощник.", "сэр у меня 10 обмороков.", "я думаю снять людей", "с остальных постов.", "понял. приступай.", "простите." ]
[ "я сделал ошибку, и собираюсь ее исправить.", "я просто…", "алисия…", "я хотел тебе сказать…", "зак, с кем ты разговаривал прошлой ночью?", "а, ни с кем.", "джеки слышала по параллельному телефону, зак.", "она сказала, ты с кем-то говорил по телефону" ]
[ "30 секундная пауза.", "ок, хорошо, все наши в ханг чу. если ты решишь заглянуть.", "мелочи, которые я должен был сказать или сделать", "я просто никогда не уделял этому время", "но ты всегда была в моих мыслях", "так, элиот, слушай.", "отбивка срочное сообщение", "убери комментарии из твиттера, просто убери." ]
[ "теперь оставалось только надуть его.", "потом, прямо перед тем, как дженна собиралась прыгнуть в воду, наш убийца прорезал маленькую щель", "в мяче, чтобы медузы смогли выбраться.", "к чему такие сложности?", "я проверила клапан, и обнаружила днк", "от двух доноров, мужчины и женщины.", "я также обнаружила высокий уровень кетонов, что согласуется с анорексией.", "может, модель-конкурентка?" ]
[ "я правда очень рад за тебя, сынок", "скажу тебе правду, мне страшно", "я не знаю как это делать.", "никто не знает.", "посмотри на меня. я был не прав.", "я все время работал, путешествовал.", "я был слишком строг", "ладно, ты не воспитан." ]
[ "так, мне больше нравится их есть.", "но дебора говорит, что это вульгарно, и к тому же это вызывает воспоминания ритуала, который обычно связан", "с маленькими детьми.", "мою сестра не приемлет слово сосать.", "мы приведем в порядок наши комнаты, после чего насладимся фруктом в одиночестве.", "простите, доктор харрисон, сэр. но миссис дженкинс шлет вам свои приветствия", "и надеется, вы не слишком утомлены после поездки.", "и почтенная миссис джеймисон и миссис форрестер шлет вам тоже самое." ]
[ "как и мой, приятель.", "моя тетя линн просто исчезла.", "я стучал во все двери, все без ответа, поэтому я пошел в центр.", "мы сделали то же самое.", "у тебя есть печенье получше?", "как вы зашли? я же запер дверь.", "долго рассказывать.", "умеешь хранить секреты?" ]
[ "прости. я сказала лишнего.", "дон…", "да я сегодня в ударе.", "добрый вечер, мистер макэвой.", "добрый, мэнни.", "мы знаем, как жить здесь с нашими соседями.", "что?", "ваш сегодняшний выпуск." ]
[ "все происходит слишком быстро и в тоже время слишком медленно.", "скажи мне, что произошло с дугласом стивенсоном.", "я воззвал к его человечности.", "не думала, что в тебе есть эта сторона.", "когда дело касается тех, кого я люблю, она есть.", "поставь поднос с едой под дверь.", "меня зовут алексис. это сара.", "поставь поднос под дверь." ]
[ "Моя дочь уже дала вам ответ?", "Нет. Она этого не сделала.", "Ну, у нее был очень тяжелый день... Сегодня ужасная погода.", "Мрачно. Очень мрачно." ]
[ "смотри тейлор пошел.", "интересно, с кем он танцует.", "это", "удивительный цыпленок, мам. очень большой.", "спасибо, лорелай.", "это", "супер цыпленок!", "держу пари, он смог бы летать. вы пробовали кидать его из окна?" ]
[ "да.", "а тебе стивен коллинз сказал, что никогда не встречал ее до того, как она пришла в его офис.", "да.", "я только что говорила с его предыдущим референтом.", "ей неожиданно предложили работу в цуи", "прекрасно.", "значит, если коллинз протащил ее на эту должность…", "нет, подождите." ]
[ "когда получишь их, неси сюда.", "o, да. эй, я на твоей стороне.", "эй. что, опять?", "я пытаюсь выкупить некоторые вещи назад.", "эй, хочешь сегодня зайти на обед?", "mоя мать сделала паэлью.", "паэлью? да, я приду.", "видимо, сейнфелды слишком хороши для нас." ]
[ "Обычно я люблю сюрпризы.", "С чем мы можем столкнуться?" ]
[ "я не знаю.", "может это была осечка, знаешь?", "нет, нет. я видел. видел.", "там картечь в стене.", "ты говоришь дробь обошла тебя?", "это какая-то волшебная дробь.", "или волшебная ветровка.", "эй, эй! хорош! успокаиваемся, животные." ]
[ "виковский!", "отведите солдат внутрь фабрики! заприте ее!", "закройте двери и окна!", "мы все перепробовали, оно не прекращается.", "что у нас? атмос вышел из-под контроля, сэр.", "его нельзя остановить. так везде по всей планете.", "код доступа к секретной информации первого уровня:", "система обороны нато" ]
[ "очевидно.", "на странице номер 22, значит второе октября, 2002.", "следовательно, пациентка попала в автомобильную аварию два года назад в октябре.", "о боже! а она была в порядке?", "сломала руку, кажется. они ее исправили… с помощью этого.", "хирургическая булавка. лучше, чем бумажник.", "серийный номер на случай возврата, связан с именем пациента.", "вот почему вы настаивали на мрт?" ]
[ "заряжено", "заряжен? не говори так, когда едешь в сирию.", "разряжено.", "я ее даже не трогал.", "сигнализация полностью обездвижила двигатель.", "давай. заводись. не работает.", "ну, принимая во внимание эти проблемы, наше прибытие в сирию было просто ужасным.", "ревет genesis" ]
[ "почему они всегда норовят махать мечами?", "узи, парень. вот что сейчас спасло бы твою задницу.", "странно, как это он смог пройти прямиком в мой бар.", "алан, у нас что, охраны нет?", "сэр, не имею представления.", "обморок не нужен, алан, просто обеспечь безопасность.", "запри его.", "он очнется и снова попытается убить вас." ]
[ "она была крутая, суперпозитивная, позволяла нам делать почти все, что мы хотели.", "если тебе было одиноко, или ты рассталась с парнем, ты шла к вики.", "вот ее комната.", "великолепно. спасибо.", "пожалуйста.", "извините, что прерываю, мистер и миссис халквист.", "я детектив мартинес. это…", "мы встречались. значит ли это, что вы завели дело?" ]
[ "не скажешь ли ты нам, кто убил антона гринвэя.", "антон мертв?", "не делай вид, что ты удивлен.", "я не играю в эти игры.", "смерть этого дурака никак со мной не связана.", "кроме того, он был сумасшедшим. я не удивлен, что он плохо кончил.", "может ты не удивился, потому что связан с этим.", "антона убили в самолете, на который он попал, используя фальшивые документы воздушного агента." ]
[ "долго и не придется.", "добиться или сломаться 2х15 сердце венгрии", "я знаю, что у меня есть проблема.", "и я знаю, что, если я ничего не сделаю, я умру.", "а я не хочу умирать.", "хорошо.", "это было честное выражение твоих чувств, кейли.", "у меня получилось." ]
[ "это песня совсем не о тебе.", "что ж, мне жаль, если я не оправдал ваших ожиданий.", "нет, нет, хору необходимо, чтобы ты был собой, курт.", "ты в прямом смысле можешь делать вещи, которые больше никто не может.", "я не коробка.", "во мне больше чем 4 стороны.", "не теряй свою сущность", "только потому что быть кем-то другим проще." ]
[ "дженнифер энистон притворись моей женой.", "а позже мы увидим живые кадры", "с очередями киноманов, храбро встречающих морозы", "ради премьеры фильма никогда не говори никогда.", "ты фанат джастина бибера?", "мне не стыдно признать, что я по нему сохну.", "но сейчас время рубрики…", "что бросилось в глаза. и мне есть, что рассказать." ]
[ "доктор шепард.", "что? !", "я уверена, что это абсолютно законная операция, но я подумала, что вы захотите знать -", "шеф скоро будет делать операцию", "в соседней операционной.", "если вы планируете что-нибудь сделать, вам лучше поторопиться.", "спасибо, доктор бейли.", "стивенс." ]
[ "до того как…", "она стала незнакомым мне человеком.", "послушай, джек, я уже видела ее на фотографии.", "в доме джеффа дивера. она на фото вместе с мэгги шэрвуд.", "я почти уверена.", "миз джоунс, здравствуйте. здравствуйте.", "что-то вы рановато. да. мне просто хотелось начать пораньше.", "ваш офис близко?" ]
[ "Как ты добрался сюда из Бруклина?", "Метро.", "Сколько времени это займет?", "С переодеванием и всем прочим-чуть больше часа." ]
[ "этот случай с холли гриббс.", "это заставило меня задуматься", "какой из меня напарник.", "так ты решил начать новую жизнь?", "будешь издеваться, я опять возьмусь за старое.", "эй, расслабься. я больше не буду.", "спасибо за предложение.", "все в порядке. я справлюсь." ]
[ "отец?", "тут 11 возможных позиций обстрела.", "вопрос в том, какая следующая?", "водитель сказал, что эта.", "если ему можно верить.", "стэнли, какая охрана была на грузовиках?", "они прячутся в кустарнике.", "а я еще не согласился тебя принять." ]
[ "но он никогда не обвинялся в убийстве.", "в сговоре, вообще-то.", "у него был партнер. ну, партнеры.", "взгляните на это.", "не двоится в глазах?", "потому что у нас двоится.", "я не понимаю.", "может быть, это поможет. хм, вы узнаете этого мужчину?" ]
[ "вы же ее даже не знали.", "конечно, я знал ее.", "мы были женаты семь лет.", "а они здесь что делают?", "кто?", "джон и кэролин бакстон.", "я недавно был в их доме.", "их домработницу убили две недели назад." ]
[ "он мне только вчера сказал.", "боже, бренда.", "я… я сожалею.", "может, мне стоит…", "на праздники побыть дома, уилл…", "я знаю, это вне графика, но…", "нет, это…", "а что, собственно, с твоим отцом?" ]
[ "парник драгны носятся по всему городу, они уже разгромили", "четыре наших конторы за последние пять минут.", "передай клэр, чтобы усилила свою охрану, и пусть проверят двери и оружие.", "безопасно и защищенно, значит?", "эй! слышишь меня?", "слышу, микки.", "перезвоню тебе позже.", "двигай! руки вверх!" ]
[ "я не женат на идее. лили, помогай.", "почему бы нам не заказать закуску?", "как насчет… луковых колец?", "точнее диамантовых колец.", "точнее диамантовых кругов.", "точнее луковых кругов.", "я знаю, что от них полнеют, но я слышала, что здесь подают отличные луковые круги.", "так, робин, что там насчет не говорить им?" ]
[ "ну, когда я решу оттолкнуть тебя, я надеюсь, что сзади тебя будет стоять на коленях кто-то маленький, чтобы ты упал и ударил голову.", "примите эти, вот там, с синим бланком к охраннику и вы свободны.", "у тебя был идеальный кандидат, а ты все упустил.", "ты видел туфли!", "я не о ней говорю.", "ты говоришь о камерон.", "я говорю о каждой женщине, которая для тебя хоть что-то значила.", "камерон совсем не идеальна." ]
[ "поужинать с тобой.", "впервые за долгое время -", "мы вместе, это казалось так возможно.", "все, что я всегда хотел, было прямо за поворотом.", "а потом это просто исчезло.", "я последним причинил ей боль.", "разбил ей сердце.", "и я даже передать не могу, как мне от этого погано." ]
[ "не одолжите мне 20 баксов?", "долан снова под опекой федералов.", "значит, он собирается дать показания?", "я не знаю, но он предложил", "назначить ему общественную работу за свои прошлые преступления.", "звучит, словно отец макмерти достучался таки до него.", "а что насчет лео?", "он признался в убийстве макмерти" ]
[ "кхм.", "что ж, спасибо, парни.", "что насчет вас двоих? раскопали сегодня что-нибудь?", "не особо, сэр.", "что ж…", "вы, наверное, знаете преподобного таттла.", "он организует благотворительные сборы по всему штату.", "это детектив харт, детектив коул." ]
[ "я хочу пикантный кантон.", "пожалуйста?", "я должна позвонить.", "так, положи конверт на стол", "и уйди в ванную.", "эй, я…", "папочке нужно сходить по-маленькому.", "он правда это сказал?" ]
[ "у вас есть разрешение?", "есть?", "нет. я его не имею.", "в будущем, майор, прежде, чем вы активизируете какой-либо реактор, буду признателен за то, что вы заранее уведомите меня.", "так точно, сэр. этого больше не произойдет.", "хорошо.", "я хотел бы видеть меррин в моем кабинете.", "полковник онил только-что ушел с ней." ]
[ "обычно он приходил сюда на пикник.", "черт бы побрал эти тупые… ох!", "мы ищем управляющего этим садом.", "профессор райт? думаю, она в сторожке.", "спасиб.", "как вы? как себя чувствуете?", "на много лучше, спасибо.", "я позвонила по номеру, который вы мне дали. и мне на самом деле полегчало." ]
[ "слово мед для них таит в себе какой-то иной смысл.", "какой еще? как называется, когда ты называешь одно", "сладкое невинное слово, хотя подразумеваешь под ним совсем другое?", "ложь. нет. эвфемизм?", "эвфемизм.", "точно!", "да. многовато меда развелось вокруг.", "уилл и джак ходят неизвестно где." ]
[ "ладно-ладно.", "я просто спросил.", "помнишь, я учил тебя подавать мяч?", "ты и тогда считал меня слишком старым.", "я тебе вот что скажу, у тебя лучшая подача, которую мне только приходилось видеть.", "у меня так никогда не получалось.", "ну твой крученый-то мне не переплюнуть!", "рад что ты здесь, папаша." ]
[ "он использует повышение температуры, чтобы взорвать баллоны.", "слишком поздно.", "это конец.", "федеральные агенты!", "очистить территорию! пошли!", "убирайтесь отсюда! двигайтесь! здесь бомба!", "шевелитесь! пошли!", "забудь о своем чизбургере! продолжай бежать!" ]
[ "представим себе место, где скорость света", "вместо действительных 300 000 км с", "имеет очень скромную величину, например, 40 км ч, и является предельно допустимой.", "как и в реальном мире, мы никогда не сможем достичь скорости света, заповедь здесь та же:", "не превысь скорости света.", "но мы можем мысленно предположить, что будет происходить близко к скорости света, в данном случае, 40 км ч, скорости мотороллера.", "нельзя нарушить законы природы, как нет и наказаний за это.", "реальный мир" ]
[ "хорошо. ладно.", "странно, да?", "ты сказал, что остров не дает тебе похудеть, ты уничтожил заначку, а еда упала с неба.", "надо же.", "я горжусь тобой.", "гордишься? почему?", "потому что ты спокойно воспринял это.", "как твоя диета, хьюго?" ]
[ "ему хуже, миссис буллок, и я боюсь, что улучшения не будет.", "я очень сожалею, мистер лангриш.", "я надеелся отложить его визит в здание, которое будет нашим театром, но навестив его сегодня, я понял, что нужно срочно организовать этот визит.", "я понимаю", "я вынужден спросить прямо.", "когда, миссис буллок, у ваших классов сегодня будет перерыв?", "как быстро вы можете принести его сюда?", "логично предположить, что из-за его транспорта и театральности его носильщиков, это протянется до конца дня." ]
[ "неужели у тебя никакого стыда нет?", "соки, прекрати!", "я бы его послушала.", "убегай, девочка.", "мы с уильямом любим друг друга.", "ты спятила. убирайся сейчас же.", "может, ты его и любишь. кто я такая, чтобы знать?", "но он тебя не любит." ]
[ "вуух! такое ощущение, что я стала свидетелем родов в воде.", "да!", "да!", "я чувствую себя лучше.", "хорошо! вухуу!", "погодите…", "это же не нудистский пляж, верно?", "неа, не он." ]
[ "что вы с ними делаете, скармливаете их своему коровьему богу?", "мама, что ты делаешь?", "кто просил вас звонить моему сыну?", "да бога ради, ты сама хотела, чтобы мне позвонили.", "каким-то образом ты прознала что я сегодня открываю фабрику кушеток…", "не могли бы мы просто…", "о, кушетки.", "стоило мне отвернуться, и ты уже весь из себя такой моднючий?" ]
[ "ага. со мной такое случалось постоянно.", "если б я убивал каждого, кто посмотрел на меня с вожделением, я бы и школу не закончил.", ".", ".", "есть только одна любительская", "полноценная лига в округе вашингтон, так что было несложно узнать, в какой команде играл дэн.", ".", "они напоминают горных козлов, бодающихся, чтоб привлечь самку." ]
[ "нет.", "натали большая девочка. отчасти потому, что ей пришлось быстро повзрослеть.", "так что, что бы вы ни собирались сказать, можете говорить при ней.", "хорошо.", "школьная система работает на большинство людей.", "это своего рода", "один размер на всех, и они не подгоняют свои программы, чтобы подстроиться", "под нужды одного особого ученика." ]
[ "у меня тут есть патрон. точно, есть.", "отдел по делам о мошенничестве, лос-анджелес.", "отдел по делам о мошенничестве, денвер.", "отдел по делам о мошенничестве с недвижимостью, штат луизиана.", "кто это?", "ковбой кэл, так же известный, как чак тисдэйл, клайд ти. роуз, кэлвин таттл.", "кэлвин?", "да. сожалею, джина." ]
[ "мы начали драться.", "у меня разбились очки, и я порезалась.", "я глянула вниз и увидела кровь, я разозлилась и толкнула его.", "он отлетел.", "в океан.", "я схватила этот багор, чтобы добраться до него.", "я собиралась вытащить его.", "что случилось потом?" ]
[ "нет. справлюсь сам.", "это я и хотел услышать.", "а это кто? этот парень может кататься по волнам без доски?", "парящий человек.", "он может ездить по волнам, и пикировать, все дела, потому что у него 6 дюймовые воздушные подушки под ногами.", "клево. четкие линии.", "а этот? в чем его суперсила?", "это кенгамен." ]
[ "Привет, Мэрилин.", "Привет, Майлз.", "Трудно поверить, что именно так все и закончится для нас.", "Я тоже этого не хотел.", "Но потом ... наверное ... что-то внутри меня умерло, когда я понял, что ты нанял головореза, чтобы убить меня.", "Да. Я знаю. Именно это я почувствовал, когда понял, что ты нанял этого головореза, чтобы убить его..." ]
[ "и ей удалось что-то придумать? насколько вам известно?", "насколько мне известно, нет.", "и банк продал?", "да.", "лишил ее дома.", "да.", "и во время это происшествия, как вы сказали, на ней не было маски.", "мы все видим, что на ней не было маски." ]
[ "как часто это происходит?", "вообще-то, чаще чем ты думаешь.", "нас ведь не так много.", "и что происходило в таких случаях?", "в мое время мы обычно старались договориться.", "понимаешь, у профессионалов был кодекс поведения.", "пауэлл.", "касл?" ]
[ "у нее есть страничка на майспэйс.", "боже.", "и ссылка на ее личный сайт.", "она в сети.", "привет, эйприл, не уверен что помнишь меня, я уилл шустер.", "35 шоссе бонтемпо, между 2:00 и 3:00, принеси крылья буффало.", "* похожая на правду *", "* только нашел в ней *" ]